pleaseを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 33197件
Due to performance reasons they were compiled without PIC support.If your problem library was not listed please report it with, preferably, a patch to add -fPIC to the relevant CFLAGS.例文帳に追加
パフォーマンスの理由により、PICサポートなしでコンパイルされました。 このリストに載っていない問題のあるライブラリがある場合には、できれば-fPICを関連するCFLAGSに追加したパッチと一緒に連絡してください。 - Gentoo Linux
Further Resources If you are planning on contributing documentation to Gentoo, or you want to test GuideXML, please read our Doc Tips 'n' Tricks guidewhich contains tips and tricks for documentation development.例文帳に追加
さらなるリソースもし、Gentooへドキュメントを寄稿しようと計画していたり、GuideXMLをテストしたいと考えているなら、ドキュメント作成のための助言やコツを集めた(訳注:日本語訳)をお読みください。 - Gentoo Linux
If your problem still exists, please file a defect in Issuezilla and make this taskdepend on it.例文帳に追加
それでも問題が解決しない場合は、Issuezilla で問題を報告し、このタスクをこの課題に関連付けます。 開発者側で問題が見つかれば、新しい課題を開き、このタスクを新しい課題に関連付けます。 - NetBeans
Originally the cloistered government could not have been regulated under "the laws for the Court during the Edo period" as it was beyond the regulated legal system within the Imperial Palace. (Please refer to the section of Emperor Reigen for further details.) 例文帳に追加
院政は本来、朝廷の法体系の枠外の仕組みであり、『禁中並公家諸法度』ではそれを統制できなかった(この件については霊元天皇の項も参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With the conclusion of the current Diet session, it appears that the work done to amend the Insurance Business Law in relation to mutual aid enterprises will be back to square one. Please share your thoughts on this matter with us. 例文帳に追加
共済の保険業法改正も仕切り直しになると思うのですけれども、どういう部分に留意していこうとされていらっしゃるのか、もしお考えがあればお聞かせください。 - 金融庁
It has come to light that Resona Holdings is planning to increase its capital and, using the funds, to repay the public funds injected into it. Please tell us how you are receiving this news. 例文帳に追加
りそなホールディングスが増資を計画して、さらにそれによって公的資金を返済するというようなことが明らかになったのですけれども、それについての受けとめを教えてください。 - 金融庁
Apparently, a plan of creating a framework whereby the private sector bears the duty of managing the earthquake reinsurance special account has emerged from the budget screening process - please give us your view on this. 例文帳に追加
事業仕分けで、地震再保険特別会計が、民間で負担するような仕組みをつくるということになっているようなのですけれども、その見解についてお願いします。 - 金融庁
June 10, 2003: The car named 'Mobile Phone Power Source Off Car,' where the passengers are requested to switch off their mobile phones, was experimentally introduced on all trains (for details, please refer to Special Comments). 例文帳に追加
2003年(平成15年)6月10日携帯電話の電源オフを終日ルールづけた車両「携帯電話電源オフ車両」を全列車で試験的に導入(詳細は特記事項参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Randen-Saga Station on the Arashiyama Main Line, which is operated by Keifuku Electric Railroad Co., Ltd., is about 300 meters south of Saga-Arashiyama Station, and Arashiyama Station on the Hankyu Electric Railway is about a 20-minute walk from Saga-Arashiyama Station; to reach Arashiyama Station, please go further from Randen-Saga Station in the direction of the southwest, and then cross Togetsu-kyo Bridge and veer to the southeast. 例文帳に追加
嵐電嵯峨駅(京福電気鉄道嵐山本線)は南へ約300m、嵐山駅(阪急)は渡月橋を渡って南東方向へ徒歩20分ほど。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is read as 'Hotoke mo Kirisuto mo nanimokamo hakkiri tasukete shichi muzukashi gokuro no nai yo ga kurukara mitama wo fudan ni migaite hitosuji no makoto wo toshite kureyo.' (Everything including Buddha and Christ will help clearly to make the world without any difficult troubles, so please improve your spirit constantly and keep being honest) 例文帳に追加
これについても、読み方は「仏もキリストも何もかも、ハッキリ助けてシチ難しい御苦労の無い世がくるからミタマを不断に磨いて一筋のマコトを通して呉れよ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, Hui Gyeong SONG, the special envoy dispatched to Japan from Korea, tried to vindicate Korea's invasion of Tsushima by saying "We believed our actions would please the King of Japan," which resulted in the incident being considered a diplomatic failure as well. 例文帳に追加
また、日本に派遣された朝鮮の回礼使の宋希璟は「日本国王が喜ぶと思ってやったこと」と釈明しており、外交的にも失敗だったと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If limit hours in case the fixed period does not fall under the left Table should be the hours obtained using a calculation formula. (For a specific calculation formula, please contact the Labour Standards Inspection Office.)例文帳に追加
一定期間が左の表に該当しない場合の限度時間は、計算式で求める時間となります。(具体的な計算式は、労働基準監督署にお問い合わせください。) - 厚生労働省
White body: a spiritual animal called dog god. with a long coat with white fur has a long neck like a dragon at the head of a dog, everywhere in the body is wrapped in a chain. for details, please see attached txt例文帳に追加
※白叡:狗神と呼ばれる霊獣。白い毛並みで狗の頭に龍のような 長い首を持ち、身体の至る所が鎖で巻かれている。詳細は付属txtをご覧ください - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Then no human ever will and free to love who I please if only it were as easy as being king...例文帳に追加
マリ、病気でも別れなかったのに 誰も私たちを別れさせることはできない 私は王だ 私の好きな人を愛する自由がある ああルイ あなたが王でなかったなら全てが簡単なのに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The second destruction of the Great Buddha and the Daibutsu-den was the direct result of the war by Hisahide MATSUNAGA (for the details of the war, please refer to the battle of the Daibutsu-den of the Todai-ji temple) in 1567. 例文帳に追加
大仏と大仏殿の2回目の焼失は永禄10年(1567年)、松永久秀の兵火(この時の詳しい戦いの様子は東大寺大仏殿の戦いを参照)によるものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the conjecture, Murasaki Shikibu wrote 37 chapters and the rest of the tale was added later to enhance the Buddhist atmosphere in order to please the changing tastes of readers. 例文帳に追加
その説によれば、紫式部が作ったのが37巻の部分で、残りの部分は後世に仏教色を強めるため、読者の嗜好の変化に合わせるために書き加えられたものだとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then Benkei says to Yoshitsune, 'Please carry the baggage of Goriki on your back, and follow us with a weary look at the tail end,' and he orders the real Goriki to see the situation. 例文帳に追加
そこで弁慶は義経に「強力の荷物を背負い、いちばん後ろからくたびれた様子でついてきてください」と言い、そして本物の強力に対して様子を探ってこいと命じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
His vassals including OSARAGI Mutsunokami and Jonosuke AKITA Nyudo persuaded Takatoki by saying, `Please do not kill someone unnecessarily because today is the anniversary of your ancestor, Yoshitoki HOJO's death,' and Takatoki unwillingly accepted to save ADACHI. 例文帳に追加
しかし、家臣の大仏陸奥守や秋田城之介入道らに「今日は先祖北条義時公の御命日なので無益な殺生はお止しくだされ。」と諌められしぶしぶ助命する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The bus now arriving is going to Domestic Terminal 1. Passengers for the International Terminal, please wait. The shuttle bus to the International Terminal also leaves from this stop.例文帳に追加
ただ今到着のバスは、国内線第1ターミナル行きです。国際線ターミナルにお越しの方は、しばらくそのままでお待ちください。国際線行き連絡バスもこのバス停から発車いたします。 - Tatoeba例文
Please accept our apology for having caused you problems. We mistakenly sent you the wrong type of detergent. This caused a great loss in your business.例文帳に追加
お客様に大変ご迷惑をおかけしたことをお詫びいたします。お客様に誤って異なる種類の洗剤を配送し、このことで、お客様の業務に多大な損失を与えてしまいました。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
Please mention in the purpose field of the request form that the PEAR QA team has told you to get an account, so that your request can be processed faster. 例文帳に追加
申請フォームの purpose 欄には、PEAR QA チームからアカウントを取得するように言われたということを記入してください。 そうすることによって申請が迅速に処理されるようになります。 - PEAR
When using the CSV output, please parse this header row to determine the order correctly as the format may change over time or new information may be added. 例文帳に追加
CSV 出力を使用する際は、このヘッダ行の情報をもとにしてデータを取得するようにしましょう。 CSV の書式が替わったり、新たな情報が追加されたりする可能性もあります。 - PEAR
Questions regarding how to use the information in this document should be sent to the Python news group, comp.lang.python, or the Python mailing list (which is gated to the newsgroup and carries the same content). For any of these channels, please be sure not to send HTML email.Thanks.例文帳に追加
Python でのプログラミングに関する疑問など、このドキュメントに書かれている情報の使い方についての質問は、日本 Python ユーザ会メーリングリストで行うとよいでしょう。 - Python
In the 30th game after ending RB twice (S13-Y), the control part sets the temporary suspension timer and outputs the voice of speech "Please stop the left first" (S14).例文帳に追加
RBが2回終了した後の30回目のゲームでは(S13−Y)、制御部は一時中断タイマーをセットすると共に「左から止めて下さい」という音声を出力する(S14)。 - 特許庁
When the principal foreign investor conducts business in two or more business sectors, please write the relevant code for its main business (the industrial classification in which it has the largest sales turnover). 例文帳に追加
業種名が不明の場合は、具体的な業務内容を記入してください。また、業種が多岐にわたる場合には、利益や売上高が最も大きい業種としてください。 - 経済産業省
For "611. Dividends" through "613. Royalties" below, please enter the amount of payments made to the principal foreign investor (the principal foreign investor named in "105. Name of the principal foreign investor"). 例文帳に追加
以下の611「配当金」~613「ロイヤルティ」について、外国側筆頭出資者(105「外国側筆頭出資者名」で記入した外国側筆頭出資者)への支払い費用を記入してください。 - 経済産業省
This Chapter deals with measures and recognition in connection with trade in goods; please also see Chapter 3 “Movement of Natural Persons” for “mutual recognition of qualifications,” which is a measure regarding the movement of natural persons.例文帳に追加
なお、本章は物品貿易に係る措置・相互承認を扱っているが、「人の移動」に関連する措置である資格の相互認証については、第3章「人の移動」を参照 - 経済産業省
He felt his heart leap warmly in his throat as he heard in his excited imagination old Mr. Leonard calling out in his rasping voice: "Send Mr. Doran here, please." 例文帳に追加
想像をかき立てられてミスター・レオナルド老人があのギーギー言う声で「ミスター・ドーランをここへ寄越してください」と呼ばわる声を聞くと、彼は心臓がのど元まで熱く躍り上がるのを感じた。 - James Joyce『下宿屋』
To provide a karaoke service, enabling a plurality of persons located away from each other to enjoy Karaoke with the sensation of being inside a Karaoke box, together by using a portable telephone, anywhere and anytime they please.例文帳に追加
互いに離れた場所にいる複数の人が、好きな場所また好きな時に、携帯電話を使用して一緒にカラオケボックスにいるような感覚でカラオケを楽しむことができるカラオケサービスを提供する。 - 特許庁
The control device 14 operates the loudspeaker 13 to announce a first message "Please wait away from the door."例文帳に追加
制御装置14は、昇呼びセンサ11および降呼びセンサ12の検出信号から乗り場昇呼び釦2および乗り場降呼び釦3の点灯を判定すると、スピーカ13を作動させて「ドアから離れてお待ち下さい。 - 特許庁
With Takefuji apparently poised to have its reorganization sponsor determined by March of next year now that the commencement of its reorganization plan has been approved, please give us your view, including any prospect in the sponsor selection. 例文帳に追加
武富士が更生計画の開始決定を受けまして、スポンサーを来年3月までに決めるということなのですけれども、そのスポンサー選びの見通しも含めて大臣のお考えをお願いします。 - 金融庁
With upper limits on foreign exchange (margin) trading now effective starting this month, people have been heard to voice various concerns. Could you please tell us how you view what is going on? 例文帳に追加
外国為替(証拠金)取引の信用取引の上限規制が、今月から始まったのですけれども、いろいろ懸念する声がありますけれども、始まって現在、現状どのように思っていらっしゃるか。 - 金融庁
I would like to double-check the numbers – please give us the total amount of deposits, the number of depositors and the number of accounts covered by the payoff program in this case, as well as the amount that may not be eligible for paybacks. 例文帳に追加
数字の確認を改めてしたいのですが、今回、ペイオフの対象になる預金の総額と預金者数、口座数、あと払戻しされない可能性のある金額を教えていただきたい。 - 金融庁
Moving on to my next question, which is about the idea of a comprehensive exchange. With the yearend approaching, please let us know the current progress, including the degree of coordination with the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries (MAFF) and the METI. 例文帳に追加
次に、総合取引所の問題なのですけれども、年末も近づいてきていますが、農水省とか経産省との調整の度合いも含めて、現在の状況についてお願いします。 - 金融庁
The telephone merchandise reservation system, with which a telephone call from a client is received, sends the message of 'if using system, please input your telephone number' to the client by voice guidance.例文帳に追加
顧客からの電話を受けた電話商品予約システムは、音声ガイダンスによって「システムを利用する方は、ご自分の電話番号を入力して下さい」というメッセージを顧客に対して送出する。 - 特許庁
In Kamakura, rumor spread that Yoritomo had been killed, which worried Masako; and Noriyori, who was at Kamakura at the time, consoled Masako by telling her, 'Please be calm in the knowledge that I will be here to protect the Minamoto family.' 例文帳に追加
鎌倉では頼朝が殺されたとの流言があり、政子は大層心配したが鎌倉に残っていた範頼が「源氏にはわたしがおりますから御安心ください」と政子を慰めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Moreover, if parts of "disclaim" occupy a major portion of the claimed invention or extend to many portions, please note that an invention may not be clearly identified from one claim. 例文帳に追加
また、「除く」部分が請求項に係る発明の大きな部分を占めたり、多数にわたる場合には、一の請求項から一の発明が明確に把握できないことがあるので、留意が必要である。 - 特許庁
An information media system for the store establishes situations of good communication with customers by giving various privileges interesting customers and providing entertaining attractions and games to please the customer.例文帳に追加
顧客が関心を示す各種特典を付与し、娯楽性の高いアトラクションやゲームなどを提供することにより顧客に喜んでもらうことを通じ顧客との良好なコミュニケーション状況を確立する。 - 特許庁
When it is judged that the development roller cover 89 is not held by the cover holding part 77 (S6: NO), the display of a message such as "please attach the roller cover to the printer" is performed by a display 290 (S7).例文帳に追加
現像ローラカバー89がカバー保持部77に保持されていないと判定された場合(S6:NO)、ディスプレイ290により「ローラカバーをプリンタに取り付けてください」等のメッセージの表示を行う(S7)。 - 特許庁
There are several churches and institutions with the name of Xavier (please refer to the following) even in the United States that is considered to be a 'Protestant nation' due to having Mexico as a former Spanish colony. 例文帳に追加
また一般に「プロテスタントの国」とみなされているアメリカ合衆国でも、旧スペイン・メキシコ領を含む等の事情から、ザビエルの名にちなむ教会・施設が数箇所存在する(下記一覧参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You will be automatically notified of any change of status, and you will receive copies of any comments or patches someone may attach to your problem report's audit trail. If someone requests additional information from you, or you remember or discover something you did not mention in the initial report, please use one of two methods to submit your followup: 例文帳に追加
状況に何かの変更があると、誰かがあなたの障害報告を審査追跡状態にして、何らかのコメントかパッチの通知を自動的に受けとるでしょう。 - FreeBSD
If you are going to install a new system and want it to run monthly snapshot built from FreeBSD-STABLE, please check the Snapshots web page for more information. 例文帳に追加
もし、あなたが新しいシステムをインストールしようとしていてそれを可能な限り安定なものにしておきたいなら、 最新のブランチの snapshot を ftp://snapshots.jp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/snapshots/ から取得し、これを一般のリリースと同様にインストールしてください。 - FreeBSD
If you wish to configure your new kernel manually, please continue on to the next chapter. The alternative option is to use our genkernel utility to automatically configure, compile, and install a kernel for you.例文帳に追加
手動でカーネルを設定しようと思うなら、次の章へと進んでください。 もう一つの方法はカーネルを自動的に設定、コンパイル、そしてインストールまで行ってくれるgenkernelユーティリティを使うことです。 - Gentoo Linux
If you are using an older release of Sun Java Studio Creator, please migrate your project to Sun Java Studio Creator 2 update 1 as described in Migrating Your Java Studio Creator 2 Settings and Data to the New Version of the IDE, Update 1. 例文帳に追加
Sun Java Studio Creator の旧リリースを使用している場合は、プロジェクトを Sun Java Studio Creator 2 Update 1 に移行してください。 移行方法については、「Java Studio Creator 2 から Java Studio Creator 2 Update 1 へのユーザー設定およびデータの移行」を参照してください。 - NetBeans
On an additional note, new Chairman Suzuki stated in his inauguration speech that he would like to have even closer dialogue and communication with the FSA than in the past – could you please provide a reply to his statement? 例文帳に追加
それと、鈴木新社長が就任会見で、金融庁とのより一層な緊密な対話、コミュニケーションを望んでいましたが、大臣からそれに対して一言返答をお願いしたいのですが。 - 金融庁
Yoritomo's wife Masako HOJO, who was worried about his safety, received words of sympathy from Yoritomo's brother, MINAMOTO no Noriyori, who had remained in Kamakura without participating in the Makigari, saying, '(Please feel easy) because Noriyori is here.' 例文帳に追加
頼朝の安否を心配する妻北条政子に対して巻狩に参加せず鎌倉に残っていた弟源範頼が「範頼が控えておりますので(ご安心ください)。」と見舞いの言葉を送った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Boarding House” 邦題:『下宿屋』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France