1016万例文収録!

「every day?」に関連した英語例文の一覧と使い方(42ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > every day?の意味・解説 > every day?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

every day?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2434



例文

A little over 70% of the PC owners use the "internet"; among them, a little over 70% use it almost every day. 例文帳に追加

パソコン所有者の7割強が「インターネット」を利用しており、そのうちの7割強は、ほぼ毎日使っている。 - 経済産業省

An Association shall submit the following documents to the competent minister within three months from the day of the commencement of every business year: 例文帳に追加

協会は、毎事業年度の開始の日から三月以内に、次に掲げる書類を主務大臣に提出しなければならない。 - 経済産業省

(6) A Futures Commission Merchant shall be aware of the status of the Merchants own Net Assets Regulation Ratio appropriately on every business day. 例文帳に追加

6 商品取引員は、毎営業日ごとに、純資産額規制比率の状況を適切に把握しなければな らない。 - 経済産業省

Mr. Araya’s commitment to food is so strong that he goes to restaurants almost every weekday, sometimes visiting five or six restaurants in a single day.例文帳に追加

平日は外食がほとんどであり、5、6軒を1日で回ることもあるというほど、荒谷社長の食へのこだわりは強い。 - 経済産業省

例文

Japan's population totaled about 126 million in April 2009, declining by 136,000 in one year (by 400 every day).例文帳に追加

2009 年4 月の日本の人口は約1 億2600 万人であり、1 年で13 万6,000 人減少(1 日あたり400 人近く減少)している。 - 経済産業省


例文

McDonald's alone sells hamburgers to 58 million people in 118 countries every day (according to the McDonald's website).例文帳に追加

マクドナルドは1社で毎日118 カ国の5800 万人の顧客にハンバーガーを販売している。(同社ホームページより) - 経済産業省

During the tenure of the previous president, every day employees engaged in role-playing where employees made proposals with the previous president acting as a customer.例文帳に追加

前社長の時代には、社員が前社長を顧客と見立てて提案を行うロールプレイングを毎日実施していた。 - 経済産業省

However, if the obtained results exceed the index levels or are close to the index levels, the inspection will be conducted every day in principle.例文帳に追加

ただし、指標等を超過した場合、または指標等に近い値が測定されている場合には、原則として、毎日測定することとする。 - 厚生労働省

I ought to know its size and shape, seeing that I have read the advertisement about it in The Times every day lately. 例文帳に追加

ぼくがサイズと形を知っているのも当然だ、こいつに関する広告を連日タイムズで読んでいるからね。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

例文

She lives quietly, sings at concerts, drives out at five every day, and returns at seven sharp for dinner. 例文帳に追加

生活は平穏で、コンサートで唄いもするが、毎日五時に馬車で出かけ、七時丁度に夕食に戻ってくる。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

例文

Theremedy Ganymede proposed, and the counsel he gave him was that Orlando should come every day to the cottage where he and his sister Aliena dwelt. 例文帳に追加

ゲニミードが提案した薬、彼が与えた忠告というのは、オーランドゥが、毎日自分とその妹エリーナが住む小屋に来ることであった。 - Mary Lamb『お気に召すまま』

Orlando had no great faith in the remedy, yet he agreed to come every day to Ganymede's cottage and feign a playful courtship; 例文帳に追加

オーランドゥは、この治療法はあまり信用しなかったが、それでも毎日、ゲニミードの小屋へ行き、告白ごっこをすることに同意した。 - Mary Lamb『お気に召すまま』

He made his four hearty meals every day, regardless of the most persistent rolling and pitching on the part of the steamer; 例文帳に追加

フォッグ氏は毎日四回、汽船が絶え間なく縦揺れや横揺れを起こす中で、元気に食事をしていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

for in this immense and admirable port there is not one day in a hundred that vessels do not set out for every quarter of the globe. 例文帳に追加

実際、ニューヨークという巨大な良港では、日に100隻を超える船が、世界各地へ向けて出航しているのだ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Thou oughtest in every deed and thought so to order thyself, as if thou wert to die this day. 例文帳に追加

ですから、何をするときでも、何を考えるときでも、あたかも今日という日に自分が死ぬかのように振る舞いなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

His tanned skin was drawn attractively tight on his face and his short hair looked as though it were trimmed every day. 例文帳に追加

日に焼けた肌はたるみなく顔にはりつき、短い髪は毎日カットしているのでは思えるほどに整っている。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

Every day when he came back from his stroll he would ask if any seafaring men had gone by along the road. 例文帳に追加

毎日散歩からかえってくると、やつは船乗り稼業の男たちが通って行かなかったかと聞いたものだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

So he reasoned in the synagogue with the Jews and the devout persons, and in the marketplace every day with those who met him. 例文帳に追加

そこで,会堂ではユダヤ人たちや敬けんな人々と,市場では日々そこで出会う人たちと共に論じ合った。 - 電網聖書『使徒行伝 17:17』

Every day, in the temple and at home, they never stopped teaching and preaching Jesus, the Christ. 例文帳に追加

毎日,神殿や家で,教えたり,イエスすなわちキリストについて宣教したりし,決してやめることはなかった。 - 電網聖書『使徒行伝 5:42』

I tell you that every idle word that men speak, they will give account of it in the day of judgment. 例文帳に追加

あなた方に言うが,人々の語るすべての無益な言葉,それについて人々は裁きの日に言い開きをすることになる。 - 電網聖書『マタイによる福音書 12:36』

To provide a rotary medicine dispenser for every distribution partitioning and storing the quantity of medicines to be taken in a day in one part or storing them by partitioning the part into two parts for the morning and night or three parts for the morning, midday and night, and collectively feeding the medicines for the day or feeding them for every dosing hours.例文帳に追加

本発明は、一日に飲む分量をまとめて一箇所に一日分として区分し、若しくはその一箇所を朝、夜の二箇所に、もしくは朝、昼、夜の三箇所に区分して収容し、該当日に一日分をまとめて若しくは、該当服用時毎に送り出すことのできる回転薬配分毎取出器の提供。 - 特許庁

Viewing time of each channel in each time zone is measured by every day of the week and up to higher three channels which are viewed for the longest time by every time zone of each day of the week are stored in a channel selecting information storage means 130 by a viewing time measuring means 101 which constitutes a computer 100.例文帳に追加

コンピュータ100を構成する視聴時間計測手段101は、各曜日毎に、各時間帯の各チャンネルの視聴時間を計測し、各曜日の各時間帯毎に最も長時間視聴したチャンネルを上位3つまで選局情報記憶手段130に記憶させる。 - 特許庁

This device learns viewing customs of a viewer, that is, stores television programs actually viewed in each time zone every day or every week as a picture recording candidate on a picture recording schedule 21 and performs picture recording of broadcast content of the channel in the time zone of the next day or the next week according to it.例文帳に追加

視聴者の視聴状況を学習する、即ち、毎日または毎週の各時間帯に、実際に視聴されたテレビ番組を録画候補18として録画計画表21に保持し、これに従って、翌日又は翌週の当該時間帯に、当該チャンネルの放送内容を録画しておく。 - 特許庁

During Heian period, as an athletic sport at Court, kemari was popular among noblemen, therefore nobleman built a private practice ground called "mari-ba" (ball ground) on their own residences, and they spent the whole day practicing, every day. 例文帳に追加

平安時代には蹴鞠は宮廷競技として貴族の間で広く親しまれるようになり、貴族達は自身の屋敷に鞠場と呼ばれる専用の練習場を設け、日々練習に明け暮れたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Yotsutsuji family was from the House of Urin (holding military ranks) which adopted the Japanese harp as its family art and, every time sanpogakunin who were jigenin (a lower rank of ancient Japanese nobility) wanted to perform Japanese harps, they received one-day handing down which was effective for the day of the performance. 例文帳に追加

四辻家は和琴を家芸とする羽林家であり、地下人である三方楽人が和琴を弾奏する場合には、その都度その日かぎりの一日相伝を受けていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the basic soup is a mixture of chicken bone and duck broth, the soup changes every day, and ingredients used in the soup of the day are displayed on a board in front of the store. 例文帳に追加

基本は鶏ガラと鴨をミックスしたスープなのだが、日によってスープが変わり、店頭のボードにその日のスープに使われた材料が掲示される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千秋楽 (senshuraku) is also written as or , and, being an industrial term, indicates the last day, when plays on the same program are performed repeatedly every day for two or more days. 例文帳に追加

千秋楽(せんしゅうらく)は「千穐楽」、「千龝楽」などとも表記され、複数日にわたって同じ演目を行う興行において、「最終日」を指す業界用語。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was a strange customer ('shite' or the leading role) who came to his pub every day and drank in a very cool manner, so one day Kofu asked him about his name, then the customer answered that he was Shojo living under water; and the customer left (the disappearance of the leading role from the stage is called 'naka-iri', and the leading role before the naka-iri is called 'mae-jite', after the naka-iri is called 'nochi-jite'). 例文帳に追加

その店に毎日やってきては酒を飲むが顔色の変わらない不思議な客(前シテ)がおり、その素性を高風がたずねたところ、自分は海中に住む猩々であると告げて立去った(中入り)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was a bloodcurdling, horrible scene; every temple in Kamigyo was burning from midnight till the next day; 50 villages around Kyoto city were burned down; it was as if we were facing Judgment Day. 例文帳に追加

「恐るべき戦慄的な情景が展開され、上京は深更から翌日まですべての寺院が焼失し、都周辺の50村が焼け、最後の審判の日さながらであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a principle the conference was held every day excluding five holidays a month (days 6, 12, 18, and the last day of each month), however, it was reduced to several times a month in the middle Heian period, and was replaced by Jin no sadame (ancient cabinet council). 例文帳に追加

原則として月5日の休日(毎月6・12・18・24・晦日)を除いて毎日開催されることになっていたが、平安時代中期には月数回にまで減少し、陣定などに代わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Government shall cause to be placed before parliament on or before the 31 day of March every year a report respecting the services of the Trademark Registry for the previous year ending on the 31 day of December of that year. 例文帳に追加

政府は、前年12月31日を期末とする前年度における商標登録局業務に関する報告書を毎年3月31日までに国会へ提出させるものとする。 - 特許庁

Every time the release switch SW 4 of a camera 1 is pressed by a photographer, the photographing day of the first frame of film and the newest photographing day stored in a date storage part 12 are updated.例文帳に追加

撮影者によってカメラ1のレリーズSW4が押されるたびに、日付記憶部12に記憶されているフィルムの1コマ目の撮影日と最新撮影日の更新を行う。 - 特許庁

For example, by replacing the permutation by the day and displaying the symbols in a display region in various orders, fun to predict which kind of permutation is combined is produced and the interesting property is increased every day.例文帳に追加

そして例えば、日毎に順列を差し替え、様々な順番で図柄を表示領域に表示れば、毎日どの様な順列が組まれるかを予想する楽しみが生まれて趣向性を増す。 - 特許庁

The 24 hours of a day is divided per day of the week into 48 blocks for every 30 minutes on a channel data recording table, where a viewed channel is recorded at a part corresponding to the time when a user viewed a TV program.例文帳に追加

曜日ごとに1日24時間を30分単位のブロック48個に分割したチャンネルデータ記録テーブルを保有し、ユーザーがTVを視聴した時刻に対応する部分に視聴したチャンネルを記録する。 - 特許庁

The operation profile defines a normal hospitalization period and an operation day for every operation, according to which surgeons serve on an operation day and a search is made for a bed (room) empty for a normal hospitalization period.例文帳に追加

施術プロフィールは施術ごとの標準入院期間や施術日を定義しており、これに基づいて、執刀医が施術日に勤務しており、かつ、標準入院期間分の空きがあるベッド(部屋)を検索する。 - 特許庁

Reservation processing is then executed to total use probabilities of every day, and for a day with a fixed or higher total value, reserve rooms to an establishment terminal device 3.例文帳に追加

そして利用確率の集計を日毎に行い、集計値が一定値以上の日について事業者の端末装置3に室を予約する予約処理を行う。 - 特許庁

To determine the number of operated heat source machines every day at the requested time of the day (the control start time and the time set by fixed time before the end of control) neither more nor less.例文帳に追加

毎日、過不足なく、当日の所望の時刻(制御開始時刻、制御終了一定時間前時刻)における熱源機の運転台数を決定する。 - 特許庁

To provide a means for presenting a solution corresponding to circumstances at that time under the consideration of any influence from the phenomenon of a system or social phenomenon changing day by day and every moment.例文帳に追加

日々刻々と変わるシステムの現象や社会現象からの影響を考慮して、その時の状況に応じた解決策を提示する手段を提供する。 - 特許庁

The extraction section 302 extracts in the vicinity of the implementation dates, the examination result information for every examination which the patient is checked up for implementation day by day acquired by the acquisition section 301 from an examination result information DB (database) 130 which stores the examination result information.例文帳に追加

抽出部302は、取得部301によって取得された実施日ごとに、実施日前後に患者が受診した検査ごとの検査結果情報を、検査結果情報を格納する検査結果情報DB130から抽出する。 - 特許庁

The day plate is arranged such that: multiple patterns which can be displayed through the windows 21A to 21D are set; and the number of combinations of the patterns to be displayed in the windows 21A to 21D every time the day plate rotates by the predetermined angle is set to seven.例文帳に追加

曜板は、窓部21A〜21Dから表示可能な複数のパターンが設定され、当該所定角度回転する毎に窓部21A〜21Dに表示されるパターンの組み合わせが7種類となるように構成されている。 - 特許庁

For example, an average value of image data photographed once a day by a monitoring camera for a week is considered as reference image data for aging and the reference image data for aging are updated once every day (steps S4, S5).例文帳に追加

例えば、監視カメラが一日一回撮影した画像データの一週間分の平均値を経年劣化用基準画像データとし、経年劣化用基準画像データを毎日一回更新する(ステップS4、S5)。 - 特許庁

The dose of the medicine includes initial one time or several times, or continuous every day dose, with a treatment-effective one day dose amount of the ASA lower in dangerous zone concerning pain-killing effect of the ASA.例文帳に追加

該薬剤の投与は、ASAの鎮痛効果についての危険域よりも低い治療有効1日量でのASAの初期の1回、数回または連続して毎日の投与を包含する。 - 特許庁

Train date information on a day for actually operating a train and train station information including a day overlapping value such as the train is operated over how many days, are stored with every station of an operation train.例文帳に追加

列車等が実際に運行される日の列車日付情報と列車等がいくつ日を跨って運行されてきたかという日跨り値を含んだ列車駅情報を、運行列車等の駅毎に格納する。 - 特許庁

Subsequently, this custom of jifuku went out of fashion, except only the ceremonies of Oroku (allocations of cloth to imperial princesses without proclamation) held on January 8, the next day of Aouma-no-Sechie (the seasonal court banquet appreciating an auspicious white or light gray horse, held on January 7 every year) and on the day of snake in the middle of November, the next day of the Niiname-sai festival (a ceremonial offering by the Emperor of newly harvested rice to the deity). 例文帳に追加

のちにこのことはすたれ、わずかに白馬の節会の翌日正月8日、新嘗祭の翌日11月中巳日に女王禄(3文字をオウロクとよむのが慣習)という式がおこなわれるにすぎなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this activity plan, the optimum visit period is calculated for every item, and the visit day, visit designation and visit purpose are reported in advance to a person concerned while classifying the visit day to visit to the same day and a later date in reference to the accumulated business experience and knowhow.例文帳に追加

また、この活動計画は、遂行時間から、案件ごとに最適な訪問周期を算出し、関係者へ訪問日、訪問先および訪問目的を事前に、蓄積された営業経験およびノウハウを参照して、訪問すべき訪問日を即日と後日に分けて通知する。 - 特許庁

It is preferable that variations in measured values of weight within each and every single day, an average of variations in measured values of weight within the same day during a predetermined period, a result of determination as to whether or not the variations in measured values of weight within the same day fall within a predetermined reference range be displayed as the information about variations.例文帳に追加

変動に関する情報として、日々の同日内の体重測定値の変動値、所定期間内の同日内の体重測定値の変動値の平均、同日内の体重測定値の変動値が所定の基準幅以内であるか否かの判定結果を表示することが好適である。 - 特許庁

Further, the operation control information includes any of information for starting the specific application at a designated time, information for starting the specific application at the designated time every day, information for starting the specific application on a designated day of the week, information of an expiration time of the designated time and the designated day of the week, and information for forcibly ending the specific application by the designated time.例文帳に追加

さらに、動作制御情報は、特定のアプリケーションを指定の時刻に起動する情報、指定の時刻に毎日起動する情報、指定の曜日に起動する情報、指定の時刻及び指定の曜日の有効期限の情報、指定の時刻までに強制終了する情報のいずれかを含む。 - 特許庁

Nippon Broadcasting System, Inc., which is a commercial broadcaster, broadcasts previously performance every day (junction - broadcasting), but, since April 1998, it broadcasts only before staring broadcasting on Monday, every week, and before 5:00 in the morning of Saturday. 例文帳に追加

また民間放送のニッポン放送でも以前は毎日演奏(ジャンクション(放送))を放送していたが、1998年4月より毎週月曜日の放送開始時と土曜日の午前5時前に限って放送している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an organic waste treatment method capable of improving methane fermentation efficiency and continuing stable methane fermentation even if the amount of the generated organic waste fluctuates every season and every day while saving energy cost.例文帳に追加

エネルギーコストを低減させつつ、メタン発酵効率を向上させ、有機性廃棄物の発生量が季節や日ごとに変動しても、安定したメタン発酵が継続できる有機性廃棄物の処理方法を提供する。 - 特許庁

例文

To obtain a program extracting device capable of securely extracting even a program lower in broadcasting frequency than a program broadcast every day or every week according to user's preference.例文帳に追加

毎日あるいは毎週放送される番組と比較して放送頻度が低い番組であっても、ユーザの嗜好にあわせて確実に抽出することができる番組抽出装置を得る。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS