1016万例文収録!

「results」に関連した英語例文の一覧と使い方(426ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

resultsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 21600



例文

As for financial inspections, in relation to the second pillar of the Better Regulation initiative, ''prompt and effective responses to high-priority issues,'' we are striving to improve the quality of the conduct of inspection in line with the five basic themes indicated at the beginning of the Financial Inspection Manual, including focusing on important risks and gaining understanding on the inspection results. As a result, I feel that the FSA has been gradually building relations with financial institutions that enable frank and constructive discussions. 例文帳に追加

金融検査の面では、ベター・レギュレーションの第二の柱で、優先課題への効果的対応というのが入っていたと思いますが、それとの関係で、金融検査については、「重要なリスクに焦点をあてた検証」であるとか、あるいは、「検査結果に対する真の理解(納得感)」などといった、基本的な5項目を検査マニュアルの冒頭部分に掲げまして、検査運営の質的な向上に取り組んできております。その成果として、金融機関との間で率直で建設的な議論ができる関係が、少しずつではありますけれども、着実に構築されつつあるのではないかと感じております。 - 金融庁

As the regulatory authority, the FSA is not in the position to comment on each and every securities company and group on an individual basis, but generally speaking, the earnings environment for securities companies and groups has not necessarily been favorable as a whole, given the recent sluggish stock trading volume, in addition to the limited number of large-scale securities underwriting opportunities, IPO (initial public offerings), M&A(mergers and acquisitions) and so forth, notwithstanding the strong influx of funds into investment trusts. This seems to have resulted in the contrasting financial results of banks and securities companies. 例文帳に追加

個々の証券会社・グループというものについては、逐一行政当局としてはコメントする立場にないということは皆さんよくご存じだと思いますが、一般論として申し上げれば、証券会社・グループの収益環境は投資信託への資金流入の好調、一方で株式売買高が足下で低迷してきているほか、大型の引受案件、これは新たな上場とかM&Aだとか、そういったものが少なくて、総じて言えば必ずしも良好とは言えなかったというふうに銀行と証券、明暗を分けたというふうな感じがいたしております。 - 金融庁

It is written in the Minister's statement that there would be no fundamental solution without business results picking up, but the issue of moral hazard was probably pointed out in the discussions held in the regional context as well and there is also a concern for bad debts accumulating as a result of them becoming invisible. Given that cautious voices are being raised against an action of simply extending the Act and that the consultancy function that you mentioned is also a little abstract, please tell us how you are intending to address the issues that I just described. 例文帳に追加

大臣の談話でも業況が回復しないと抜本的な解決にはならないと書いてあるのですけれども、地方でもモラルハザードの問題のご指摘とかもあったと思いますし、不良債権が見えなくなって積み上がっていくのではないかという懸念もあるわけですけれども、単純延長に対する慎重な意見がある中で、そのコンサルティング機能というところもちょっと抽象的だと思うのですけれども、今、申し上げたような問題にどう対応していくのか教えてください。 - 金融庁

I assume the question is what I think about the text of Basel III (and the results of the comprehensive quantitative impact study) published by the Basel Committee. The text of Basel III announced this time stipulates the detailed provisions on the capital and liquidity frameworks for internationally active banks agreed upon at the G-20 Seoul Summit. Having reached a consensus at the G-20 Seoul as announced after the Summit, it is wonderful that the text was subsequently published according to schedule. 例文帳に追加

バーゼル委員会が、バーゼル III テキスト(及び定量的影響度調査の結果)を公表したが如何かという、こういうご質問だと思いますけれども、今回公表されましたバーゼル III のテキストは、G20のソウル・サミットで了承された、国際的に活動する銀行に対する自己資本、流動性の枠組みの細則を定めたものでございまして、これは、サミットの後も発表させていただきましたように、サミットで合意されましたが、その後、日程に従い公表に至ったということを歓迎いたしております。 - 金融庁

例文

The level of compulsory automobile liability insurance premiums is required by statute to be discussed by the Subcommittee on Compulsory Automobile Liability Insurance System at its meeting in, I believe January, each year, taking into consideration results of reviews by the Non-Life Insurance Rating Organization of Japan. While I am aware that there was some press coverage on the subject of compulsory automobile liability insurance premiums, I would therefore like to just comment in my capacity that the level of such premiums for the coming fiscal year is still up in the air for now. 例文帳に追加

自賠責の保険料の水準の問題でございますが、これは法律上、例年、損害保険率算出機構の検証結果を踏まえて、自賠責保険審議会において審議されるものだという仕組みになっております。したがって、自賠責保険料に関する報道があったことは承知しておりますけれども、来年度の自賠責保険の保険料については、確か来年1月になると聞いておりますけれども、私の立場からは、現時点では白紙だということを申し上げておきます。 - 金融庁


例文

The scope of English language disclosure documents is currently limited to continuous disclosure documents. In order to develop an English language disclosure system which considers the needs of foreign companies while working to protect investors, the Disclosure System Working Group is currently studying the expansion of the scope of English language disclosure to include certain issuance disclosure documents. Based on the results of its study, the FSA will urgently work to submit a related bill to the Diet, and amend a series of related Cabinet Orders and Cabinet Office Ordinances as needed, with a target of FY2011. 例文帳に追加

投資家保護を図りつつ外国企業のニーズを踏まえた英文開示制度を整備するため、現在、継続開示書類に限られている英文開示の対象書類を、発行開示書類に拡大する等の方策について、開示制度ワーキング・グループにおいて検討しているところであり、検討の結果を踏まえ、必要に応じ、関連法案の早急な国会提出を図るほか、関連政府令の改正を平成 23年度中を目途に行う。 - 金融庁

Furthermore, its excess of debts over assets has declined substantially, from 679 billion yen at the end of March 2004 to 263.7 billion yen at the end of March 2008, indicating that the measures I mentioned have produced results steadily. Thus, I believe that Ashikaga Bank has met the major goal of exercising the financial intermediary function on a sustained basis and minimizing the public financial burden. 例文帳に追加

更に申しあげますと、債務超過額が大幅に減少しているということでございまして、例えば平成16年3月末に6,790億円あった債務超過額が平成20年3月末では2,637億円まで減少しているということでございまして、これらの成果が着実に現れているというふうに認識しておりまして、地域における金融仲介機能の持続的な発揮、また更に公的負担の極小化を図るという大きな目標にも応えるものになってきているというふうに思っております。 - 金融庁

Meanwhile, as I have repeatedly said, the exposure of Japanese financial institutions to the securitized products at issue and high-risk products is relatively small compared with that of major U.S. and European financial institutions. My feeling is that the market is beginning to understand this now that Japanese financial institutions have announced their financial results for the fiscal year ended in March 2008. 例文帳に追加

他方で、欧米の大手金融機関の状況と我が国の金融機関を比べてみますと、これまでも繰り返し申し上げておりますように、我が国の金融機関の場合には相対的に問題となっている証券化商品やハイリスクの商品に対するエクスポージャーが相対的に小さいということで、今年の3月期の一連の決算の発表を経た現在、そういった認識がある程度マーケットにも広がっているのではないかという気もするわけであります。 - 金融庁

As you know, this group is based on voluntary participation by consumer groups, self-regulatory organizations, industry groups, lawyers' associations, academics and relevant administrative organizations. Because of the voluntary efforts made through the group over the past eight years, a definite improvement has been made with regard to the framework for financial sector ADR. Still, the numerical results achieved so far have been insufficient, leading consumer members of the group, among other participants, to point out the need for measures that transcend the limits of voluntary efforts. 例文帳に追加

このいわゆる金トラ協はご案内のとおり、消費者団体、自主規制機関ないし業界団体、弁護士会、学識経験者そして関係行政機関の自主的な参加による取組みということでございます。協議会におけるこれまで8年間の自主的な取組みによって、金融ADRは一定の改善を見てきたわけですが、未だ、十分な水準とは言い難いということでございまして、自主的な取組みの枠を超えた施策が必要ではないかといった意見が消費者委員を中心に出てきているところでございます。 - 金融庁

例文

Unlike government-appointed councils, this group is operating on the basis of voluntary participation by various parties, including industry groups, in order to enhance the framework for financial-sector ADR, so it does not have a mandate for issuing policy recommendations, as I understand it. In any case, the FSA will strive to improve the framework for financial sector ADR and consider how the framework should be developed in the future, based on the results of discussions held by the group. 例文帳に追加

この協議会は審議会と異なりまして、業界団体を含む各委員が金融ADRの改善のため対等な立場で自主的に参加しているという位置づけでございまして、政策提言として何らかの結論を得るという位置づけのものではないと承知をいたしておりますけれども、いずれにいたしましても、金融庁としてはこの協議会における議論を踏まえまして、金融ADRの改善に一層努めていくとともに、今後の金融ADRのあり方についても検討をしていきたいと思っております。 - 金融庁

例文

From this viewpoint, the FSA is striving to ensure that financial institutions strengthen and maintain their efforts regarding the so-called relationship banking, including making contributions to regional economies, by requiring them to disclose the contents and results of their efforts, thus subjecting them to public pressure. We intend to continue encouraging them to make efforts in this respect. 例文帳に追加

こういった観点から金融庁では、地域金融機関に対して、地域経済への貢献といったことを含めて地域密着型金融(リレーションシップバンキング)に関する自主的な取組みと、その実績の公表を求めることによって、いわば地域の利用者の目(パブリックプレッシャー)を通じた地域金融機関における取組みの深化、定着を図っているところでございまして、今後ともこうした取組みを促していきたいと思っています。 - 金融庁

Obviously, our top priority is to first get a grasp of the actual situation. Once the results are out, we will perform checks from the borrowers’ perspective. In particular, as you know, provisions have been established to exempt sole proprietors and corporations from the application of the Act and treat them as exceptions; yet, there have been newspaper and TV reports about such provisions not being widely known. While taking such matters into account, we will deal with the situation in a speedy and appropriate manner as necessary. 例文帳に追加

当然、まず実態を把握することでございますが、そういったことも、結果が出れば、やはり借手の目線に立って(ということ)でございますし、特に、ご存じのように、個人事業者、あるいは法人というのは、除外と例外規定を作らせていただきましたけれども、これがなかなか周知徹底されていないようなところも、新聞、テレビでもそういった記事、ニュースがございましたので、そういったことも視野に入れつつ、速やかに必要に応じて必要な対処をしてまいりたいと思っております。 - 金融庁

I would like to ask you about Nomura Securities, which will announce the results of its investigation next week. I presume that the involvement of Nomura Securities, which is the largest securities company in Japan, in insider trading cases as the lead manager of public offering of stocks has not only undermined confidence in the Japanese market but also caused a large amount of losses to the issuing companies in relation to fund-raising. As for the level of administrative action to be taken by the FSA against Nomura Securities, which has been involved in three such cases, will you consider ordering the company not only to improve its business operation but also to suspend the underwriting activity? 例文帳に追加

来週、調査結果を発表する野村證券について改めてお聞きしたいのですけれども、業界の最大手の証券会社が主幹事としてインサイダーを引き起こしていたということは、日本の市場の信頼が大きく傷ついたということだけではなくて、発行会社も資金調達で多額の損失を被ったことになると思うのですが、こういった事案が3件も判明した野村(証券)への行政処分のレベルについてなのですけれども、業務改善命令だけでなくて、引受業務の停止などについても検討するのか教えてください。 - 金融庁

Meanwhile, strengthening cooperation with foreign authorities, carefully monitoring market developments and using the results of the monitoring in daily supervisory activities were included among the five specific measures taken under the initiative. The initiative also included strengthening the authorities' overall analytical and supervisory capabilities. The implementation of the better regulation initiative provides an important broad direction when we consider how Japan's future financial regulation should be conducted 例文帳に追加

また、五つの具体的な取組みの中に、海外当局との連携強化、そしてまた、マーケットの動向を注意深くモニターし、それらを日々の監督に活用していくといったことが含まれておりますし、当局のそういった全般的な分析能力、監督能力を強化していくということも織り込んでおりまして、そういったベター・レギュレーションの推進という大きな方向性というものも、我が国の金融規制の将来像を考える上で、重要な一つの方向性であろうかと思います - 金融庁

Does the Board of Directors appropriately determine whether there are any weaknesses or problems in the internal audit system and the particulars thereof, and appropriately examine their causes by precisely grasping the status of internal audits and analyzing and assessing the effectiveness of internal audits, based on all information available regarding the status of internal audits (including the status of compliance with the Internal Audit Implementation Guidelines and the Internal Audit Plan), such as the results of audits by corporate auditors, internal audits and external audits, findings of various investigations and reports from various divisions? 例文帳に追加

取締役会は、監査役監査、内部監査及び外部監査の結果、各種調査結果並びに各部門からの報告等の内部監査の状況に関する情報(内部監査実施要領及び内部監査計画の遵守状況に関する情報を含む。)に基づき、内部監査の状況を的確に把握し、内部監査の実効性の分析・評価を行った上で、態勢上の弱点、問題点等改善すべき点の有無及びその内容を適切に検討するとともに、その原因を適切に検証しているか。 - 金融庁

Does the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors appropriately determine whether there are any weaknesses or problems in the Finance Facilitation Management system and the particulars thereof, and appropriately examine their causes by precisely analyzing the status of Finance Facilitation Management and assessing the effectiveness of Finance Facilitation Management, including business consultation and guidance for debtors and support to improve the businesses of debtors, based on all of the information available regarding the status of Finance Facilitation Management, such as the results of audits by corporate auditors, internal audits and external audits, findings of various investigations and reports from various divisions? 例文帳に追加

取締役会等は、監査役監査、内部監査及び外部監査の結果、各種調査結果並びに各部門からの報告等全ての金融円滑化管理の状況に関する情報に基づき、債務者に対する経営相談・経営指導及び債務者の経営改善支援を含め、金融円滑化管理の状況を的確に分析し、金融円滑化管理の実効性の評価を行った上で、態勢上の弱点、問題点等改善すべき点の有無及びその内容を適切に検討するとともに、その原因を適切に検証しているか。 - 金融庁

Does the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors appropriately determine whether there are any weaknesses or problems in the legal compliance system and the particulars thereof, and appropriately examine their causes by precisely analyzing the status of legal compliance and assessing the effectiveness of the legal compliance system, based on all information available regarding the status of legal compliance, such as the results of audits by corporate auditors, internal audits and external audits, findings of various investigations and reports from various divisions? 例文帳に追加

取締役会等は、監査役監査、内部監査及び外部監査の結果、各種調査結果並びに各部門からの報告等全ての法令等遵守の状況に関する情報に基づき、法令等遵守の状況を的確に分析し、法令等遵守態勢の実効性の評価を行った上で、態勢上の弱点、問題点等改善すべき点の有無及びその内容を適切に検討するとともに、その原因を適切に検証しているか。 - 金融庁

Does the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors appropriately determine whether there are any weaknesses or problems in the Customer Protection Management system and the particulars thereof, and appropriately examine their causes by precisely analyzing the status of Customer Protection Management and assessing the effectiveness of Customer Protection Management, based on all of the information available regarding the status of Customer Protection Management, such as the results of audits by corporate auditors, internal audits and external audits, findings of various investigations and reports from various divisions? 例文帳に追加

取締役会等は、監査役監査、内部監査及び外部監査の結果、各種調査結果並びに各部門からの報告等全ての顧客保護等管理の状況に関する情報に基づき、顧客保護等管理の状況を的確に分析し、顧客保護等管理の実効性の評価を行った上で、態勢上の弱点、問題点等改善すべき点の有無及びその内容を適切に検討するとともに、その原因を適切に検証しているか。 - 金融庁

Does the Customer Support Manager review the effectiveness of the Customer Support Management system in a regular and timely manner or on an as needed basis based on reports and findings on the status of management of Customer Support, including the status of compliance with the Customer Support Management Rules and the Customer Support Manual as well as based on the results of monitoring? Does the Manager present the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors with proposals for improvement as necessary by revising in a timely manner the contents of the Customer Support Management Rules and the Customer Support Manual, the organizational framework, the implementation of training and guidance and the method of monitoring? 例文帳に追加

顧客サポート等管理責任者は、定期的に又は必要に応じて随時、顧客サポート等管理規程及び顧客サポート・マニュアルの遵守状況等顧客サポート等に関する管理の状況に関する報告・調査結果、モニタリングの結果等を踏まえ、顧客サポート等管理態勢の実効性を検証し、適時に顧客サポート等管理規程及び顧客サポート・マニュアルの内容、組織体制、研修・指導の実施、モニタリングの方法等の見直しを行い、必要に応じて取締役会等に対し、改善のための提言を行っているか。 - 金融庁

Does the Customer Information Supervisory Manager review the effectiveness of the Customer Information Management system in a regular and timely manner or on an as needed basis based on reports and findings on the status of Customer Information Management, including the status of compliance with the Customer Information Management Rules and Customer Information Management Manual as well as based on the results of monitoring? Does the Manager present the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors with proposals for improvement as necessary by revising in a timely manner the contents of the Customer Information Management Rules and the Customer Information Management Manual, the organizational framework, the implementation of training and guidance and the method of monitoring? 例文帳に追加

顧客情報統括管理責任者は、定期的に又は必要に応じて随時、顧客情報管理規程及び顧客情報管理マニュアルの遵守状況等、顧客情報管理の状況に関する報告・調査結果、モニタリングの結果等を踏まえ、顧客情報管理態勢の実効性を検証し、適時に顧客情報管理規程及び顧客情報管理マニュアルの内容、組織体制、研修・指導の実施、モニタリングの方法等の見直しを行い、必要に応じて取締役会等に対し、改善のための提言を行っているか。 - 金融庁

Does the Outsourcing Manager review the effectiveness of the Outsourcing Management system in a regular and timely manner or on an as needed basis based on reports and findings on the status of Outsourcing Management, including the status of compliance with the Outsourcing Rules as well as based on the results of monitoring? Does the Manager present the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors with proposals for improvement as necessary by revising in a timely manner the contents of the Outsourcing Rules, the organizational framework, the implementation of training and guidance and the method of monitoring? 例文帳に追加

外部委託管理責任者は、定期的に又は必要に応じて随時、外部委託規程の遵守状況等外部委託管理の状況に関する報告・調査結果、モニタリングの結果等を踏まえ、外部委託管理態勢の実効性を検証し、適時に外部委託管理規程の内容、組織体制、研修・指導の実施、モニタリングの方法等の見直しを行い、必要に応じて取締役会等に対し、改善のための提言を行っているか。 - 金融庁

Does the Conflict of Interest Manager review the effectiveness of the Conflict of Interest Management system in a regular and timely manner or on an as needed basis, based on reports and findings on the status of Conflict of Interest Management, including the status of compliance with the Conflict of Interest Management Rules as well as based on the results of monitoring? Does the Manager present the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors with proposals for improvement as necessary, by revising in a timely manner the contents of the Conflict of Interest Management Rules, the organizational framework, the implementation of training and guidance, and the method of monitoring, etc.? 例文帳に追加

利益相反管理責任者は、定期的に又は必要に応じて随時、利益相反管理規程の遵守状況等利益相反管理の状況に関する報告・調査結果、モニタリングの結果等を踏まえ、利益相反管理態勢の実効性を検証し、適時に利益相反管理規程の内容、組織体制、研修・指導の実施、モニタリングの方法等の見直しを行い、必要に応じて取締役会等に対し、改善のための提言を行っているか。 - 金融庁

Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors appropriately determine whether there are any weaknesses or problems in the comprehensive risk management system and the particulars thereof, and appropriately examine their causes by precisely analyzing the status of comprehensive risk management and assessing the effectiveness of comprehensive risk management, based on all information available regarding the status of comprehensive risk management, such as the results of audits by corporate auditors, internal audits and external audits, findings of various investigations and reports from various divisions? 例文帳に追加

取締役会等は、監査役監査、内部監査及び外部監査の結果、各種調査結果並びに各部門からの報告等全ての統合的リスク管理の状況に関する情報に基づき、統合的リスク管理の状況を的確に分析し、統合的リスク管理の実効性の評価を行った上で、態勢上の弱点、問題点等改善すべき点の有無及びその内容を適切に検討するとともに、その原因を適切に検証しているか。 - 金融庁

Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors appropriately determine whether there are any weaknesses or problems in the capital management system and the particulars thereof, and appropriately review their causes by precisely analyzing the status of capital management and assessing the effectiveness of capital management, based on all the information available regarding the status of capital management, such as the results of audits by corporate auditors, internal audits and external audits, findings of various investigations and reports from various divisions? 例文帳に追加

取締役会等は、監査役監査、内部監査及び外部監査の結果、各種調査結果並びに各部門からの報告等全ての自己資本管理の状況に関する情報に基づき、自己資本管理の状況を的確に分析し、自己資本管理の実効性の評価を行った上で、態勢上の弱点、問題点等改善すべき点の有無及びその内容を適切に検討するとともに、その原因を適切に検証しているか。 - 金融庁

Does the Board of Directors or organization equivalent to the Board of Directors appropriately determine whether there are any weaknesses or problems in the credit risk management system and the particulars thereof, and appropriately examine their causes by precisely analyzing the status of credit risk management and assessing the effectiveness of credit risk management, based on all of the information available regarding the status of credit risk management, such as the results of audits by corporate auditors, internal audits and external audits, findings of various investigations and reports from various divisions? 例文帳に追加

取締役会等は、監査役監査、内部監査及び外部監査の結果、各種調査結果並びに各部門からの報告等全ての信用リスク管理の状況に関する情報に基づき、信用リスク管理の状況を的確に分析し、信用リスク管理の実効性の評価を行った上で、態勢上の弱点、問題点等改善すべき点の有無及びその内容を適切に検討するとともに、その原因を適切に検証しているか。 - 金融庁

Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors appropriately determine whether there are any weaknesses or problems in the asset assessment management system and the particulars thereof, and appropriately examine their causes by precisely analyzing the status of asset assessment management and assessing the effectiveness of asset assessment management, based on all the information available regarding the status of asset assessment management, such as the results of audits by corporate auditors, internal audits and external audits, findings and reports from various divisions? 例文帳に追加

取締役会等は、監査役監査、内部監査及び外部監査の結果、各種調査結果並びに各部門からの報告等全ての資産査定管理の状況に関する情報に基づき、資産査定管理の状況を的確に分析し、資産査定管理の実効性の評価を行った上で、態勢上の弱点、問題点等改善すべき点の有無及びその内容を適切に検討するとともに、その原因を適切に検証しているか。 - 金融庁

Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors appropriately determine whether there are any weaknesses or problems in the market risk management system and the particulars thereof, and appropriately examine their causes by precisely analyzing the status of market risk management and assessing the effectiveness of market risk management, based on all the information available regarding the status of market risk management, such as the results of audits by corporate auditors, internal audits and external audits, findings of various investigations and reports from various divisions? 例文帳に追加

取締役会等は、監査役監査、内部監査及び外部監査の結果、各種調査結果並びに各部門からの報告等全ての市場リスク管理の状況に関する情報に基づき、市場リスク管理の状況を的確に分析し、市場リスク管理の実効性の評価を行った上で、態勢上の弱点、問題点等改善すべき点の有無及びその内容を適切に検討するとともに、その原因を適切に検証しているか。 - 金融庁

Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors appropriately determine whether there are any weaknesses or problems in the liquidity risk management system and the particulars thereof, and appropriately review their causes by precisely analyzing the status of liquidity risk management and assessing the effectiveness of liquidity risk management, based on all information available regarding the status of liquidity risk management, such as the results of audits by corporate auditors, internal audits and external audits, findings of various investigations and reports from various divisions? 例文帳に追加

取締役会等は、監査役監査、内部監査及び外部監査の結果、各種調査結果並びに各部門からの報告等全ての流動性リスク管理の状況に関する情報に基づき、流動性リスク管理の状況を的確に分析し、流動性リスク管理の実効性の評価を行った上で、態勢上の弱点、問題点等改善すべき点の有無及びその内容を適切に検討するとともに、その原因を適切に検証しているか。 - 金融庁

Does the Customer Explanation Manager review the effectiveness of the Customer Explanation system in a regular and timely manner or on an as needed basis based on reports and findings on the status of management of Customer Explanation, including the status of compliance with the Customer Explanation Management Rules and the Customer Explanation Manual, as well as based on the results of monitoring? Does the Manager present the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors with proposals for improvement as necessary by revising in a timely manner the contents of the Customer Explanation Management Rules and the Customer Explanation Manual, the organizational framework, the implementation of training and guidance and the method of monitoring?例文帳に追加

顧客説明管理責任者は、定期的に又は必要に応じて随時、顧客説明管理規程及び顧客説明マニュアルの遵守状況等顧客説明に関する管理の状況に関する報告・調査結果、モニタリングの結果等を踏まえ、顧客説明態勢の実効性を検証し、適時に顧客説明管理規程及び顧客説明マニュアルの内容、組織体制、研修・指導の実施、モニタリングの方法等の見直しを行い、必要に応じて取締役会等に対し、改善のための提言を行っているか - 金融庁

(vi) Does the Credit Management Division review the appropriateness of the credit management operations such as accuracy of credit ratings and management of borrowers and report the results to the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors in a regular and timely manner or on an as needed basis?例文帳に追加

(ⅵ)与信管理部門は、金融円滑化管理責任者と適切に連携し、新規融資や貸付条件の変更等の相談・申込みへの対応のうち金融円滑化の趣旨に照らして、不適切又は不適切なおそれのあるものについて、適時適切に情報を収集し、金融円滑化管理責任者に報告しているか。(ⅶ)与信管理部門は、信用格付の正確性や与信先の管理などの与信管理の適切性について検証するとともに、その検証結果を定期的に及び必要に応じて随時、取締役会等に報告しているか。 - 金融庁

Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors appropriately determine whether there are any weaknesses or problems in the comprehensive operational risk management system and the particulars thereof, and appropriately review their causes by precisely analyzing the status of comprehensive operational risk management and assessing the effectiveness of comprehensive operational risk management, based on all information available regarding the status of comprehensive operational risk management, such as the results of audits by corporate auditors, internal audits and external audits, findings of various investigations and reports from various divisions? 例文帳に追加

取締役会等は、監査役監査、内部監査及び外部監査の結果、各種調査結果並びに各部門からの報告等全てのオペレーショナル・リスクの総合的な管理の状況に関する情報に基づき、オペレーショナル・リスクの総合的な管理の状況を的確に分析し、オペレーショナル・リスクの総合的な管理の実効性の評価を行った上で、態勢上の弱点、問題点等改善すべき点の有無及びその内容を適切に検討するとともに、その原因を適切に検証しているか。 - 金融庁

Does the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Director appropriately determine whether there are any weaknesses or problems in the information technology risk management system and the particulars thereof, and appropriately examine their causes by precisely analyzing the status of information technology risk management and assessing the effectiveness of information technology risk management, based on all information available regarding the status of information technology risk management, such as the results of audits by corporate auditors, internal audits and external audits, findings of various investigations and reports from various divisions? 例文帳に追加

取締役会等は、監査役監査、内部監査及び外部監査の結果、各種調査結果並びに各部門からの報告等全てのシステムリスク管理の状況に関する情報に基づき、システムリスク管理の状況を的確に分析し、システムリスク管理の実効性の評価を行った上で、態勢上の弱点、問題点等改善すべき点の有無及びその内容を適切に検討するとともに、その原因を適切に検証しているか。 - 金融庁

In the process, if, for example, the management has randomly selected samples from repetitive routine transactions, it would not be efficient for external auditors to select other samples through the same approach. In such cases, external auditors may reuse the samples selected by the management as part or all of the samples they themselves have selected for each internal control selected as a key control, after evaluating their adequacy and verifying a portion of the results of the tests conducted by the management. 例文帳に追加

その際、例えば、反復継続的に発生する定型的な取引について、経営者が無作為にサンプルを抽出しているような場合には、監査人自らが同じ方法で別のサンプルを選択することは効率的でないため、統制上の要点として選定した内部統制ごとに、経営者が抽出したサンプルの妥当性の検討を行った上で、監査人自らが改めて当該サンプルをサンプルの全部又は一部として選択することができる。 - 金融庁

Fourth, participants noted that Asian countries, when extending development cooperation to other regions, should be mindful of recent aid agendas such as aid effectiveness, results-oriented approach, performance-based aid distribution, transparency and accountability, environmental and social safeguards, dialogue and cooperation with civil society, and harmonization of aid and coordination with other donors with a view to avoiding proliferation of donors and duplication.例文帳に追加

第四に、アジア諸国の他地域への開発協力の実施に当たっては、援助効果(aid effectiveness)、結果の重視、パフォーマンスに応じたODAの配分、ドナー間のハーモニゼーション、透明性と説明責任、環境・社会的配慮、市民社会との対話と協力など、国際的に援助の潮流となっている考え方との調和や、援助の重複やドナーの拡散を避けるための他のドナーとの協調が重要であるとの指摘があった。 - 財務省

In opening a new deposit account pertaining to a non-resident/customer with a Foreign National Name, does the institution confirm whether the non-resident/customer with a Foreign National Name is subject to economic sanctions such as asset freeze in an appropriate manner, for example, by searching his/her name in aList of Those Subject to Sanctionswith the use of a computer and by, in search, first extracting similar names through search by each word and then narrowing down extensive candidates one by one? In addition, does the institution record the content and results of confirmation by this method and the fact that confirmation has been performed? 例文帳に追加

非居住者及び外国人名の顧客に係る新規の預金口座開設の際に、当該預金口座開設者が資産凍結等経済制裁対象者か否かを確認するにあたり、電子計算機を用いて「制裁対象者リスト」により検索し、検索においては、単語毎に検索するなど類似する名義を抽出した上で幅広い候補から順次絞り込みを行っていく等、適切な確認を行っているか。また、この方法により行われた確認内容、確認結果及び確認を履行した旨を記録しているか。 - 財務省

Enhance food security policy coherence and coordination and increase agricultural productivity and food availability, including by advancing innovative results-based mechanisms, promoting responsible agriculture investment, fostering smallholder agriculture, and inviting relevant international organizations to develop, for our 2011 Summit in France, proposals to better manage and mitigate risks of food price volatility without distorting market behavior. 例文帳に追加

成果主義に基づく革新的なメカニズムの前進,責任ある農業投資の促進,小規模自作農業の育成,及び市場行動をゆがめることなく,食料価格の変動に関連するリスクをより良く管理及び緩和するための提言を2011年フランス・サミットのために策定することを関連国際機関に求めることを含む措置を通じて,食料安全保障政策の一貫性と協調性を強化し,農業生産性と食料入手可能性を高める。 - 財務省

Specific actions for greater transparency, stronger accountability, improved institutional governance deeper country ownership, more decentralization and use of country systems where appropriate, and enhanced procurement guidelines, new ways of managing and tracking results and financial contributions, strengthen knowledge management, ensuring the right human resources with appropriate diversity, better implementing environmental and social safeguards, sound risk management, and ensuring financial sustainability with pricing linked to expenses, and a commitment to continue to reduce administrative expenses and make them more transparent. 例文帳に追加

より高い透明性,より強固な説明責任,改善された組織のガバナンス,より深い各国のオーナーシップ,更なる分権化及び適当な場合におけるカントリーシステムの活用,強化された調達ガイドライン,成果及び財政貢献を管理し追跡するための新しい手法,知識管理の強化,適切な多様性を有する適切な人材の確保,より良い環境・社会的セーフガードの実施,健全なリスク管理,融資金利を費用とリンクさせることによる財務の持続可能性確保,行政費用の継続的な削減及びその透明性の向上へのコミットメントに関する個別の行動。 - 財務省

In doing so, the Bank and the Fund should attempt to yield results, one by one, wherever it is possible. In this context, the staff paper for this meeting should be commended as it outlines a practical road map. For example, it covers such realistic proposals as capacity building for Executive Directors' Offices staff members who are from developing countries; increased involvement of developing countries in the formulation process of CAS; and decentralization within the Bank through delegation of authority from the headquarters to regional offices that will allow decision-making on the ground, in the proximity of the governments of developing countries. 例文帳に追加

今回の事務局ペーパーにおいて、開発途上国出身の理事室職員を対象としてキャパシティ・ビルディングを行うことや、CAS(国別支援戦略)の策定に際しての途上国の関与を更に強化すること、また、世界銀行内部において、本部から現地事務所に対する権限委譲を進めることにより、途上国政府に近いところで意思決定を行うようにするといった現実的な道筋が示されていることを評価しています。 - 財務省

The protection referred to in subsections 1 and 2 shall not extend to biological material obtained through multiplication or propagation of biological material placed on the market within the territory of an EU Member State by the proprietor of the utility model or with his consent if that multiplication or propagation necessarily results from the application for which the biological material was marketed, provided that the material obtained is not subsequently used for further multiplication or propagation. 例文帳に追加

欧州連合構成国の領域内において実用新案所有者により又はその同意を得て市販された生物学的材料の増殖又は繁殖により得られた生物学的材料に対しては,その増殖又は繁殖が当該生物学的材料の販売目的であった使用から必然的に生じたものであるときは,(1)及び(2)にいう保護は及ばない。ただし,得られた材料がその後更に増殖又は繁殖に使用されないことを条件とする。 - 特許庁

Any person who, at the time when a utility model application was made available to the public, was exploiting the creation in respect of which a utility model registration is applied for commercially in this country may, if the application results in a registered utility model, obtain a compulsory license for the exploitation, provided that exceptional circumstances make it desirable and the person in question had no knowledge of the application and could not reasonably have obtained such knowledge. 例文帳に追加

実用新案出願が公衆の利用に供された時に,実用新案登録出願に関する考案を業としてデンマークにおいて実施していた者は,当該出願が登録実用新案と成るときは,その実施について強制ライセンスを取得することができる。ただし,例外的な状況がそれを望ましいものとし,その者が当該出願について知識を一切有さず,かつ,そのような知識を合理的にみて取得できなかった筈であることを条件とする。 - 特許庁

The protection referred to above shall not extend to biological material obtained from the propagation or multiplication of biological material placed on the market in the territory of the European Economic Area by the holder of the patent or with his consent, where the multiplication or propagation necessarily results from the application for which the biological material was marketed, provided that the material obtained is not subsequently used for other propagation or multiplication. 例文帳に追加

上記の保護は,繁殖又は増殖が当該生物学的材料の市販目的での利用から必然的に招来される場合は,特許所有者により又はその同意を得て欧州経済地域の領域において市販された生物学的材料の当該繁殖又は増殖から得られた生物学的材料には及ばない。ただし,当該得られた材料が後に他の繁殖又は増殖に使用されないことを条件とする。 - 特許庁

Any person who was commercially exploiting in this country an invention which is the subject of a patent application, at the time the application documents were made available under Section 22, shall, if the application results in a patent, be entitled to a compulsory license for such exploitation, provided there are special reasons for this and also provided that he had no knowledge of the application and could not reasonably have obtained such knowledge. 例文帳に追加

第22条に基づいて出願書類が利用可能とされた時に,当該特許出願の対象である発明をフィンランドにおいて商業的に実施していた者は,当該出願に対して特許が付与された場合,当該発明の実施についての強制ライセンスを取得することができる。ただし,これについて特段の理由が存在することを条件とし,また,その者が当該出願を知らず,かつ,知り得なかったであろうと合理的に判断されることを条件とする。 - 特許庁

On the other hand, if the claimed product, as compared with the product in the reference document, has the same structure and composition despite the different manufacturing process, the claim does not have novelty, unless the applicant can, based on the application or the prior art, prove that the process results in a product having a different structure and/or composition, or having a different performance thereby indicating that its structure and/or composition has changed. 例文帳に追加

逆に、もし請求項対象製品が、対比文献の製品に比べ、異なる製造方法にもかかわらず製品の構造及び組成が同じであれば、当該請求項は新規性を具備しない。ただし、出願人が、出願書類又は先行技術に基づき、当該方法により、異なる構造及び/又は組成、或いは構造及び/又は組成が変化していることを示すような異なる特性を有する製品が生み出されるということを証明できる場合はこの限りではない。 - 特許庁

On the other hand, if the claimed product, as compared with the product in the reference document, has the same structure and composition despite the different manufacturing process, the claim does not have novelty, unless the applicant can, based on the application or the prior art, prove that the process results in a product having a different structure and/or composition, or having a different performance thereby indicating that its structure and/or composition has changed. 例文帳に追加

逆に、もし出願された請求項により限定された製品は対比文献の製品に比べて、製法は異なるものの、製品の構造及び組成が同じであれば、当該請求項は新規性を具備しない。ただし、出願人は出願書類又は先行技術に基づき、当該方法により、製品に構造及び/又は組成上で対比文献の製品と異なる結果をもたらすか、若しくは当該方法で対比文献の製品と異なる特性を与えることを証明することにより、その構造及び/又は組成上で変化していることを示している場合は除く。 - 特許庁

The protection referred to in paragraphs 1-3 shall not extend to biological material obtained from the propagation or multiplication of biological material placed on the market within the EEA by the holder of the patent or with his consent, where the multiplication or propagation necessarily results from the application for which the biological material was marketed, provided that the material obtained is not subsequently used for other propagation or multiplication.例文帳に追加

第1段落から第3段落までにいう保護は,特許所有者により又はその者の同意を得て欧州経済地域内で市販された生物学的材料の繁殖又は増殖から得られた生物学的材料であって,繁殖又は増殖が当該生物学的材料の市販目的での利用から必然的に生じる場合のものには及ばないものとする。ただし,当該得られた材料が後に他の繁殖又は増殖に使用されないことを条件とする。 - 特許庁

In this case, the general function of brakes shows that the dust on the face also hinders the carbon disk brake in the cited document 1 from braking operations. Providing a carbon disk brake with grooves following the art in the cited document 2 to solve this problem is a technical improvement which a person skilled in the art could easily conceive, which results in having the same structure as the claimed invention. Consequently, the claimed invention involves no inventive step. 例文帳に追加

この場合、引用発明1のカーボン製ディスクブレーキにおいても、表面に付着する埃が制動の妨げになることが、ブレーキの一般的な機能から明らかであるから、このような問題をなくすために引用発明2の技術に倣ってカーボン製ディスクブレーキに溝を設けることは、当業者が容易になし得る技術改良であり、その結果、本願発明と同じ構成が得られるので、本願発明は進歩性を有しない。 - 特許庁

For example, the examiners require applicants through a notice of reasons for refusal to submit a certificate of experimental results that clarifies that the product of the claimed invention and the product relating to the specific working example recognized as a cited invention in the notice of reasons for refusal are not identical for logical arguments or clarifications in the notice of reasons for refusal when the quantitative comparison of these products’ "working, functions, or characteristics" between the claimed and cited inventions are necessary. 例文帳に追加

例えば、本願請求項に係る物と引用発明の物とが同一でないことを合理的に反論、釈明するために、その物の「作用、機能、性質又は特性」を定量的に比較して示す必要がある場合には、本願請求項に係る物と拒絶理由通知中で引用発明として認定された特定の実施例に係る物とが同一でないことを実験成績証明書によって明らかにする必要がある旨を、拒絶理由通知中に記載する。 - 特許庁

1. A patent application or a patent may be the subject matter, in whole or in part, of licenses with respect to the whole or a part of the territory. The licenses may be exclusive or non-exclusive and be subject or not, in whole or in part, to transmission or sublicensing, as agreed by the parties. The agreement of the parties shall be set out in writing, on pain of nullity, unless it results from a judgment.例文帳に追加

(1) 特許出願又は特許は,領土の全部又は一部に関して,ライセンスについての全部か一部かを問わず対象とすることができる。ライセンスは,当事者の合意に従って,排他的ライセンス又は非排他的ライセンスとすることができ,また全部又は一部について,移転又はサブライセンス許諾を条件とすることができる。当事者の合意については,それが判決の結果でない限り,書面にしなければならず,そうしなかった場合は無効とする。 - 特許庁

The protection referred to in paragraphs 7 - 9 shall not extend to the biologic material derived by reproduction or multiplication from a biologic material sold or offered for sale on the territory of Romania by the patent owner or with his consent, where the reproduction or multiplication necessarily results from the utilization for which the biological material was put on the market, provided that the obtained material has not been used subsequently for other reproductions and multiplications.例文帳に追加

第7段落から第9 段落までにいう保護は,特許所有者によって又はその同意を得て,ルーマニア領域内において販売された又は販売の申出がされた生物学的材料から生殖又は繁殖によって得られる生物学的材料に対しては,その生殖又は繁殖がその生物学的材料の市場投入の理由である利用から必然的に生じるものであるときは,適用されない。ただし,取得された生物学的材料がその後に他の生殖又は増殖のために使用されていないことを条件とする。 - 特許庁

例文

The patent holder is not entitled to prohibit the propagation or multiplication of biological material being subject of the patent, if it has been placed on the market by himself or with his consent, and if the propagation or multiplication necessarily results from the application for which the biological material has been marketed, provided that the obtained material is not subsequently used for other propagation or multiplication. 例文帳に追加

特許所有者は,特許の主題である生物学的物質が特許所有者自身によって又はその同意の下に市場に出され,かつその増殖若しくは繁殖が当該生物学的物質の市場化での応用から必然的に生じる場合はそのような増殖若しくは繁殖を禁止する権利を有さない。ただし,得られた生物学的物質を更に他人による増殖若しくは繁殖のために利用することは禁じられる。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS