1016万例文収録!

「pray for」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > pray forの意味・解説 > pray forに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

pray forの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 722



例文

That night, an altar is set up in a place from which the moon is visible; it is decorated with Japanese pampas grass, and Tsukimi Dango dumplings, sato-imo (taro), edamame (green soybeans) or chestnuts are put out, and sake is offered, in which way people enjoy viewing the moon (moon-viewing dishes), such as in a Buddhist service for the full moon in order to pray for a good harvest. 例文帳に追加

この夜は、月が見える場所などに祭壇を作りススキ(すすき)を飾って月見団子・里芋・枝豆・クリなどを盛り、御酒を供えて月を眺めた(お月見料理)、豊作を祈る満月法会など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This Kin-hasen Rei was promulgated toward shrines and temples, who used to melt copper coins to produce, for example, Buddhist alter articles such as hanging copper lanterns 'made to pray for national peace and security,' and therefore, to whom the Imperial Court could hardly complain against their illegal acts. 例文帳に追加

この禁令は社寺などに出されていることから見ても、朝廷が反対できないよう、銅灯篭など「国家安泰を祈願するため」の仏具に事寄せて溶解する方式が取られたのであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Heian period, September on the Chinese lunar calendar was called Kiku-zuki (the month of the Chrysanthemum), and people set September 9 for the 'Chrysanthemum Festival' and cerebrated it to remove evil and pray for longevity by drinking Kikuka-shu (liquor made from Chrysanthemum, rice and millet, etc.) in 'Kikuka no en' (the feast to viewing Chrysanthemums held in the Imperial Court) with 'Kikuka no sakazuki' (drink cup of the feast of "Kikka no en"). 例文帳に追加

平安時代には、陰暦9月を菊月と呼び、9月9日を「菊の節句」「重陽の節句」とし、菊花酒を飲む「菊花の宴」「菊花の杯」で邪気を払い、長命を祈った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is square timber inscribed with the words such as celebration for roof-laying, decorated with old style origami in red and white, a paper fan, gold and silver leaves or their substitute (gold or silver paper), and is used to pray for various forms of happiness and protection against evils, in connection with the house and the family. 例文帳に追加

家や家族の様々な幸福や厄除けを願う物であり、角材に祝上棟などと書き込み紅白の古式折り紙や紙製の扇、金箔や銀箔またはそれらに代わる金、銀紙などで装飾された物。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In order to pray for long life, abalones, which have been traditionally thought to live for 100 years, are dried, cut into unbroken strings and further stretched long. 例文帳に追加

古来アワビは百年生きると考えられており、そのアワビ干物にして、紐状に途切れることなくきった物をさらに長く伸ばすことから長寿を願った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

- Dogu zuka (grave for tool) is a mound erected to bury old worn tools used in daily life and tools used in various professions in appreciation of their many years of service as well as to pray for improving skills in one's work. 例文帳に追加

-道具塚とは普段使っている生活道具が使用できない状態になったとき感謝を込めて埋めたり、様々な職業の道具を埋め感謝しその職の技術の向上を祈願して建てられた塚。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chokugan-ji Temples were temples for prayer founded at the will of the emperors and the retired emperors of the time to pray for the protection of the nation and the prosperity of the Imperial Household. 例文帳に追加

勅願寺(ちょくがんじ)とは、時の天皇・太上天皇の発願により、国家鎮護・皇室繁栄などを祈願して創建された祈願所のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tokon-do Hall (National Treasure) was constructed in 726 as a hall to enshrine the Yakushi sanzon (Yakushi Triad) at the wish of Emperor Shomu in order to pray for a cure for Gensho Daijo-tenno (ex-Emperor Gensho). 例文帳に追加

東金堂(国宝)は神亀3年(726年)、聖武天皇が伯母にあたる元正太上天皇の病気平癒を祈願し、薬師三尊を安置する堂として創建した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that after Junsho TSUTSUI (1523-1550), the father of a well-known Sengoku warlord, Junkei TSUTSUI (1549-1584), died in the mansion in Hayashikoji in 1550, Junsho's wife remodeled the mansion into a temple in order to pray for Buddha for the repose of her husband's soul. 例文帳に追加

戦国大名として著名な筒井順慶(1549-1584)の父である筒井順昭(1523–1550)が、天文19年(1550年)、林小路の館で死去した後、順昭の夫人が夫の菩提を弔うため、館を寺に改めたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

11 Buddhist monks called Rengyo-shu religiously purify themselves by abstaining from eating meat and hold a training camp, confess their sins to the principal image of Nigatsu-do Hall Juichimen Kannon-zo (Eleven-faced Kannon) and pray for the security of the state and affluent life for the nation. 例文帳に追加

11人の練行衆とよばれる僧侶が精進潔斎して合宿生活を送り、二月堂の本尊十一面観音に罪を懺悔し、国家安泰、万民豊楽等を願う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A Tsuchinoe day that falls closest to the vernal or autumnal equinox day was originally known as a shanichi day, and shrine parishioners visited shrines which enshrined their local deities to pray for a good harvest on the spring shanich day or to thank for a successful harvest on the autumn shanichi day. 例文帳に追加

もともとこの日に最も近い戊の日は、社日として氏子が氏神たる神社に参詣し、春は五穀豊穣を祈り、秋は実りある収穫に感謝する習わしがあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1218, Masako went to Kumano to pray for good health for the sickly Sanetomo and during her stay in Kyoto, she spent her days talking with FUJIWARA no Kaneko, the Retired Emperor Gotoba's wet nurse.. 例文帳に追加

健保6年(1218年)政子は病がちな実朝の平癒を願って熊野を参詣し、京に滞在して後鳥羽上皇の乳母で権勢並びなき藤原兼子と会談を重ねた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the same year, Yoritomo dedicated ganmon (written prayers) to defeat Taira clan to Ise-jingu Shrine, and called on a deity for making a branch shrine of Benzaiten (Sarasvati, Buddhist goddess of music, learning, eloquence, wealth, longevity, and protection from natural disasters) in Eno-shima Island to pray for subjugation of FUJIWARA no Hidehira. 例文帳に追加

その年頼朝は伊勢神宮に平氏打倒の願文を奉じ、藤原秀衡の調伏を祈願し江ノ島に弁才天を勧請する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this shrine, a ceremony, 'meigen no gi' (a ceremony of resounding bowstrings), in which people equipped with suit of armor parade around the town and shoot arrows towards the ocean to pray for peace for the island, is held every year on November 12, during the Komodahama Shrine Festival. 例文帳に追加

この神社では毎年11月12日の小茂田浜神社大祭において、鎧冑姿で練り歩き、海に向かって弓を放ち島の平和を祈願する「鳴弦の儀」が行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They are open during daytime (10 to 16) as a stand and some of them also provide accommodations for taking a nap for tourists and climbers who want to pray to the rising sun from the summit of the mountain. 例文帳に追加

これらの山小屋は、昼(10~16)は売店として営業しているほか、ご来光を待つ観光客や登山者のために、一部の小屋では仮眠のための宿泊も可能となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Pray for us, for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things. 例文帳に追加

わたしたちのために祈ってください。わたしたちは,すべてのことにおいて高潔に生活したいと願っており,自分が正しい良心を持っていると確信しているからです。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 13:18』

November 15th is the seven-five-three festival, when parents with boys of five, girls of seven and either boys or girls of three celebrate their children's maturation, dress them in gay clothes and take them to shrines where they pray for their children's future.例文帳に追加

七五三は11月15日です。男の子は3歳と5歳、女の子は3歳と7歳にあたるその祭りに、子どもの成長を祝い、晴着を着せて神社に詣る。 - Tatoeba例文

Particularly, the Zen sect emphasized that Shaka's true dharma (正法) was transmitted directly to Arakan, Daikasho (Mahakasyapa) and produced pictures of the 500 Rakans, and statues of Rakan idealized the figures of Shaka's disciples training, which were later worshipped to pray for keeping true dharma. 例文帳に追加

ことに禅宗では阿羅漢である大迦葉に釈迦の正法が直伝されたことを重視して、釈迦の弟子たちの修行の姿が理想化され、五百羅漢図や羅漢像が作られ、正法護持の祈願の対象となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Heian period, Shuei, who learned the ways of both the Shingon and Tendai sects, moved this Myori Gongen to Hieizan Enryaku-ji Temple, which is one of the Sanno Shichisha (Seven Sanno Shrines) as Kyakujin Gongen (an enshrined diety to pray for the increase of customers in merchant families). 例文帳に追加

平安時代以降、真言宗・天台宗の両教を修めた宗叡は、この妙理権現を比叡山延暦寺に遷座し、客人権現として山王七社の一つに数えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Known mantras are 'OM vajraratna, OM trāh svāhā' and 'Namah Ākāśagarbhāya, OM arika mari muri svāhā,' known to be used in 'Kokuzo Gumonji-ho,' an incantation method to pray for enhanced memory skills. 例文帳に追加

真言は「オンバザラアラタンノウオンタラクソワカ」(OMvajraratna,OMtrāhsvāhā)や、記憶力増進を祈念する修法「虚空蔵求聞持法」で用いられる「ノウボウアキャシャギャラバヤオンアリキャマリボリソワカ」(NamahĀkāśagarbhāya,OMarikamarimurisvāhā)などが知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus it is said that each individual believer practices precept only by 'not to have any Hobo (slander of the Law)' (that is to say, not to pray for the principle images other than that of Nichiren Shoshu Sect) and 'to conduct study of Buddhism and chant Nichiren chants (that is to say, to teach Buddhism widely to the world). 例文帳に追加

よって信徒個人レベルにおける戒律の実践は、「一切の謗法を捨てること(=日蓮正宗以外の本尊を拝まないこと)」、「勤行唱題および弘教活動(=広宣流布)を実践すること」で十分である、とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Upon the recommendation of Shinga, he was dispatched to Usa-Hachimangu Shrine in Kyushu in 858 in order to pray for the enthronement of Imperial Prince Korehito (later Emperor Seiwa), a grandchild from a daughter of FUJIWARA no Yoshifusa, who married into another family. 例文帳に追加

天安(日本)2年(858年)真雅の推挙により、藤原良房の外孫惟仁親王(のちの清和天皇)の即位を祈祷するため、九州の宇佐八幡宮へ派遣されることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Omizutori' is officially called Shunie (a Buddhist mass held in February by the lunar calendar), where people repent and confess all their sins and mistakes to Juichimen Kannon, the hall's principal image, and pray for their happiness and prosperity as well as their country's peace and stability. 例文帳に追加

「お水取り」は正式には修二会(しゅにえ)と言い、二月堂本尊の十一面観音に対してもろもろの罪や過ちを懺悔し、国家の安泰と人々の幸福を祈る行事である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After returning to Kyoto, he informed Tokiwa Gozen of Yoshitomo's death and thereafter, he entered the priesthood as a priest of Saikon-do of Kofuku-ji Temple in order to pray for Yoshitomo and called himself Shoshun TOSANOBO. 例文帳に追加

そして、京都に戻り常盤御前に義朝の死を知らせた後、義朝の菩提を弔うために出家し、興福寺西金堂の衆徒となり、土佐坊昌俊と号した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He studied the three treatises under Wenji in Yangzhou, esoteric Buddhism and Daigen Suiho (esoteric Buddhist rituals to pray for the defeat enemies and traitors as well as the security of the nation) under Bunsai before returning to Japan in the year 839. 例文帳に追加

揚州で元照に三論の教学を、文サイ(サイは王へんに祭)に密教と大元帥法(怨敵・逆臣の調伏、国家安泰を祈る真言密教の法)を学び、翌839年(承和6年)日本に帰国した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Daigen Suiho is a ritual in which practitioners pray to an image of Daigensui Myoo for the defeat of enemies and traitors as well as the security of the nation that was introduced to Japan's Horin-ji Temple (Ikaruga-cho) from Tang Dynasty China by Jogyo in the year 839. 例文帳に追加

大元帥明王を本尊として、怨敵・逆臣の調伏、国家安泰を祈って修される法で、839年(承和(日本)6年)常暁が唐から法輪寺(斑鳩町)に伝えた物。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some kyozuka were built in caves or steep-sided valleys, and by the middle ages, some were constructed by the wayside or in cemeteries to pray for the dead to rest in peace, which was considered to be a good deed. 例文帳に追加

洞窟や岩壁の隙間に造営されることもあり、中世には死者の追善的意味も加わり、路傍や墓所においても造営されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1174, he was appointed as the Gon dai sozu (the provisional second-highest position, upper grade, of priest) due to his learning of the kiuho (service to pray for rain) at the Saishoko (the annual five days of lectures on the Konkomyo-saishoo Sutra); and in 1177 he inherited, from Myoun, the Kechimyaku (lineage) of isshin sangan (threefold contemplation in a single mind). 例文帳に追加

1174年(承安(日本)4年)には最勝講で祈雨法を修して権大僧都に任じられ、1177年(治承元年)には明雲から一心三観の血脈を相承した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1583, he founded the Soken-in sub-temple at Daitoku-ji Temple and in the following year, 1584, was charged with the construction of the Tensho-ji Temple planned by Hideyoshi TOYOTOMI to pray for the soul of Nobunaga ODA. 例文帳に追加

1583年〈天正11年)大徳寺に総見院を開創し、翌1584年〈天正12年)豊臣秀吉が織田信長の菩提寺として天正寺を建立を企図したとき、建立事業を任された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They are performed to pray for a deceased believer of the Orthodox Church to receive God's pardon and go into Heaven, where the deceased is remembered by God and given eternal resurrected life. 例文帳に追加

永眠した正教徒が、神からの罪の赦しを得て天国に入り、神からの記憶を得て、永遠の復活の生命に与ることを祈願するものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in Kumano Hongu-taisha Shrine where he confined himself to pray, he was given a revelation in a dream by Kumano Gongen, who is said to be a temporary manifestation of Amida Nyorai (Amitabha Tathagata), saying, 'You must distribute the charms to anyone regardless of his or her belief or disbelief, cleanliness or uncleanliness' for Shujyo Saido (salvation by Buddha and the Bodhisattvas). 例文帳に追加

しかし、参籠した熊野本宮大社で、阿弥陀如来の垂迹身とされる熊野権現から、衆生済度のため「信不信をえらばず、浄不浄をきらはず、その札をくばるべし」との夢告を受ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This was a system where state-sponsored temples were ranked by the Imperial Court, which assigned chief priests and had them pray for the well-being of the Emperor and Imperial family, and granted the temples exemption from taxation. 例文帳に追加

これは、天下の官寺を朝廷主導で序列化し、官寺として国家の手で住持を補任し、皇帝と帝室の安寧を祈祷すると同時に、非課税の恩恵を与える制度である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After lady Murasaki has fallen seriously ill in the chapter of Wakana, she often asks Genji to let her become a priestess, but he won't approve it, so all she can do is to pray for her happiness in the next world by performing a Buddhist service. 例文帳に追加

「若菜」の大病ののち紫の上の健康は優れず、たびたび出家を願うが、光源氏はこれを許さず、紫の上はせめて仏事によって後世を願う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he got smallpox, Mosuke went to Kashima Inari Shrine (the present-day Kaguwashi-jinja shrine) at Kashima village (the present-day Kashima, Yodogawa Ward, Osaka City) to pray for his complete recovery from the illness, and Mosuke received a divine message that Akinari would live until 68, and after that Akinari was also taken to visits to the shrine. 例文帳に追加

疱瘡を病んだとき、茂助は、加島村(現、大阪市淀川区加島)の加島稲荷(現、香具波志神社)に本復を祈願し、68歳までの存命を告げられ、以降、秋成も同社への参詣を怠らなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Torajo never ceased to pray for the soul of the brothers and deeply related to the generation of 'Sogamonogatari' until she died at the age of sixty-three at her hermitage. 例文帳に追加

虎女は兄弟の供養を片時も忘れることなく「曽我物語」の生成に深く関わりながらその小庵で63年と言われるその生涯を閉じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It started about three hundred years when, following a period when giant jellyfish made fishing impossible and there were a large number of deaths at sea, people began to pray for the removal of the jellyfish, the prevention of marine accidents and a good haul. 例文帳に追加

約300年程前に、大クラゲが大発生し、漁がまったく出来なくなったこと、また、同時期に海での事故死が多発したことから、くらげ退治と海難防止、併せて豊漁を祈願して始められたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In China, that day was the day to purge noxious vapor and to pray for people's health, and there were customs where people went out to fields and picked herbs, decorated dolls made of mugwort and drank wine made of sweet grass. 例文帳に追加

中国においては邪気を払い健康を祈願する日とされ、野に出て薬草を摘んだり、ヨモギで作った人形を飾ったり、ショウブ(しょうぶ)酒を飲んだりする風習があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In these regions, rice and mochi were foreign foods which their fields did not produce, so it is considered to have been a taboo to use these foreign foods at those sacred rituals to pray for the fertility of their lands. 例文帳に追加

これらの地域では、米及びそれを原料とする餅は自己の土地からは生み出されない外来の食物であり、神仏に土地の豊饒を願う儀式の場において、こうした外来の食物を用いることは禁忌であったと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some regions hang the doll upside down to pray for rain, which is also has various names like 'fure fure bozu,' 'ame ame bozu,' and 'rute rute bozu.' 例文帳に追加

一部地域などでは逆に倒立させた状態で飾ると、明日の天気が雨になると言われている(「ふれふれ坊主」「あめあめ坊主」「るてるて坊主」と言われる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Similarly, to visit a shrine or temple for another person who has a prayer is called daisan, while to pray towards a shrine or temple to which one is making a wish without actually visiting it is called yohai. 例文帳に追加

なお、祈願者本人に代わって参拝することを代参(だいさん)、祈願した神社や寺院に参詣せずその方角に向って参拝することを遥拝(ようはい)という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

People visit a shrine or temple to pray that the year is good for them by purchasing such as omamori (a personal amulet), hamaya (a ritual arrow to drive away devils), windmill (a toy), and kumade (a rake-shaped amulet) at the shrine or temple offices, writing wishes and intentions on ema (a votive horse tablet), and drawing sacred lots. 例文帳に追加

寺社へ参拝をし、社務所でお守り、破魔矢、風車(玩具)、熊手などを買ったり、絵馬に願い事や目標を書いたり、おみくじを引いたりして、今年一年がよい年であるよう祈る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After throwing money in Saisenbako, visitors clap their hands at shrines (Shinto) or put their palms together at temples, and then they pray for their wishes or offer their thanks to Shinto and Buddhist deities in their minds while closing their eyes. 例文帳に追加

参拝者は賽銭箱に金銭を投入した後、神社なら拍手(神道)、寺院なら合掌し、目を閉じながら神仏への願い事やお礼を心の中で唱える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The kadomatsu stems originally from the popular custom of the 'Pine on the Day of the Rat,' in which nobles in the Heian period took pines home during the fondly-held event called the Komatsu-hiki (pulling out small pine trees on the first day of the Rat), and used them to pray for longevity. 例文帳に追加

もと、平安の貴族達が好んだ小松引きと言う行事で持ち帰った「子の日の松」を長寿祈願のため愛好する習慣から変遷したものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to Tetsu no jo KANZE the eighth, it was originally a farming community event to pray for a bountiful grain harvest, and Okina, Senzai, and Sanbaso respectively personified a village chief, a youth, and a farmer. 例文帳に追加

8世観世鐵之丞によると、もともとは五穀豊穣を祈る農村行事であり、翁は集落の長の象徴、千歳は若者の象徴、三番叟は農民の象徴であるとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Goju-no-to (5-Story Pagoda, National Treasure) _ Built by Emperor Suzaku in Tenryaku 5 (951) to pray for the happiness of departed Emperor Daigo, it is the only original building left at Daigo-ji Temple. 例文帳に追加

五重塔(国宝)-天暦5年(951年)に醍醐天皇の冥福を祈るために朱雀天皇が建立したもので、醍醐寺のなかでも唯一の創建当時からの建物。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Godaison Zo, color on silk – A Buddha image that was hung in the training hall during the Goshichinomishiho festival (an esoteric ritual to pray for the health of the emperor), which was held in the imperial court from the 8th to 14th of the new year. 例文帳に追加

絹本著色五大尊像-宮中で正月の8日から14日までの間行われた後七日御修法(ごしちにちのみしほ:天皇の健康を祈る密教の修法)の際に道場に掛けられた仏画。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to temple legend, it was established in the year 594 by Prince Shotoku to pray for the soul of his late father, Emperor Yomei and the first abbess is said to have been the prince's wet nurse, Tamateru-hime (Ezen-ni). 例文帳に追加

寺伝では推古天皇2年(594年)、聖徳太子が父用明天皇の菩提のため開創したとされ、太子の乳母玉照姫(恵善尼)が初代住職であるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to pray for the soul of his beloved child Tsurumatsu (Sutemaru) who died aged 3, Hideyoshi TOYOTOMI built Shoun-ji Temple in 1591 and invited the Myoshin-ji Temple monk, Nanka Genko to serve as founding priest. 例文帳に追加

祥雲寺は、豊臣秀吉が、3歳で死去した愛児鶴松(棄丸)の菩提のため、天正19年(1591年)、妙心寺の僧・南化玄興を開山に招いて建立した寺であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Michizane's status as a renowned scholar during his lifetime (some people claim him to have been the greatest of the Heian period) led Tenjin to be regarded as the patron of scholarship and now many students visit the shrines to pray for success in examinations. 例文帳に追加

道真が生前優れた学者であったことから天神は「学問の神様」ともされ(人によっては“平安時代きっての秀才”と評する事もある)、今なお多くの受験生が合格祈願に詣でる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 961, near the end of Tsunemoto's life, he expressed his last request; 'I ask to be interred on this site after my passing, as I will become a dragon god and dwell in the lake of my estate where I will pray for the prosperity of my descendants.' 例文帳に追加

応和元年(961年)、経基は臨終に際し、「死後は龍神となって邸内の池に住み、子孫の繁栄を祈るから、この地に葬るように」と遺言した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS