1016万例文収録!

「no ways」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

no waysの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 61



例文

There can be no two ways.例文帳に追加

二通りの方法はありえない。 - Weblio Email例文集

There's no prospect that he will mend his ways. 例文帳に追加

彼は改心の見込みがない. - 研究社 新和英中辞典

No, no, we must find other ways to fight him.'' 例文帳に追加

だめだな、ぼくらはなにか違う手を探さないと」 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

There is nothing I can do but quit the company, there has been no other ways left to me. 例文帳に追加

会社を辞めるしか、残された方法はない。 - Weblio Email例文集

例文

There are no other ways to repair it other than exchanging them. 例文帳に追加

それを交換するしか修理方法がありません。 - Weblio Email例文集


例文

If you don't mend your ways, no one will have anything to do with you. 例文帳に追加

改心しなければだれも相手にしてくれないぞ. - 研究社 新和英中辞典

It's no use trying to stick to the old ways.例文帳に追加

古い方法にこだわっても仕方がない。 - Tatoeba例文

such lax and slipshod ways are no longer acceptable 例文帳に追加

そのような手緩くてだらしない方法はもう許容できない - 日本語WordNet

It's no use trying to stick to the old ways. 例文帳に追加

古い方法にこだわっても仕方がない。 - Tanaka Corpus

例文

The two mended their ways, and obeyed EN no Ozunu. 例文帳に追加

2人は改心し、役小角に従うようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

An appendix to Gakumon no Susume (published with new characters but old ways to read) 例文帳に追加

学問のすゝめ(新字旧仮名)の付録 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Column No. 4 New ways for consumers to give charitable donations 1 例文帳に追加

コラムNo.4 消費者による新しい寄付の仕組みの提供① - 経済産業省

Column No. 5 New ways for consumers to give charitable donations 2 例文帳に追加

コラムNo.5 消費者による新しい寄付の仕組みの提供② - 経済産業省

There are no other ways to repair it other than exchanging it for a new one. 例文帳に追加

それを新品と交換するしか修理する方法がありません。 - Weblio Email例文集

Totsuka no Tsurugi () is written in various ways such as ',' ',' ',' and so on. 例文帳に追加

「十握剣」「十拳剣」「十掬剣」など様々に表記される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When crossing the street, you must look both ways to make sure there are no cars.例文帳に追加

道を渡るとき、車が来ていないかどうか左右を確認しなければならない。 - Tatoeba例文

People living in the Ryukyu Kingdom (present Okinawa Prefecture) had no choice but to find ingenious ways to consume the fragments of kelp or lower class kelp personally that were regarded as unsuitable for a tribute. 例文帳に追加

朝貢には適さない半端モノや下等級品をやむなく工夫して自家消費した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Periods in Japanese history are classified in various ways, and there is no accepted theory. 例文帳に追加

日本の歴史における時代区分には様々なものがあり、定説とよべるものはない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Small, stout-built, very quick in his ways, no hair on his face, though he's not short of thirty. 例文帳に追加

「小柄で、丈夫な体格で、やることは非常に敏捷で、三十はいってるのに顔にひげはありません。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.例文帳に追加

積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。 - Tatoeba例文

If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control. 例文帳に追加

積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。 - Tanaka Corpus

It is worth pointing out that the word free is being used in two ways here, one meaning at no cost, the other meaning you can do whatever you like. 例文帳に追加

母国語が英語でない読者のために、ここでは freeという単語が二つの意味で用いられていることを指摘しておくと分かりやすいかも知れません。 - FreeBSD

His third child, Toyoo, is a gentle boy who favors the refined ways of the capital and shows no interest in his family business, so he and the oldest son let him do as he like. 例文帳に追加

三男の豊雄は、優しく、都風を好む性格の、家業を好まない厄介者で、父や長兄も好きに振舞わせていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"This is the famous Osaka no seki where those who leave for Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region) from the capital and those who go back part ways, and people who know each other and do not know each other meet here." 例文帳に追加

「これやこの 行くも帰るも分かれつつ 知るも知らぬも逢坂の関」(百人一首の札では“行くも帰るも分かれては”となっている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Long ago, there was an old man named 'Taketori no okina (an old man cutting bamboo). He went into mountains and fields and cut bamboo to use in many ways.' 例文帳に追加

「いまは昔、竹取りの翁といふものありけり。野山にまじりて、竹を取りつつ、よろづのことに使いけり。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, for Korean companies, as the market in their own country is relatively small (Figure 3-2-1-22), they have no choice but to find other ways in overseas market.例文帳に追加

一方、韓国企業は、自国市場の規摸が比較的小規模であるため(第3-2-1-22 表)、海外市場に活路を見いださざるを得ない。 - 経済産業省

it is difficult to see on what principles but those of tyranny they can be prevented from living there under what laws they please, provided they commit no aggression on other nations, and allow perfect freedom of departure to those who are dissatisfied with their ways. 例文帳に追加

彼らが自分たちの欲っする法のもとで暮すのを妨げるのは、暴政の原理によるとしか言いようがありません。 - John Stuart Mill『自由について』

Outputs of Out-1, 2 can be made into three ways of 5.8 GHz band, 4.8 GHz band, and shielding by applying three ways of potentials of ground potential, positive potential to which no current is made to flow and positive potential to which a current is made to flow to the V_CTL1 and V_CTL2.例文帳に追加

V_CTL1及びV_CTL2に、接地電位、電流の流れない正電位、電流の流れる正電位の3通りの電位を印加することで、Out−1、2の出力を5.8GHz帯域、4.8GHz帯域、遮断の3通りとできる。 - 特許庁

KUSU no Iwate was ordered to kill Kurikuma no Okimi when he showed any signs of refusal, but KUSU left Tsukushi without executing the assassination plot since Minu no Okimi (written in two ways in Japanese Kanji characters; "三野" or "") and Takeie no Okimi were standing by Kurikuma no Okimi with their swords ready, as he tried to take his step forward while holding his sword. 例文帳に追加

樟磐手は、従わない様子が見えたら栗隈王を殺せと命じられていたため、刀を握って前に出ようとしたが、栗隈王のそばに三野王(美努王)と武家王が帯剣して立っていたため、断念して帰った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

That was because SEN no Doan, a biological child of Rikyu, was too dexterous and ingenious to pass on his own ways of tea ceremony before the death of Rikyu, while SEN no Shoan, an adopted child of Rikyu, was too awkward to pass on Rikyu's way of tea ceremony. 例文帳に追加

それによれば、利休の実子である千道安はあまりにも器用で、独自の創意が多いため伝授されないまま利休が没してしまい、一方で養子の千少庵は不器用であったため伝授されなかったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When there is no modal cascade, keyboardevents can occur within a widget W in one of three ways: W has the X inputfocus. 例文帳に追加

.LPモーダルカスケードが無い場合は、ウィジェット W 内でのキーボードイベントの起き方は以下の 3 つのうちのいずれかである:\\(bu 5W が X の入力フォーカスを持つ。 - XFree86

In this book, there are many techniques and ways to show the garden like "streams in the garden where there is no pond, should be exceptionally wide and long" and the description to show the garden is an expression leading to the techniques to produce a Japanese garden developed in later years. 例文帳に追加

また<池なき所の遣水は、事外にひろくながして>とあるように見せ方を種々述べているが、その見せ方の記述に、後に展開される日本作庭手法の先駆的表現が示されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the literary works such as "Ujishui Monogatari" (Tales of Ujishui), in the era of Emperor Saga, there was graffiti written by Takamura which said, 'Everything will be fine if there is no evil,' which could be read in a couple of different ways. Nonetheless, however, it could be interpreted as saying, 'It would be better if Emperor Saga did not exist.' 例文帳に追加

『宇治拾遺物語』などには、嵯峨天皇のころ、「無悪善」という落書きを「悪(さが(嵯峨のこと))無くば、善けん」(「悪なからば善からん」とも読める。いずれにせよ、「嵯峨天皇がいなければ良いのに」の意。)と読んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Starting with the Togun (Eastern camp) Gon no sojo (a highest ranking priest, next to a sojo), who was the founder of the Togun-ryu school, the ways of the school was passed down from Kaginosuke KAWASAKI to Goro KAWASAKI to Taro KAWASAKI and to Munekatsu KAWASAKI (Jiro-dayu). 例文帳に追加

東軍流の道統は、東軍権僧正を開祖と仰ぎ、川崎鑰之助-川崎五郎-川崎太郎-川崎宗勝(次郎太夫)と継承された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ieyasu, for whom it became impossible to continue catering to the Toyotomi family formally the master, parted his ways with Hideyori triggered by an incident concerning an inscription on the bell for Hoko-ji Temple in 1614 and then Osaka Fuyu no Jin occurred. 例文帳に追加

形式的には主筋である豊臣家をこれ以上別格扱いすることを許容出来なくなった徳川家康は、慶長19年(1614年)に起こった方広寺鐘銘事件をきっかけに秀頼と決裂し、大坂の役が勃発する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As special ways to pay the fare, there are some cases where the customer of a taxi takes no means of payment with him/her or only with his/her business card as a ticket and makes a promise to accept the bill from the taxi company later. 例文帳に追加

なお、特殊な利用方法として、後でタクシー会社からの請求に応じる約束で何も持たずに、あるいは名刺などをチケットの代わりとして利用される場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 729, the four brothers of Fujiwara slandered Nagayao, who had been promoted to sadaijin (minister of the left) as 'endangering the nation with the ways of the left' and forced him to commit suicide (an event known as Nagayao no Hen), grasping the reins of government. 例文帳に追加

729年(神亀6年)、左大臣にのぼった長屋王に対し藤原四兄弟は「左道によって国政を傾ける」と讒訴して、自殺に追いこみ(長屋王の変)、政権を手にした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tenchu-gumi returned to the headquarters in Ten no Tsuji; Tadamitsu suggested that they go to Shingu in Kii Province and from there go to Shikoku and Kyushu to recruit soldiers, which however YOSHIMURA and others did not follow; Tadamitsu broke away from YOSHIMURA and others and went on separate ways. 例文帳に追加

天誅組は天の辻の本陣へ戻り、忠光は紀伊国新宮へ打って出て船で脱出して四国、九州で募兵することを提案するが、吉村らはこれに従わず、忠光は吉村らと別れて別行動をとった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, since no disconnection of the circuit pattern occurs not like in the conventional ways, and high-quality semiconductor mounted parts and a semiconductor mounted finished product can be produced stably.例文帳に追加

又、従来発生した回路パターンの断線が無く、高品質の半導体部品実装済部品、及び半導体部品実装済完成品を安定して生産することができる。 - 特許庁

For the selection of formats, the user can select either of three ways on the control screen of the print terminal 2000, i.e., 'selecting no format', 'selecting a format with advertisements' and 'selecting a format without advertisements'.例文帳に追加

書式の選択では、ユーザは印刷端末2000の操作画面に対して「書式を選ばない」、「広告入りの書式を選ぶ」、「広告なしの書式を選ぶ」の3通りの選択が可能である。 - 特許庁

To solve a problem at the occurrence of abnormality in an air conditioner such that a user without expertise has no way of recognizing the details of the abnormality and ways to deal with the abnormality requiring time and labor for a repair request.例文帳に追加

空気調和機の異常発生時において、専門知識のない利用者は異常内容および対処法を認識するすべがなく、修理依頼に手間がかかる。 - 特許庁

While, the output portion sets the status to "undecided" representing that the reliability of a presumed running way is low and that no running ways can be decided (S150), when the vehicle enters an intersection.例文帳に追加

一方、車両が交差点に進入すると、ステータスを、推定される走行路の信頼性が低く、走行路を確定することができないことを示す「不確定」に設定する(S150)。 - 特許庁

To provide an automatic ticket examination device capable of having no risk of crushing a user and coping with passing-through at both ways, without taking much time for the switching of a ticket inspection mode and ticket collection mode.例文帳に追加

利用者を押しつぶす心配がなく、改札モードと集札モードとの切替え時に時間がかかるといったこともなく、両方向の通過に対応できる自動改札装置を提供する。 - 特許庁

The question of 'what the main theme in The Tale of Genji is' has been argued in various ways since the old times; the 'Mono no Aware' Japanese sentimental theory could be the most possible 'theme' to represent the overall work of "The Tale of Genji" in one word, but to date there is no decisive view that is widely accepted. 例文帳に追加

「源氏物語の主題が何であるのか」については古くから様々に論じられてきたが、『源氏物語』全体を一言で言い表すような「主題」については「もののあはれ」論がその位置に最も近いとは言えるものの、未だに広く承認された決定的な見解は存在しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This Asano's act displeased Kirano Kozuke no Suke who was into bribery (as described later, the term bribe used here has a different meaning than the modern term), and the cause of the incident is thought to be Kira pointing out every single fault to Asano Takumi no Kami, who was not familiar with his position as an attendant such as the ways Asano contacted Inshi, re-covered the tatamis of Zojo-ji Temple and wore different formal dress inside the palace. 例文帳に追加

これが賄賂好き(後述の様に、現在の賄賂とは意味合いが異なる)な吉良上野介の不興を買い、饗応役に不慣れな浅野内匠頭に対して勅使への音信、増上寺の畳替え、殿中礼服の違いなど事あるごとに苛めたことが原因としているものが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In his later years he had a strong believing in Amitabha and in the Tensho era he wrote "Shui Ojo-den" which succeeded "Zoku honcho ojoden" (Sequel to the Accounts of Rebirth into the Pure Land) written by OE no Masafusa and consequently wrote "Zoku Shui Ojo-den" as one of the ways of kanjin (temple solicitation) for Kechien (making a connection with Buddha to rest spirit). 例文帳に追加

晩年には強い阿弥陀信仰を抱き、天承年間には結縁のための勧進の一環として、大江匡房の『続本朝往生伝』を引き継いだ『拾遺往生伝』を著し、続いて『続拾遺往生伝』を執筆した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He made an effort to create order out of the chaos in politics where there was no unified authority, he promoted new ways of thinking and culture without being bound by the common sense and authority of those days and instead attempted to instill intelligence with both rationality and coolness. 例文帳に追加

当時の常識や権力に囚われず、新しい考え方や文化を積極的に取り入れる見識の広さ、合理性と冷徹さを兼ね備えた知性によって、統一者のいなかった政治的混沌を収集に向かわせた人物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

First of all, the representatives of local financial institutions expressed their great appreciation of the Prime Minister's remarks in his policy speech that, “Without the revival of Fukushima Prefecture there will be no restoration of trust and confidence in Japan.” They requested that the government act in ways to honor those words. 例文帳に追加

まず、総理大臣が所信表明で語られました、「福島の再生なくして日本の信頼回復はない」との言葉については、地元金融機関の代表者の方々から高く評価するとの表明があり、真にこの言葉に違わないよう、政府に取り組んでいただきたいとの要望がございました。 - 金融庁

To provide a toothbrush with which stable gripping is possible in both ways of holding a grip part like a baby or child unskilled in gripping action and right palm gripping and further there is no pain on the palm even after long-time gripping.例文帳に追加

把持動作が未熟な乳幼児に見られる把持部をわしづかみした握り方および正しいパームグリップ式の握り方の両方の握り方において安定に握ることができ、しかも長時間握っていても手のひらが痛くなるようなことのない歯ブラシを提供する。 - 特許庁

例文

Base stations (A)9 to (I)17 for making near distance wireless communication with mobile phones 20 are placed on pass-ways 4 to 6 tying a rest place 3 being a place where speeches are permitted and customer's seats 7 where no speech is permitted in a concert hall 1.例文帳に追加

コンサート会場1において、通話が許される場所である休憩場3と、通話が許されない場所である客席7との間を結ぶ通路4〜6に、携帯電話機20との間で近距離無線通信する基地局(A) 9〜基地局(I) 17を配設した。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS