| 意味 | 例文 |
make paymentの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 385件
Article 65-9 (1) Any interested person may make the payment of the registration fee under Article 65-7(1) or 65-7(2) even against the intention of the person by whom the said fee is to be paid. 例文帳に追加
第六十五条の九 利害関係人は、納付すべき者の意に反しても、第六十五条の七第一項又は第二項の規定による登録料を納付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 392 If the creditor does not make a petition for declaration of provisional execution within 30 days from the time when he/she may file such petition, the demand for payment shall cease to be effective. 例文帳に追加
第三百九十二条 債権者が仮執行の宣言の申立てをすることができる時から三十日以内にその申立てをしないときは、支払督促は、その効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In the tenth century, the tax system consisting of koseki system and handen shuju sei in ancient times collapsed and started to transfer to kokushi ukeoi (a system to make local government officials cope with all local taxes in their provinces) which made kokushi (provincial governors) undertake the land tax payment. 例文帳に追加
10世紀に入ると古代の戸籍制度・班田収授法による租税制度がほぼ崩壊し、国司へ租税納入を請け負わせる国司請負へと移行し始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a network contents sale system to make contents on a network possible to be immediately provided to a customer who buy the contents and to simplify payment of cost.例文帳に追加
ネットワーク上のコンテンツを購入した顧客に対して該コンテンツを即座に提供可能とすると共に、その代金支払いを簡素化することができるネットワークコンテンツ販売システムを提供する。 - 特許庁
To make retrieval processing in purchasing merchandise and payment processing after purchasing efficient by connecting a store on the Internet by an EDI and downloading the store to an intranet in a company.例文帳に追加
インターネット上の店舗をEDIで接続し、企業内のイントラネット上に取り込むことにより、商品購入時の検索処理や、購入後の決済処理の効率化を図る。 - 特許庁
(2) Notwithstanding the preceding paragraph, a Consignor Protection Fund shall not make the payment under the same paragraph to an officer of the Recognized Futures Commission Merchant or to any other person as specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
2 委託者保護基金は、前項の規定にかかわらず、認定商品取引員の役員その他の政令で定める者に対しては、同項の支払を行わないものとする。 - 経済産業省
17) The Law on the Prevention of the Delay in the Payment of Subcontracting Charges and Related Matters is a special act of the Antimonopoly Law, the purpose of which is to make subcontracting transactions fair and to protect the interests of subcontractors.例文帳に追加
17 下請代金支払遅延等防止法は、独占禁止法の特別法であり、下請取引の公正化と下請事業者の利益を保護することを目的としている。 - 経済産業省
(4) When a person who has been obliged to obtain permission for the payment, etc. pursuant to the provision of the preceding paragraph intends to make payment, etc. designated by a notice set forth in the said paragraph as the payment, etc. that require permission, he/she shall obtain permission from the Minister of Finance or the Minister of Economy, Trade and Industry through procedures specified by the Ordinance of the Ministry of Finance or the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加
4 前項の規定によりその支払等について許可を受ける義務を課された者は、同項の通知により許可を受けなければならないものとして指定された支払等をしようとするときは、財務省令又は経済産業省令で定める手続により、財務大臣又は経済産業大臣の許可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In addition to the cases prescribed in the preceding paragraph, when the competent minister finds it particularly necessary for maintaining the equilibrium of the international balance of trade of Japan, he/she may impose, pursuant to the provisions of Cabinet Order, on a resident or non-resident who intends to make payment from Japan to a foreign state or a resident who intends to make payment to a non-resident, the obligation to obtain permission for such payment, except where the payment is payment pertaining to a transaction or act for which the obligation to obtain permission or to give notification is imposed or the obligation to obtain permission may be imposed pursuant to the provisions of Chapters 4 to 6 inclusive. 例文帳に追加
2 前項に定める場合のほか、主務大臣は、我が国の国際収支の均衡を維持するため特に必要があると認めるときは、当該支払が、次章から第六章までの規定により許可を受け、若しくは届出をする義務が課され、又は許可若しくは承認を受ける義務を課することができることとされている取引又は行為に係る支払である場合を除き、政令で定めるところにより、本邦から外国へ向けた支払をしようとする居住者若しくは非居住者又は非居住者に対して支払をしようとする居住者に対し、これらの支払について、許可を受ける義務を課することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Kyrgyzpatent shall determine the patent form and composition of the information provided. In case of finding the obvious and technical errors, on the request of patent owner and author Kyrgyzpatent shall make appropriate corrections into granted patent without payment of the fee.例文帳に追加
明らかな誤記が見付かった場合は,特許所有者及び創作者の請求によって,キルギス特許庁は手数料の納付なしに付与された特許証への該当する訂正を行う。 - 特許庁
To make accurate an invoice before the invoice is presented to a payment side by preparing accurate invoice data earlier while a patient health care is encountered and rapidly confirming the invoice data and supporting editing.例文帳に追加
患者ヘルスケアエンカウンタ中に早期に正確な請求書データを作成して迅速な請求書データ確認とエディットを支援し、支払側に請求書を提示する前に請求書を正確なものとする。 - 特許庁
(2) Creditors of the Liquidating Membership Company may demand that the Liquidating Membership Company make the payment, even after the lapse of the period under the preceding paragraph, if there are residual assets not distributed to partners. 例文帳に追加
2 前項の期間の経過後であっても、社員に分配していない残余財産があるときは、清算持分会社の債権者は、清算持分会社に対して弁済を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To make acquirable and payable digital money of a required amount for payment in the range of the deposit balance regardless of date and place, and to reduce the risk of fraudulent use even when there is a loss and a theft.例文帳に追加
預金残高の範囲内で日時場所を問わず必要な金額の電子マネーを入手して支払に充てられ、紛失や盗難等があった場合でも、不正使用の危険性を低くする。 - 特許庁
Article 41-3 (1) Any interested person may make payment of the registration fee (excluding the registration fee due and payable at the time of filing of a request for renewal of registration) even against the intention of the person by whom the said fee is to be paid. 例文帳に追加
第四十一条の三 利害関係人は、納付すべき者の意に反しても、登録料(更新登録の申請と同時に納付すべき登録料を除く。)を納付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To make difficult as hard as possible to generate worsening of the amenity and deteriorating of quality, even while preventing the payment of an electricity rate from increasing higher than is necessary, due to the defects of easily enhancing a demand target value.例文帳に追加
デマンド目標値が高くなり易くなるという欠点によって必要以上に高く電気料金を払うことを防止しつつも、快適性悪化や品質低下を可及的に生じにくくする。 - 特許庁
4. The organization must make payment of the entire amount of the reward, which it has the obligation to pay to the aliens residing in Japan under the status of residence of "Entertainer" based on a performance contract concluded by the organization in the past 3 years. 例文帳に追加
(4) 過去三年間に締結した興行契約に基づいて興行の在留資格をもって在留する外国人に対して支払義務を負う報酬の全額を支払っていること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) The government may have the Bank of Japan make the payment to the national treasury for each business year as prescribed in the preceding paragraph, partially during the said business year, by estimate, pursuant to a Cabinet Order. 例文帳に追加
6 政府は、前項の規定による各事業年度に係る国庫納付金の一部を、政令で定めるところにより、当該各事業年度中において概算で納付させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To preclude missing of a container in the period each container is passed through a plurality of users, handed over, and returned finally and make it unnecessary or simplify the payment and reception of the deposit fee (guarantee) between users.例文帳に追加
複数の利用者の間を経て、容器が受け払いされ、最後に容器が返却されるまでの、容器の紛失を防止し、かつ利用者間のデポジット料(保証金)の収受を不要又は簡素化する。 - 特許庁
To provide a store device for enabling a merchandise purchaser to securely make a payment, a financial institution device, and a mail-order system in which the store device and the financial institution device are connected to a communication line network.例文帳に追加
商品購入者が安全に支払うことができる店舗装置、金融機関装置及び店舗装置と金融機関装置とが通信回線網に接続された通信販売システムを提供する。 - 特許庁
. Itinerary store vehicles that make possible various service businesses such as payment of public utility fares as is performed at convenience stores, drawing or depositing cash as is performed at ATMs, cleaning business, and accepting applications for a home delivery service. 例文帳に追加
コンビニで行っているような公共料金の納付や、ATMで行っているような預金の出し入れ、クリーニング業、宅配便受付などの様々なサービス業が可能な移動販売車。 - 経済産業省
Furthermore, to further expand consumption by foreign tourists in Japan, it is necessary to make commitments toward increasing facilities which accept payment or give cash out from credit cards, etc. issued in foreign countries.例文帳に追加
また、外国人旅行者の日本国内での消費をさらに拡大するため、海外で発行されたクレジットカード等による支払いやキャッシングが可能となるような施設を増やす取組みが求められる。 - 経済産業省
To make it possible to save data such as paid amount which a user needs even after deleting receipt data, even when the receipt data received according to payment processing and saved in a memory is deleted in performing payment processing electronically by radio signals with a non-contact IC held in a communication terminal such as a cellular phone responding to a request for payment for articles or service offered.例文帳に追加
携帯電話などの通信端末装置内に収容した非接触ICによって、商品又はサービスの提供に対する支払要求に応じて、無線信号によって電子的に支払処理を行う場合に、支払処理に応じて受信してメモリに保存したレシートデータを削除した場合でも、ユーザが必要とする支払金額などのデータについては、レシートデータを削除した後も保存できるようにする。 - 特許庁
(2) A court execution officer shall make a statutory deposit of the money that is subject to the execution of a provisional seizure. The same shall apply to the money paid to a court execution officer with regard to a bill or note, check or any other securities for payment of money, which is subject to the execution of a provisional seizure and requires presentation for underwriting or payment or requires a demand for payment within a period specified in order to exercise the right. 例文帳に追加
2 執行官は、仮差押えの執行に係る金銭を供託しなければならない。仮差押えの執行に係る手形、小切手その他の金銭の支払を目的とする有価証券でその権利の行使のため定められた期間内に引受け若しくは支払のための提示又は支払の請求を要するものについて執行官が支払を受けた金銭についても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The rights of third persons, which after the expiry of the period for payment of the maintenance fee without such fee being paid, in good faith have begun to make a use of the subject-matter of the invention or have realized serious and effective preparations to such use, are not affected by the additional payment of the maintenance fee. 例文帳に追加
維持手数料が支払われることなくその納付期間が満了した後に善意で当該発明の主題の使用を開始するか又はそのような使用の真摯かつ有効な準備を行った第三者の権利は,上記追加期間における維持手数料の納付によって影響されないものとする。 - 特許庁
The rights of third persons, which after the expiry of the period for payment of the maintenance fee without such fee being paid, in good faith have begun to make a use of the subject-matter of the invention or have realized serious and effective preparations to use this invention, are not affected by the payment of this fee in the additional time limit. 例文帳に追加
維持手数料が納付されることなくその納付期間が満了した後に善意で当該発明の対象の使用を開始するか又はそのような使用の真摯かつ有効な準備を行った第三者の権利は,追加の支払期限内に維持手数料が納付された場合にも影響されないものとする。 - 特許庁
To make it possible to specify payment contents due to all kinds of account deductions in a payment management system due to account transfers in which the deductions of many relevant organizations of a payer as a representative organization can collectively be conducted to receivers from the deduction designation account of the account transfers designated by the payer.例文帳に追加
代表組織としての支払者が指定する口座振替の引落指定口座から、支払者の多数の関連組織の引落を収納者に対して一括して行うことができる、口座振替による支払管理システムにおいて、あらゆる口座引落による支払内容を特定することを可能にする。 - 特許庁
Article 112 (1) Where a patentee is unable to pay the patent fees within the time limit under Article 108(2) or the time limit for deferred payment under Article 109, the patentee may make a late payment of the patent fees after the expiration of the said time limit, but not later than 6 months following the expiration of the said time limit. 例文帳に追加
第百十二条 特許権者は、第百八条第二項に規定する期間又は第百九条の規定による納付の猶予後の期間内に特許料を納付することができないときは、その期間が経過した後であつても、その期間の経過後六月以内にその特許料を追納することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 33 (1) Where a holder of utility model right is unable to pay the registration fees within the time limit under Article 32(2) or the time limit for deferred payment under Article 32-2, he/she may make a late payment of the registration fees after the expiration of the said time limit, but not later than six months following the expiration of the said time limit. 例文帳に追加
第三十三条 実用新案権者は、第三十二条第二項に規定する期間又は前条の規定による納付の猶予後の期間内に登録料を納付することができないときは、その期間が経過した後であつても、その期間の経過後六月以内にその登録料を追納することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The system is provided with a means for enabling even a nonmember only if the nonmember has electronic money to update the temporary subscriber management file to be a temporary member, to make confirmation to an electronic money system by using the payment subsystem through the Internet and to perform voting processing payment.例文帳に追加
その投票システムに一時的加入者管理ファイルを有する電子マネー決済サブシステムを設けて非会員であっても電子マネーを持っていればそのファイルを更新し一時的会員になり、その決済サブシステムよって電子マネーシステムセンタにインターネットを介して確認して、投票処理の決済を行える手段を備えるシステムとする。 - 特許庁
To propose a register device, a decision file, and an article price payment discrimination system which make it possible to discriminate between an article having been paid for and an article not having been paid for yet mainly at a store and make it easy to prove a shoplifting action in such a case.例文帳に追加
主に販売店などにおいて、精算を経た商品と未だ精算を経ていない商品とを判別可能とし、万引き発生時においては、万引き行為の立証を容易なものとする、レジスタ装置、判別フィルム及び商品代金精算識別システムを提案する。 - 特許庁
・Cases where in light of actual financial conditions, it is suspected that group financial institutions extend direct or indirect loans or other form of credit to parties which are incapable of making repayment or unwilling to make repayment and have them make payment for subscription of new shares with the funds provided by such loans or other forms of credit. 例文帳に追加
・財務の実態等を勘案すると、返済能力や意思のない先に、グループ内の金融機関が直接又は迂回して融資等の信用供与を行い、その融資等の信用供与による資金で増資払込みを行わせると疑われるようなケース。 - 金融庁
Article 16-2 Where the competent minister has imposed the obligation to obtain permission pursuant to the provision of paragraph 1 of the preceding article, when he/she finds a risk that a person who has made payment, etc., for which the obligation to obtain the permission is imposed, without obtaining the permission will make payment, for which the obligation to obtain permission is imposed pursuant to the provision of the said paragraph, again without obtaining the permission, he/she may, for a period of not more than one year, prohibit the person from making, in whole or in part, payment from Japan to a foreign state (excluding payment through exchange transactions conducted by banks (meaning banks prescribed in Article 2, paragraph 1 of the Banking Act (Act No. 59 of 1981); the same shall apply hereinafter) or other financial institutions specified by Cabinet Order (hereinafter referred to as the "Banks, etc.") and payment, etc. made between a resident and a non-resident (excluding payment, etc. resulting from exchange transactions conducted by the Banks, etc. or other payment, etc. specified by Cabinet Order), or may impose, pursuant to the provisions of Cabinet Order, on the person, the obligation to obtain permission for such payment and payment, etc. 例文帳に追加
第十六条の二 主務大臣は、前条第一項の規定により許可を受ける義務を課した場合において、当該許可を受ける義務が課された支払等を当該許可を受けないで行つた者が再び同項の規定により許可を受ける義務が課された支払等を当該許可を受けないで行うおそれがあると認めるときは、その者に対し、一年以内の期間を限り、本邦から外国へ向けた支払(銀行(銀行法 (昭和五十六年法律第五十九号)第二条第一項 に規定する銀行をいう。以下同じ。)その他の政令で定める金融機関(以下「銀行等」という。)が行う為替取引によつてされるものを除く。)及び居住者と非居住者との間でする支払等(銀行等が行う為替取引によつてされるものその他政令で定めるものを除く。)について、その全部若しくは一部を禁止し、又は政令で定めるところにより許可を受ける義務を課することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
fails to remedy any deficiency notified to him in respect of subsection (3) of section 33 or rule 13 or sub-rule (3) of rule 19 or fails to make payment as required by subsection (4) of section 33, the application shall be treated as abandoned. 例文帳に追加
同人に通知された法第33条(3)又は規則13又は規則19(3)に関する不備を是正しない場合,又は法第33条(4)が要求する納付をしない場合は,出願は放棄されたものとして取り扱う。 - 特許庁
To make properly operable a karaoke system by judging the fair payment for a maintenance fee by a karaoke system connected to a host center with a line properly being performed or not, and to allow automatic stop of karaoke processing.例文帳に追加
本発明はホストセンターに回線で接続されたカラオケ装置が適切に保守料金を支払っているかを判断し、カラオケ処理の自動停止を可能として適切な運用を行うカラオケ装置を提供する。 - 特許庁
(4) If the fee for the request has not been paid, the person requesting accelerated procedure shall be invited to make payment within the time limit fixed by this Act. Failing to comply with the said invitation shall result in the request for accelerated procedure being considered withdrawn.例文帳に追加
(4) 請求の手数料が納付されない場合は,加速手続請求人に対し,本法に定める期限内に納付するよう求める。当該求めに従わない場合は,加速手続の請求は,取下とみなされる。 - 特許庁
20.3. When a compulsory license agreement is concluded, the licensee shall make a payment to the patent or certificate owner for the exploitation of a creation protected by the patent or certificate.例文帳に追加
20.3. 強制実施権許諾契約が締結された場合、実施権者は特許権者又は認証の所有者に対し、特許又は認証で保護された創作物の利用に対する支払いをしなければならない。 - 特許庁
If it is decided pursuant to section 72 that the filing of the translation and payment of the fee referred to in section 77 and are to be considered duly made, the Patent Authority of this country shall make an advertisement to that effect. 例文帳に追加
第77条による翻訳文の提出及び手数料の納付が適式になされたものとみなす旨を第72条により決定されたときは,デンマークの特許当局は,その旨を公告しなければならない。 - 特許庁
(b) make payment through Interbank GIRO for that transaction, shall, in accordance with the procedures set out in practice directions issued by the Registrar, apply to the Registrar to be registered as an account holder.例文帳に追加
(b)GIRO(電子資金振替支払いシステム)によりその取引の支払いを行うことを希望する者は,登録官が出す作業説明に定める手続に従って,登録官にアカウント保有者として登録するため申請する。 - 特許庁
If the patent holder fails to deliver the documents forming the basis for limitation of the patent and fails to make the payment referred to in section 53d(2) within the prescribed time limit, the request for limitation shall be considered to be withdrawn. 例文帳に追加
特許所有者が所定期限内に特許の制限の基礎となる書類を提出せず,かつ,第53d条第2段落にいう納付をしない場合は,その制限の請求は,取り下げられたものとみなす。 - 特許庁
(7) Where the holder of the breeder's right fails to pay registration fee within the time limit prescribed in paragraph (6) of this Article, he/she may make a late payment of the registration fee within 6 months after the expiration of period of time. 例文帳に追加
7 前項に規定する期間内に登録料を納付することができないときは、その期間が経過した後であっても、その期間の経過後六月以内にその登録料を追納することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The rental merchandise of favorite color and design is thereby outputted onto the screen of the terminal, and the customer can freely select the merchandise of his or her preference and make payment on the display screen.例文帳に追加
このことによって、端末機画面上に好みの色、デザインのレンタル商品が出力され、顧客は好みの商品をディスプレイの画面上で自由に選択することができ、決済も可能とすることができる。 - 特許庁
To make comparable advertisement effect of every medium by using a success reward type commission payment method in an affiliate program through the conventional advertising medium such as an advertisement carried on a publication and tie-up advertisement.例文帳に追加
成功報酬型の手数料支払方式を、出版物への広告掲載やタイアップ広告などの従来からの広告媒体を介したアフィリエイトプログラムに利用し、媒体ごとの広告効果を比較可能とする。 - 特許庁
(2) With regard to a right as modified under the provision of item (iii) of the preceding paragraph, until the payment period specified in the rehabilitation plan expires (or until payment based on the rehabilitation plan is completed or the rehabilitation plan is revoked, if these events occur prior to the expiration of said period), it is not allowed to make or receive payment or conduct any other act to cause the right to be extinguished (excluding a release). 例文帳に追加
2 前項第三号の規定により変更された後の権利については、再生計画で定められた弁済期間が満了する時(その期間の満了前に、再生計画に基づく弁済が完了した場合又は再生計画が取り消された場合にあっては弁済が完了した時又は再生計画が取り消された時)までの間は、弁済をし、弁済を受け、その他これを消滅させる行為(免除を除く。)をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
How do you feel about the fact that the three megabanks have become able to pay corporate income taxes? While Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ has been paying tax since last year, Sumitomo Mitsui Banking Corporation will make payment for the first time in 15 years and Mizuho Bank will make its first payment since its creation through a merger. Some people did not know that these banks had not paid taxes and were surprised to learn that. How do you feel about that? 例文帳に追加
3メガ(バンク)がようやく法人税を支払える体制になったことの感想を伺いたいのですが、三菱(東京UFJ銀行)はもう去年から払っていますが、三井住友(銀行)は15年ぶり、みずほ(銀行)は、みずほになってから初めてなのですけれども、全然今まで税金を払っていなかったことを初めて知る、改めて知る人も多くて、「ええっ」と言う感じもあるのですが、感想をお願いしたいのですが。 - 金融庁
After the download of the encrypted music data of all the purchased music, while the vehicle is stopped, the user's payment operation is accepted to make a payment procedure to the music delivery server 32, and a key for decrypting the downloaded encrypted music files is acquired from the music delivery server 32 to decrypt them.例文帳に追加
そして、全ての購入楽曲の暗号化楽曲データのダウンロードの完了後に、車両が停車状態となったときに、ユーザの支払操作を受け付けて、楽曲配信サーバ32に対する支払手続きを行うと共に、楽曲配信サーバ32から、ダウンロードした暗号化楽曲ファイルを復号するためのキーを入手して、その復号化を行う。 - 特許庁
A settlement device 20 is configured to make the merchandise registration device 10 transmit the transaction data corresponding to the transaction number of the bar code read from the slip to the store controller 30, execute price processing on the basis of the transaction data, transmit a payment completion date to the store controller 30 in response to price payment completion, and issue a receipt printed with the bar code indicating the transaction number.例文帳に追加
精算装置20は、伝票から読み取ったバーコードの取引番号に対応する取引データをストアコントローラ30に送信させ、この取引データに基づいて代金処理を実行し、代金支払い完了に応じて、支払完了日時をストアコントローラ30に送信し、取引番号が示されるバーコードを印刷したレシートを発行する。 - 特許庁
To provide a payment device capable of reducing the time during which each one user uses the device by automatically calculating a fee and a deposit from information inputted by the user, and presenting these to the user to eliminate the need for the user to make calculations.例文帳に追加
利用者の入力した情報から手数料と入金額を自動計算して利用者に示し、利用者の計算の手間を省いて利用者一人あたりの装置利用時間を短縮させられる振込装置を提供する。 - 特許庁
To make credit card payment without informing a credit card member store being a commodity supplier of individual information such as credit card number, name and the address of purchaser in on-line shopping using a computer network.例文帳に追加
コンピュータネットワークを利用したオンラインショッピングにおいて、商品提供者であるクレジットカード加盟店に対して、購入者のクレジットカード番号、氏名、住所等の個人情報を通知することなく、クレジットカード決済を行えるようにする。 - 特許庁
If the Controller decides to allow an application under this section for restoration, he shall upon payment of any unpaid renewal fee and of such additional fee as may be prescribed, make a restoration order in accordance with the application. 例文帳に追加
長官が回復に関する本条に基づく申請を許可する旨を決定したときは,長官は未納の更新手数料及び所定の追加手数料の納付と共に当該申請に従い回復命令を出すものとする。 - 特許庁
Article 256 (1) When the bankrupt is discharged from all his/her debts to bankruptcy creditors by payment or any other methods, the bankruptcy court, upon the petition of the bankrupt, shall make an order of restoration of rights. 例文帳に追加
第二百五十六条 破産者が弁済その他の方法により破産債権者に対する債務の全部についてその責任を免れたときは、破産裁判所は、破産者の申立てにより、復権の決定をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
