1016万例文収録!

「every year a year」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > every year a yearに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

every year a yearの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 569



例文

In this shrine, a ceremony, 'meigen no gi' (a ceremony of resounding bowstrings), in which people equipped with suit of armor parade around the town and shoot arrows towards the ocean to pray for peace for the island, is held every year on November 12, during the Komodahama Shrine Festival. 例文帳に追加

この神社では毎年11月12日の小茂田浜神社大祭において、鎧冑姿で練り歩き、海に向かって弓を放ち島の平和を祈願する「鳴弦の儀」が行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the Nara Line was a single track, a special schedule was adopted during the New Year holidays, according to which the rapid train stopped at every station between Kyoto Station and Uji Station, and the number of trains traveling to Uji Station was increased. 例文帳に追加

単線当時の正月三が日は完全別立ての臨時ダイヤになり、快速が京都~宇治間各駅に停車するほか、宇治までは本数を増やして運転されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It stops at the same stations as a Yamatoji Rapid Service and rapid train until Nara, and while the stops on the Sakurai Line had varied depending on the year, a timetable revision was made in 2008 to have it stop at every station on the Sakurai Line. 例文帳に追加

停車駅は、奈良まで大和路快速・快速の停車駅と同じで、桜井線内は年度により異なっているが、2008年のダイヤ改正では桜井線内全駅に停車している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the owners of the territories, ingu, temple and shrines were allowed to publicly seek applicants for joi (investiture of a Court rank) or specific government posts every year and grant official ranks in return for Joshaku (conferring of a Court rank) fee and ninryo (fee for getting an official rank). 例文帳に追加

給主たる院宮・寺社は毎年、叙位或いは特定の官職への任官希望者を公募し、応募者に叙爵料、任料を納める代償として希望する官位を与えることができた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Goryakuso is a ceremony conducted during pre-modern periods, in which a Year calendar is presented on every November first (old lunar calendar) by Onmyoryo to the Emperor via Nakatsukasasho. 例文帳に追加

御暦奏(ごりゃくそう)とは、近代以前において毎年11月1日(旧暦)に陰陽寮から中務省を経由して天皇に対して翌年の暦が奏進される儀式のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The domain was founded in 1863, when Naotaka NAGAI, the eighth lord of Yamato Shinjo Domain, moved the government office to Kujira, as a result of the reform of the Sankinkotai (a system under which feudal lords in the Edo period were required to spend every other year in residence in Edo) implemented by the shogunate as part of its Bunkyu Reform. 例文帳に追加

文久3年(1863年)、大和新庄藩の第8代藩主・永井直壮は幕府による文久の改革の一端である参勤交代制度改革の余波を受けて、陣屋を櫛羅に新設したことから、櫛羅藩を立藩した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, it was essential to procure national currency issued by the Edo bakufu (feudal government headed by a shogun) and to depend on the central market, in order to accomplish projects ordered by the bakufu such as Sankinkotai (a system under which daimyo were required to spend every other year in residence in Edo) and Goyofushin (civil engineering works ordered by the bakufu). 例文帳に追加

加えて参勤交代や御用普請などの公儀(江戸幕府)の命令に基づく事業を遂行するためには、全国的な貨幣である幕府発行正貨の調達と中央市場への依存が不可欠であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A Saitama prefectural official said, “The museum has had a deficit of over 100 million yen every year. They seem to have had difficulty attracting people other than Lennon’s fans.” 例文帳に追加

埼玉県のある職員は「ミュージアムは毎年1億円超の赤字だった。レノンさんのファン以外の人を引きつけるのに苦労していたようだ。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

She is very excited about appearing on the show and said, "I've watched Kohaku every year since I was a child, so it seems like a dream to be able to perform on the show. I'll wear lovely costumes to liven up the Red team." 例文帳に追加

彼女は番組への出演をとても楽しみにしており,「子どものころから毎年紅白を見ていたので,番組で歌えることは夢のよう。すてきな衣装を着て,紅(あか)組(ぐみ)を盛り上げたい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

To provide a highly heat-insulating greening panel made of plant-originated raw material reproduced every year and reduced in air conditioning load to contribute reduction in CO_2 emission; and to provide a method for producing the greening panel.例文帳に追加

毎年再生産される植物由来の素材を用い、かつ冷房負荷を軽減し、CO_2排出の減少に寄与する断熱性の高い緑化パネルおよびその製造方法を提供する。 - 特許庁

例文

The correct answer image after half of a year is changed into an image that is completely different from the correct answer image displayed at the first log-in as a result of changing little by little every week.例文帳に追加

半年後の正解画像は、毎週少しずつ変化した結果、最初のログイン時に表示される正解画像とは、全く異なるものに変化する。 - 特許庁

To provide an easy and economical treating method intended for using a huge amount of whole rice bran to be discharged every year without bringing waste, as a food material excellent in taste and palate feeling, having high nutritive value and safe on food sanitation.例文帳に追加

毎年膨大な量が排出される米糠全体を、廃棄物を伴うことなく、食味、食感に優れ、栄養価が高く、食品衛生上安全な食品素材として使用するために、簡便で、経済的な処理方法を提供する。 - 特許庁

To provide a centralized meter-reading device in which the quantity of use and the amount of money in the middle of the month of a present tenant or the amount or quantity of use for every class for one recent year can be displayed at all times.例文帳に追加

自テナントの月途中までの使用量や金額、最近1年分の種別使用量を常時表示可能な集中検針装置を提供すること。 - 特許庁

The server calculates a personal percentage of the number of calamities in each department concerned in a company from the number of inputted enrolled employees of each department concerned and the number of inputted calamities and stores the personal percentage of the number of calamities every year.例文帳に追加

入力された所管部門毎の在籍人数と、入力された災害件数とから、サーバが企業内の所管部門毎の災害件数の人率を算出し、サーバが年毎に災害件数の人率を蓄積する。 - 特許庁

If a great number of materials, originally unnecessary, obtained by thinning every year are used as surface layer materials for a wood material pavement, waste of wood can be prevented.例文帳に追加

そこで、毎年出る大量の間伐竹を木質材料系舗装の表層材とすれば、もともと不要材料を利用するということなので、木材の浪費を防ぐことができる。 - 特許庁

A cluster analysis method is used to group the days of one year into a plurality of types by higher similarity of outside air enthalpy, and the preset temperature of the air conditioner is set in every group.例文帳に追加

クラスタ分析法を用いて1年間の各日を外気エンタルピの類似性が強い日同士をまとめた複数のグループに類型化し、上記各グループ毎に空調機の設定温度を設定する。 - 特許庁

In India, demand for electricity that is rising every year along with economic growth does not match with supply. As a result, it is causing the shortage of power supply which is a source of industrial activities (see Figure 2-4-2-1).例文帳に追加

インドでは、経済成長に伴い年々増加する電力需要に供給量が追いつかず、産業活動の源泉となる電力が不足する事態が生じている(第2-4-2-1 図)。 - 経済産業省

(1) A Member Commodity Exchange shall reserve at least one-hundredths of any surplus in every business year as a loss compensation reserve pursuant to the provisions of the articles of incorporation. 例文帳に追加

1 会員商品取引所は、定款で定めるところにより、毎事業年度の剰余金の百分の十以上を損失てん補準備金として積み立てなければならない。 - 経済産業省

In preparation for nuclear emergency, responsibilities of the Government, local communities and licensees have been clearly assigned and identified and emergency centers to respond to a nuclear emergency have been established.The Government takes a leadership in holding the Integrated Nuclear Emergency Response Drill almost every year.例文帳に追加

原子力災害への備えについては、政府、地方自治体、原子炉設置者の責務の明確化や、災害対応の拠点施設の整備などの措置がなされており、ほぼ毎年、政府主催の原子力総合防災訓練が行われている。 - 経済産業省

This year our good host, Windigate by name, instituted a goose club, by which, on consideration of some few pence every week, we were each to receive a bird at Christmas. 例文帳に追加

今年、そこの親父さんが、ウィンディゲイトという名前なんですが、鵞鳥クラブなるものをこしらえまして、それで、毎週数ペンス積み立てるだけで、クリスマスに鵞鳥が1羽ずつ手に入るというんです。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

He still bought a copy of Reynolds's Newspaper every week but he attended to his religious duties and for nine-tenths of the year lived a regular life. 例文帳に追加

彼はまだ毎週レイノルズ新聞を一部買っていたが、宗教上の勤めには精を出していたし一年の九割がたは規則正しい生活を送っていた。 - James Joyce『下宿屋』

Once in every year the examination should be renewed, with a gradually extending range of subjects, so as to make the universal acquisition, and what is more, retention, of a certain minimum of general knowledge, virtually compulsory. 例文帳に追加

毎年一回、試験を更新し、問題の範囲をだんだん拡げて、その結果、事実上は必須の、最低限の一般知識を万民に獲得させ、そのうえ記憶させてるようにすべきです。 - John Stuart Mill『自由について』

Stagger the introduction of new items: Introduce new items once every two to three weeks instead of the current system where you present an entire line four times a year.例文帳に追加

新商品の紹介の間隔をずらす:年4回、全商品を提示する現行のシステムの代わりに、新商品を2、3 週間おきに紹介してください。 - Weblio英語基本例文集

Article 10 (1) Every year, the government shall submit to the Diet a report on the trends concerning land, including land prices, land uses and land transactions, and the basic measures it has implemented in relation to land. 例文帳に追加

第十条 政府は、毎年、国会に、地価、土地利用、土地取引その他の土地に関する動向及び政府が土地に関して講じた基本的な施策に関する報告を提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Every year, the government shall create a document clarifying the basic measures it intends to implement in consideration of the trends of land as it pertains to the report prescribed in the preceding paragraph, and submit this document to the Diet. 例文帳に追加

2 政府は、毎年、前項の報告に係る土地に関する動向を考慮して講じようとする基本的な施策を明らかにした文書を作成し、これを国会に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) A qualified consumer organization shall submit the documents provided for in items (iii) - (vi) and (viii) of para. (3) to the Prime Minister within three months from the last day of every business year. 例文帳に追加

6 適格消費者団体は、毎事業年度終了後三月以内に、第三項第三号から第六号まで及び第八号に掲げる書類を内閣総理大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 6 (1) The designation set forth in Article 3 paragraph (1) shall be renewed every year or longer period specified by a Cabinet Order, or else lose its effect with the elapse of such period. 例文帳に追加

第六条 第三条第一項の認定は、一年を下らない政令で定める期間ごとにその更新を受けなければ、その期間の経過によって、その効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 10 (1) The government shall submit every year to the Diet a report on the state of biodiversity and policies which the government has implemented for conservation and sustainable use of biodiversity. 例文帳に追加

第十条 政府は、毎年、国会に、生物の多様性の状況及び政府が生物の多様性の保全及び持続可能な利用に関して講じた施策に関する報告を提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The government shall, every year, prepare a document clarifying policies it intends to implement in consideration of the state of biodiversity pertaining to the report set forth in the preceding paragraph, and submit it to the Diet. 例文帳に追加

2 政府は、毎年、前項の報告に係る生物の多様性の状況を考慮して講じようとする施策を明らかにした文書を作成し、これを国会に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The employer shall, as regard to the training set forth in the preceding paragraph, conduct it, corresponding to the classification set forth in each item of paragraph (2) of the preceding Article, once by the time listed in the said each item, and once every period within a year thereafter. 例文帳に追加

2 事業者は、前項の訓練については、前条第二項各号の区分に応じ、当該各号に掲げる時までに一回、及びその後一年以内ごとに一回行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As a hikan (low-level bureaucrat) of Tokiyori HOJO, he played the role of messenger to Eison at Saidai-ji Temple (Nara City) in 1262 and in the following year, he adjudicated when Tokiyori donated the tax-exempt rice field of fudangyo-shu (people who read Buddhist scriptures every day) to Zenko-ji Temple in Shinano Province. 例文帳に追加

北条時頼の被官として、弘長2年(1262年)に西大寺_(奈良市)叡尊への使者となり、翌3年(1263年)には信濃国善光寺に時頼が不断経衆の免田を寄附した際の沙汰をしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Every year in the city of Gifu, site of Joon-ji Temple, where Sakuden took the tonsure and became a monk, the 'Sakuden Great Prize of the All-Japan Student Rakugo Championship' is awarded as the highest prize, using Sakuden's name as the reputed father of Rakugo. 例文帳に追加

出家した浄音寺のある岐阜市では落語の祖といわれた策伝の名を冠した「全日本学生落語選手権・策伝大賞」が毎年開催されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At first the author and the publishing house did not intend to make an adaptation of all the 54 chapters of "Genji" and publish it, but the success of the series encouraged them and they published a few books every year as the following items suggest. 例文帳に追加

著者と版元に、『源氏』の全54帖を翻案・出版するつもりは、はじめはなかったが、大好評を得てその気になり、つぎの箇条書きに見るように、毎年数編が刊行された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since rice bran uses a few agricultural chemicals, it is advisable to newly remake nuka-doko every year to prevent the accumulation of agricultural chemicals in nuka-doko. 例文帳に追加

農薬が少ない米糠を使うのはもちろんのこと、糠床に農薬が蓄積することを防ぐために毎年新たに糠床を作りなおしたほうがいいと言う人もいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, "Goryo Ukai" is the Ukai patronized by the Imperial Family, and in a narrow sense it refers to fishing done at the fishing grounds for the Imperial Household Agency eight times from May 11 to October 15 every year. 例文帳に追加

すなわち、御料鵜飼とは皇室御用の鵜飼であり、狭義には毎年5月11日から10月15日まで行われる漁のうち特に宮内庁の御料場で行われる8回の漁を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sankinkotai (a system under which feudal lords in the Edo period were required to spend every other year in residence in Edo) meant the Dokan SHIMIZU family began practicing in Edo, leading to the spread of the Shimizu-ha branch among the hatamoto, as well as to other domains. 例文帳に追加

清水道竿家は仙台藩茶道頭として参勤交代の折には江戸詰めになり、そのため旗本や諸藩にも清水派が伝播することになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Big Hinamatsuri is a Hinamatsuri (Doll's Festival) held in Katsuura-cho, Tokushima Prefecture (former Awa Province), Katsuura City, Chiba Prefecture (former Kazusa Province), and Suzaka City, Nagano Prefecture (former Shinano Province) during February and March (during March and April in Suzaka City) every year. 例文帳に追加

ビッグひな祭り(ビッグひなまつり)は、徳島県勝浦町(旧阿波国)、千葉県勝浦市(旧上総国)及び長野県須坂市(旧信濃国)において、毎年2月から3月(須坂では3月から4月)に開催されている雛祭りである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The age group for hatsumode varies; according to a questionnaire on the Internet conducted by Noriz in December 2006, the percentage of people who responded to go hatsumode every year was 59.1 percent for the age group of 70's or above, whereas 44.4 percent for the age group of 20's. 例文帳に追加

初詣を行う年齢層にはバラつきがあり、ノーリツが2006年12月に行ったインターネット上のアンケートでは、初詣に毎年行くと答えた年齢層の割合は70歳以上が59.1%だったのに対し、20歳代では44.4%に留まっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason why the Kansai-style eel restaurants existed was that the artisans and cooks, who came to Edo because of Sankinkotai (a system under which feudal lords during the Edo period were required to spend every other year residing in Edo), settled in Edo, and began their trade. 例文帳に追加

関西風の鰻屋が存在した理由は参勤交代で江戸までお供した職人や料理人がそのまま江戸に定住しそこで商いを始めたとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Every year in the 'Nagashino Banner Festival' held in Shinshiro City, Aichi Prefecture, they conduct a demonstration of gunfire together with the Preservation Society of Traditional Gunnery of Yonezawa Domain and the Nagashino Shitaragahara Musket Corps. 例文帳に追加

毎年、愛知県新城市の「長篠合戦のぼりまつり」において、米沢藩古式砲術保存会・長篠設楽原鉄砲隊と競演で演武を行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Experts of braided cords consist primarily of traditional craftsmen, but the number continues to decrease every year; recently, the shortage of successors has become a problem in various regions of Japan. 例文帳に追加

組み紐の専門家は伝統工芸士を中心に構成されているが、その人数は年々減少しており、最近は日本各地で後継者不足に悩まされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Agon Shu's Hoshi Matsuri is a religious event organized by the Agon sect on February 11 of every year as the "Fire Rites Festival/Agon Shu's Hoshi Matsuri" in the precincts of Honzan (main temple) of Agon sect in Omine-cho, Kita-kazan, Yamashina Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture. 例文帳に追加

阿含の星まつり(あごんのほしまつり)は、阿含宗により毎年2月11日、「炎の祭典・阿含の星まつり」として京都府京都市山科区北花山大峰の阿含宗本山境内地にて開催する宗教行事である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jukai was over 80 years old when he performed the role, but it is said that his fresh acting style and delightful delivery made himself look in every respect like a twenty-year old young man as written in the script. 例文帳に追加

演じた年が80を越えていたにもかかわらず、その清新な芸風と爽やかな口跡により、どう見ても台本に指定されている20歳の若者であったと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Uji no shaku refers to conferring a rank of Jugoi (Junior Fifth Rank) on one person each annually from among persons ranked Shorokuinojo (Senior Sixth Rank, Upper Grade) in the O clan, Minamoto clan, Taira clan, Fujiwara clan, Tachibana clan and others when the investiture was conducted on January 6 (old calendar) of every year from the Heian period. 例文帳に追加

氏爵(うじのしゃく)とは、平安時代より、毎年正月6日に行われる叙位に際し、王氏、源氏、平氏、藤原氏、橘氏などの正六位上の者より、毎年1人ずつ従五位に叙すことをいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Upon coming and going to the capital during sankinkotai (a system under which feudal lords in the Edo period were required to spend every other year in residence in Edo), before being granted an audience with the Shogun, the family having the privilege of the Shogun's roju (member of the Shogun's council of elders) coming with the information to the daimyo's residence. 例文帳に追加

参勤交代で参府・出府時、将軍に拝謁以前に上使として老中が大名邸に伝達にくる栄誉をもつ家。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, in the Daimyo-gyoretsu procession (feudal lord's costumed procession) in the Sankinkotai system (a system under which feudal lords in the Edo period were required to spend every other year in residence in Edo), he was allowed to pass sekisho (checking stations) with his long sword being held up or without getting off his palanquin, and he waited in the willow room (together with other daimyo ranked at Shii (the fourth rank) or lower). 例文帳に追加

大名行列を組んでの参勤交代、その際の長刀を掲げたままでの、または駕籠に乗ったままでの関所通過の許可、江戸城内では柳の間詰め(四位以下の大名並)だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A memorial service is held every year on July 15, the anniversary of Hidetsugu's death, by the head priests of Zensho-ji Temple and Zuiryu-ji Temple (Omihachiman City) at Mt. Hachiman (where Hachimanyama Castle stood during the time of Hidetsugu) in Omihachiman, Shiga Prefecture. 例文帳に追加

毎年命日の7月15日に、善正寺と瑞龍寺(近江八幡市)の住職により、滋賀県近江八幡市にある、八幡山(秀次の時代八幡山城があった)で、秀次の供養が行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Fixing the monthly festival day of Yakushi-ji Temple on the eighth day every month, Yakushi-ji Temple holds Dai-hannyakyo Sutra Tendoku Hoyo (a memorial service reading part of the "Dai-hannyakyo Sutra" to followers) on January 8 as the day of Hatsu Yakushi Ennichi (the first monthly festival of the year). 例文帳に追加

薬師寺では毎月8日を薬師如来の縁日と定め、1月8日は初薬師縁日として大般若経転読の法要を行なう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On April 3rd every year, Jimmu Tenno Sai (The Emperor Jimmu Festival) is held at the Three Shrines in the Imperial Court and several shrines, while an Imperial envoy goes to the Imperial mausoleum to offer a wand of hemp and paper streamers to the Shinto God. 例文帳に追加

毎年、4月3日には宮中三殿およびいくつかの神社で神武天皇祭が行なわれ、山陵には勅使が参向し、奉幣を行なっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It publishes special issues every year, such as 'High School Students Special Issue' in the fall and 'Secondary Exam Special Issue' in the winter, and also publishes extra editions (such as National 7 Universities General Athletic Meet results and stone wall cafe riot) in a timely fashion. 例文帳に追加

毎年秋には「高校生特集号」、冬には「二次試験特集号」などの特集号を発行し、号外(七大戦結果、石垣カフェ騒動など)も適時発行している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Boarding House”

邦題:『下宿屋』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS