1016万例文収録!

「eligible for」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > eligible forに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

eligible forの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 534



例文

(6) A Bank which has made a notification under the preceding paragraph shall be deemed to have obtained, on the Effective Date, the authorization for having the Bank, etc. eligible for Subsidiary Company for which said notification has been made as its Subsidiary Company under the provision of Article 16-2(4) of the New Banking Act. 例文帳に追加

6 前項の規定による届出をした銀行は、当該届出に係る子会社対象銀行等を子会社とすることにつき、施行日において新銀行法第十六条の二第四項の認可を受けたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For the gosekke (five top Fujiwara families whose members were eligible for the positions of Sessho and Kanpaku), the postion of toshi choja was inherited by the familiy of shippei (Chinese name for sekkan, regents and advisers); however, this does not mean that this family possessed the position to protect persons in his clan. 例文帳に追加

藤氏長者は五摂家のなかでも執柄(しっぺい:摂関の唐名)にある家が継承するが、だからといってこの家が氏人を保護する職掌を得ていたのではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although there is a voice calling for PKO (price-keeping operations) within the parties, PKO has not yet been established as a system, and the scope of stocks eligible for purchases by the BOJ and for purchases under legislation proposed by Mr. Yanagisawa is limited in either case. 例文帳に追加

PKOが必要だということは党内の一部にありますけれども、これはシステムとしては確立していないわけで、日銀の買い入れも、柳澤さんの議員立法での株の買い入れも対象が限られている。 - 金融庁

The product will exclusively be manufactured for export to the eligible importing state in order to cover said state's current need for the product for health purposes, as described in the notification stipulated in section 97 of these Regulations;例文帳に追加

第97条に定める通知に記載されるように,当該国の健康目的での製品への現在の必要に応じるために製品が適格な輸入国への輸出のために排他的に製造される。 - 特許庁

例文

Subsections (1) to (4) shall apply mutatis mutandis where the trade mark is not eligible for registration in respect of only some of the goods or services for which it has been applied for. 例文帳に追加

[1]から[4]までの規定は,商標がその出願に係る商品又はサービスの一部のみについて登録適格を有していない場合に,準用する。 - 特許庁


例文

The examiner, who has dealt with the application for patent during the proceeding for grant of patent thereon shall not be eligible as member of Opposition Board as specified in sub-rule (2) for that application. 例文帳に追加

出願に係る特許付与の手続中に当該特許出願を扱ったことがある審査官は,当該出願について(2)に規定された異議部の構成員として不適格とする。 - 特許庁

An ABTC holder is eligible for the lanes for ABTC holders only (in Japan, found in Narita International Airport, Kansai International Airport, and Chubu International Airport) and for expedited check at passport control.例文帳に追加

ABTC 保持者は、入国審査の際にABTC 専用レーン(日本の場合、成田国際空港、関西国際空港及び中部国際空港に専用レーンを設置)を利用することができ、円滑な審査を受けることができる。 - 経済産業省

*Multiply the subsidy rate byCosts eligible for the subsidyto arrive atApplied amount of the subsidy grant” and round down to the nearest whole number. (Refer to Table 2 in Outline Concerning the Grant of Subsidy for Projects Promoting Asian Site Location in Japanfor the definition ofSMEs” and subsidy rate.) 例文帳に追加

*「補助金交付申請額」は、「補助対象経費」に補助率を乗じた額を記載し、小数点以下は切捨てとする。(補助率や中小企業の定義等は、本要綱の別表第2を参照のこと。) - 経済産業省

Forecast for the next 3 years (Figure 6)With regard to regular employees, the ratio of companies that responded that the ratio of persons eligible for education and training including support for self-development will in futureTrend upwards” was 25.6%, while 46.1% of companies respondedNo change overall”.例文帳に追加

今後3年間の見込み(図6)正社員について、今後の自己啓発支援を含む教育訓練対象者の割合が「上昇傾向」にあるとする企業の割合は25.6%、「おおむね変わらない」とする企業は46.1%となっている。 - 厚生労働省

例文

The amount listed in each of the following items according to the number of surviving family members entitled to the right to receive a compensation pension for surviving family and surviving family members eligible to receive a compensation pension for surviving family who share living expenses with those having said right specified in the respective items 例文帳に追加

次の各号に掲げる遺族補償年金を受ける権利を有する遺族及びその者と生計を同じくしている遺族補償年金を受けることができる遺族の人数の区分に応じ、当該各号に掲げる額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) Compensation for bereaved family and funeral rites expenses shall be paid within seven days from the date when persons eligible for the compensation and the expenses have been determined after a worker dies. 例文帳に追加

2 遺族補償及び葬祭料は、労働者の死亡後遺族補償及び葬祭料を受けるべき者が決定した日から七日以内にこれを行い又は支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 27 (1) No person whose competence certificate has been revoked pursuant to the provision of Article 30 is eligible to make an application for competence certification for a period of two years after the date of that revocation. 例文帳に追加

第二十七条 第三十条の規定により技能証明の取消しを受け、その取消しの日から二年を経過しない者は、技能証明の申請をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) No person shall be eligible for a competence test for an aircraft dispatcher unless he/she is of such age and has such experience in operation of aircraft as may be specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism 例文帳に追加

3 運航管理者技能検定は、国土交通省令で定める年齢及び航空機の運航に関する経験を有する者でなければ、受けることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The sum of the amounts to be deducted for calculating the amount of eligible retained income for the said base business year of the said specified foreign subsidiary company, etc., with regard to the sum of the dividends of surplus, etc. set forth in the preceding item 例文帳に追加

二 前号の剰余金の配当等の額の合計額につき当該特定外国子会社等の当該基準事業年度の適用対象留保金額の計算上控除される金額の合計額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

According to Senjoryo (the regulations for the recruitment and promotion of government officials), ranks were bestowed upon the descendants when they become over the age of 21, and those eligible for oni were children and grandchildren of Koshin (Emperor's family), the children of the emperor's great grandchildren, descendants of shoshin (retainers) who were higher than third rank, and children of those who were higher than the fifth rank. 例文帳に追加

選叙令によれば、子孫が21歳以上になったとき叙位され、蔭位資格者は皇親・五世王の子、諸臣三位以上の子と孫、五位以上の子である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was an inconvenient fact for the clan (family) eligible for regency, and although Jien did not deny the relevance of the fact, he accused the Emperor of ignorance and honored Michinaga, remaining faithful to the Emperor. 例文帳に追加

これは摂関家にとっては不都合な事実であるが、慈円は事実関係そのものは否定せずに、天皇の認識不足を激しく責めて道長の忠節を称えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was a marriage proposal for the eldest son of the family eligible for regents and chancellor, FUJIWARA no Tadamichi, however, a rumor went around about Shoshi's behavior, Tadamichi's father, FUJIWARA no Tadazane, did not give approval to the proposal and it left a bad impression on Shirakawa in. 例文帳に追加

長じて摂関家の嫡男藤原忠通との縁談が持ち上がったが、璋子の素行に噂があったため忠通の父藤原忠実は固辞し、白河院の不興を買った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, he was closely-linked to the Konoe family, the head of Gosekke (five families whose members were eligible for the positions of Sessho and Kanpaku) and drew wall paintings for Sakihisa KONOE's residence in 1567 and 1568 (described in "Tokitsugu Kyoki"). 例文帳に追加

また、五摂家の筆頭である近衛家とも関係が深く、永禄10-11年(1567年-1568年)には近衛前久(さきひさ)邸の障壁画を描いている(言継卿記)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, in order to separate Motofusa MATSUDONO, kanpaku who had been filled with hatred against the Taira clan because they had taken from him fiefdom of the sekkanke (clan eligible for regents), from Goshirakawa and entice him to Kiyomori's side, Kiyomori tried to include the wife of Motofusa (a daughter of Tadamasa) as a wet nurse for the Crown Prince. 例文帳に追加

さらに清盛は、摂関家領を奪われたことで平氏に敵愾心を燃やす関白・松殿基房を後白河から切り離して自派に引き入れるために、基房の妻(忠雅の娘)も乳母に迎えようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Emperor Gosanjo was an emperor whose grandfather, for the first time in approximately 170 years, was not from the Northern House of the Fujiwara clan, and his supporters were FUJIWARA no Yoshinobu (Yorimichi's brother by a different mother) and others who were excluded from being eligible for the posts of regent or chancellor even though they were from the same regent's house. 例文帳に追加

後三条天皇は藤原北家の祖父を持たない約170年ぶりの天皇であり、それを支援したのは同じ摂関家ながらその就任資格から排除された藤原能信(頼通の異母弟)らであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Those who are insane or idiotic," those who have been sentenced to more than 1 year in prison," those who have been declared bankrupt and have not finished paying for debts were not eligible to vote nor run for election. 例文帳に追加

「風癲白痴の者」、「懲役一年以上実決の刑に処せられた者」、身代限(破産)の処分を受け負債の弁償を終えていないもの、官吏および教員は、選挙と被選挙の資格を持たなかった(第13条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, the FSA will examine whether the procedures for making insurance claims is based on a framework that enables policyholders to identify all eligible insurance claims without omission, and easily and proactively make necessary insurance claims by themselves. 例文帳に追加

例えば、保険金等の請求手続に関し、契約者等が請求可能な保険金等の内容を漏れなく把握でき、容易かつ主体的に請求できるような仕組みとなっているか検証する。 - 金融庁

It should be kept in mind that a trust company, etc., seeking to become eligible for the provision of Article 83-2(2) of the Act for Special Tax Measures needs to do so within one year from the acquisition of the relevant real estate. 例文帳に追加

なお、当該信託会社等が租税特別措置法第83条の2第2項の規定の適用を受けることができる日は、当該特定資産取得後1年以内であることに留意するものとする。 - 金融庁

An investment corporation seeking to become eligible for the provision of Article 83-2(3) of the act for special tax measures needs to do so within one year from the acquisition of the relevant real estate. 例文帳に追加

なお、当該投資法人が租税特別措置法第83条の2第3項の規定の適用を受けることができる日は、当該特定資産取得後1年以内であることに留意するものとする。 - 金融庁

As to how many debtors are eligible for the application of the guideline, we estimate that roughly 10,000 to 20,000 people will apply for it. 例文帳に追加

それから、どれくらいの債務者が適用を受けるのかというご質問でございましたが、大体これは1(万人)ないし2万人の方が適用をお申し出になるのではないかというふうに予想いたしております。 - 金融庁

Does the institution have in place standards for the use of ratings and country risk scores assigned by eligible rating agencies for the purpose of determining risk weightings? 例文帳に追加

リスク・ウェイトの判定に当たり、あらかじめ、適格格付機関の格付又はカントリー・リスク・スコアの使用基準を設け、適切に用いているか。 - 金融庁

here the design is found to be eligible for registration, the applicant shall be notified accordingly and allowed one month within which to pay the fees for registration, issue of a registration certificate and publication. 例文帳に追加

意匠が登録適格であると認定された場合は,出願人にその旨が通知され,かつ,登録,登録証の交付及び公告のための手数料を納付するために1月が与えられる。 - 特許庁

(3) A member of the Board of Examiners appointed under subregulation (1)(b) shall, unless his appointment is sooner revoked or he sooner resigns, hold office for such period not exceeding three years as the Secretary-General may determine and shall be eligible for reappointment.例文帳に追加

(3) (1)(b)に基づき指名された審査委員は,任期途中で解任されるか又は辞任しない限り,官房長が定める3 年を超えない任期を有し,再任される資格があるものとする。 - 特許庁

Of these, the most common is the H-1B visa. It is valid for three years, extendable to a maximum of six years, and having it makes one eligible to work for a US employer.例文帳に追加

この中の最も一般的なH-1Bビザは、有効期限3年(最長6年まで延長可能)であり、米国雇用者の下で就労が可能となる。 - 経済産業省

(3) Eligibility for discounts: By switching from payment with bills to payment with cash, the company becomes eligible for 1-3% discounts depending on the supplier. This has lowered its procurement costs and led to an improved gross profit margin.例文帳に追加

〔3〕値引きが受けられる場合がある:手形払いから現金払いに変更すると、仕入先によっては1~3%程度の値引きが受けられることもあるため、調達コストが下がり粗利益率の改善につながった。 - 経済産業省

Together with bringing down credit guarantee rates and supporting renewed efforts by startup founders, funds for repayment are also eligible for guarantees if there is remaining debt from the past.例文帳に追加

信用保証料率を引き下げ、再チャレンジ起業家を応援するとともに、過去の債務が残っている場合の返済資金をも保証の対象とする。 - 経済産業省

*Multiply the subsidy rate byCosts eligible for the subsidyto arrive atApplied amount of the subsidy grant” and round down to the nearest whole number. (Refer to Note 4 and Note 5 in Section III of Application Guidelines for the definitionof “SMEs” and subsidy rates.) 例文帳に追加

*「補助金交付申請額」は、「補助対象経費」に補助率を乗じた額を記載し、小数点以下は切捨てとする。(補助率や中小企業の定義等は、公募要領本文Ⅲの(注4)(注5)を参照のこと。) - 経済産業省

The Minister of Economy, Trade and Industry (hereinafter referred to as “the Minister”) shall make decisions on grant of the Subsidy for the costs eligible for the Subsidy (hereinafter referred to as “the Subsidized Costs”) from among the costs necessary to implement the Subsidized Project, within the range of the budget. 例文帳に追加

経済産業大臣(以下「大臣」という。)は、補助事業を実施するために必要な経費のうち、補助金交付の対象として大臣が認める経費(以下「補助対象経費」という。)について予算の範囲内で補助金を交付する。 - 経済産業省

In December 1999, the Small and Medium Enterprise Basic Law underwent its first radical overhaul in 36 years, expanding the range of SMEs eligible for support measures and enhancing support for startups and SMEs engaging in business innovation. 例文帳に追加

99年12月には「中小企業基本法」が36年ぶりに抜本改正され、施策の対象となる中小企業の範囲を拡大したほか、創業・経営革新などに取り組む中小企業への支援策充実が図られた。 - 経済産業省

In light of this, an emergency fund for human resource development and employment support was created as a safety net for people who are not eligible to receive unemployment insurance benefits in order to provide comprehensive support to them in relation to vocational training, reemployment and daily life.例文帳に追加

このため、雇用保険を受給できない方などに対する新たなセーフティネットとして、職業訓練、再就職、生活への総合的な支援を図るため、「緊急人材育成・就職支援基金」を創設した。 - 経済産業省

The agricultural sector, which is assumed to be affected the most, is eligible for funds financed as per the “Special Law on the Assistance for Agricultural and Fishery Workers Associated with the Conclusion of the Free Trade Agreement.”例文帳に追加

最も大きな影響を受けるとされている農業部門に対しては、「自由貿易協定締結に伴う農漁業人などの支援に関する特別法」によって積み立てられる基金からの支援がなされる。 - 経済産業省

Tier 1 employees are granted a three-year permit, which may be extended for two years upon renewal. Following a five-year residence in the United Kingdom, they may become eligible to apply for permanent residency (see Table 2-4-35)91.例文帳に追加

第1階層の人材には3年間の許可が与えられ、更新によって2年の延長が可能となり、英国で5年滞在した後には永住権の申請資格を得ることもできる(第2-4-35表)。 - 経済産業省

In particular, Singapore ties up with India through their Comprehensive Economic Cooperation Agreement (CECA), under which products which have had 40% or more value added in Singapore are considered to be of Singapore origin and thus eligible for the preferential tariffs on exports for India.例文帳に追加

特に、シンガポールはインドと包括的経済連携協定(CECA: Comprehensive Economic Cooperation Agreement)を結んでおり、シンガポールで40%以上の付加価値が付与されればシンガポール原産とみなされ、インド向け輸出に対する特恵関税が適用される。 - 経済産業省

Like TAAs for workers, not all companies injured by import surges are immediately eligible for TAAs. Rather, assistance is provided only to those companies whose adjustment plans have passed inspection.例文帳に追加

なお、労働者向けのTAA同様、輸入急増による被害を受けた産業内のすべての企業が直ちにTAAの対象となるわけではなく、調整計画に関する審査を通過した企業に限って支援が行われている。 - 経済産業省

For companies to receive TAA program assistance, they must first submit an application to the Department of Commerce and be certified as eligible for assistance (see Fig. 3.2.13regarding eligibility criteria).例文帳に追加

企業が当プログラムの支援を受けるためには、まず商務省に対して申請を行い、支援を受けるための認定を得る必要がある(認定を与える基準は第3―2―13表)。 - 経済産業省

For hospital travel costs, the distance between worker’s residence or workplace and the medical facility must in principle, be 2km or more. At least one of items following ①② ③ is required to be eligible for payment.例文帳に追加

通院費については、傷病労働者の居住地、または勤務先から、原則2㎞※1の通院であって、次の①から③のいずれかに該当する場合に支給対象となります。 - 厚生労働省

When regular employees and non-regular employees are compared, similarly to the ratios of eligible workers, the ratio of companies that respondedTrending upwards” was about 10% higher for regular employees, while the ratio of companies that reportedNo results” was about 10% higher for non-regular employees.例文帳に追加

正社員と非正社員を比較すると、対象者割合同様、「上昇傾向」であるとする企業の割合は、正社員が1割程度高く、「実績なし」とする企業は、非正社員が1割強高くなっている。 - 厚生労働省

For education and training costs per worker, companies that respondedTrending upwardstotaled 27.1% with regard to regular employees, and 12.5% with regard to non-regular employees.Compared with the last 3 years, the ratio of theTrending upwardsresponse for both number of eligible workers and costs per worker increased with regard to both regular employees and non-regular employees.例文帳に追加

労働者一人当たりの教育訓練費では、「上昇傾向」とする企業は、正社員については27.1%、非正社員については12.5%となっている。 - 厚生労働省

Note 3: The disaster victims eligible for moving in to the employment promotion housings are as follows. They are required to take the procedures for moving in at the Employment Development Association (7 branches nationwide), a housing management company, via the Disaster Response Headquarters in municipalities.例文帳に追加

注3 入居対象となるのは次の者とし、市区町村対策本部等を経由して住宅管理会社である(財)雇用振興協会(全国7支所)に対し、入居手続きを行うものとする - 厚生労働省

Unstable workers in their late 30s will additionally be made eligible for Hello Work's comprehensive support for youth, such as career counseling, job placement services, and job retention guidance after placement.例文帳に追加

ハローワークにおいて、30代後半の不安定就労者も対象に加え、職業相談、職業紹介から職場定着に至るまでの一貫した支援を実施する。 - 厚生労働省

a way to provide an investigational therapy to a patient who is not eligible to receive that therapy in a clinical trial, but who has a serious or life-threatening illness for which other treatments are not available. 例文帳に追加

臨床試験中の治療法に適格ではないものの、他の治療法が利用できない重篤な、または致死的な疾患にかかっている患者に試験中の治療法を施す方法。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

Article 106 (1) An Insurance Company shall not have any Subsidiary Company other than companies which falls under any of the categories specified in the following items (hereinafter such companies shall be referred to as "Companies Eligible for Subsidiary Companies" in this Article): 例文帳に追加

第百六条 保険会社は、次に掲げる会社(以下この条において「子会社対象会社」という。)以外の会社を子会社としてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) In the case where the Insurance Company makes a Subsidiary Insurance Company, etc. Eligible for Subsidiary Company under the authorization set forth in paragraph (4) of the preceding Article (limited to the cases specified by a Cabinet Office Ordinance): the day when the subsidiary Insurance Company, etc. became its subsidiary; 例文帳に追加

一 前条第四項の認可を受けて当該保険会社が子会社対象保険会社等を子会社としたとき(内閣府令で定める場合に限る。)。 その子会社とした日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Insurance Company set forth in the preceding paragraph shall, when that company pertaining to the notification set forth in that paragraph which is not a Companies Eligible for Subsidiary Company has ceased to be its Subsidiary Company, notify thereof without delay to the Prime Minister. 例文帳に追加

2 前項の保険会社は、同項の届出に係る子会社対象会社以外の会社が子会社でなくなったときは、遅滞なく、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 355 (1) If the whole or part of a claim is not eligible for a trial and judicial decision by way of an action on bills and notes, the court, by a judgment, may dismiss without prejudice the whole or part of the action, without oral argument. 例文帳に追加

第三百五十五条 請求の全部又は一部が手形訴訟による審理及び裁判をすることができないものであるときは、裁判所は、口頭弁論を経ないで、判決で、訴えの全部又は一部を却下することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS