rulesを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 9061件
AD measures are approved under WTO rules in order to remove damage caused to importing countries’ domestic industries by acts of exporters to sell goods more cheaply than at home (acts of dumping).例文帳に追加
AD 措置とは、国内価格より廉価で販売する行為(ダンピング行為)による輸入国国内産業の損害の除去という目的のためにWTOルール上認められた措置である。 - 経済産業省
Japan, as such being a beneficiary of a multilateral trade system, needs to further play active roles at WTO to seek a global scale trade liberalization and to establish relevant rules.例文帳に追加
多角的貿易体制のメリットを享受する我が国は、引き続きWTOにおいて世界全体での貿易自由化やルールの策定に向けて積極的な役割を果たすことが求められる。 - 経済産業省
During industrial structural adjustment phases, when imports rise more quickly than expected, international rules allow the application of safeguard measures under certain conditions.例文帳に追加
産業構造の調整過程において、予想を超えるような輸入の急増に直面した際には、一定のルールに基づいてセーフガード措置を活用することが国際的に認められている。 - 経済産業省
Accordingly, the Safeguards Agreement provides not only rules on safeguards investigations, decisions and implementation, but also contains provisions on structural adjustment over the instigation period (Fig. 3.2.3).例文帳に追加
したがってセーフガード協定は、セーフガード措置発動に係る調査・決定・実施に関するルールのみならず、措置発動時における構造調整のあり方についても規定している(第3―2―3表)。 - 経済産業省
The way to steer the world out of the global economic crisis lies in the advancement of free trade, not protectionism, and it is essential to further strengthen the rules-based multilateral free trade system.例文帳に追加
世界経済危機の解決策は、保護主義ではなく自由貿易の推進であり、ルールに基づく多角的自由貿易体制をさらに強化していくことが不可欠である。 - 経済産業省
2. As a result, the weight of economic partnership agreements and investment treaties in international trade rules has increased, contributing to enhanced discipline on trade in goods, investment and trade in services and complementing the WTO Agreements.例文帳に追加
2. 結果、貿易政策に係る国際ルールの中で、経済連携協定・投資協定(EPA・BIT)の割合が相対的に増加。物品、投資、サービス等の分野を規律し、WTO協定を補完。 - 経済産業省
PartⅠ discusses Japan's major trade partners' policies and measures that are problematic under the WTO Agreements and other international rules.例文帳に追加
第Ⅰ部においては、我が国の主要貿易相手国・地域を対象に、各国・地域毎の貿易政策・措置のうちWTO協定等の国際ルール上で問題点があると考えられるものをとりまとめている。 - 経済産業省
In general terms, in order to seek to improve another country's policy based on international rules, it is necessary for the industrial world, the general public including experts, and governments to work effectively together.例文帳に追加
一般的に、国際ルールを根拠として他国の政策の改善を求めるにあたっては、産業界、有識者を含む広く一般と政府が効果的に連携することが必要である。 - 経済産業省
As explained above, the WTO Agreement is based on the concept of reducing trade barriers and applying nondiscriminatory rules. These ideals are embodied in the following basic principles of the WTO.例文帳に追加
WTO協定は上述したように、貿易障壁の軽減と無差別原則といった考え方に立脚しており、これらの考え方は、以下のようなWTOの基本原則に具体化されている。 - 経済産業省
Worker Dispatching is a form of the Labour Supply conventionally practiced. Operating Worker Dispatching as a business is legalized by the Worker Dispatching Act subject to certain rules.例文帳に追加
労働者派遣は、従来の労働者供給の一形態に当たるものであるが、労働者派遣法により、一定のルールのもとに適法に事業として行えることとなったもの。 - 厚生労働省
Companies have taken steps to change institutional rules for their wage and promotion systems.例文帳に追加
そのためには、より多くの人々が意欲をもって働くことで労働力率を高め、その持てる能力を十分に発揮することで高い労働生産性を実現していくことが重要である。 - 厚生労働省
Kumiko is performed by each guest answering as to whether the incense is same or different, in accordance with rules decided after collecting information on a wide range of fields from literal to general culture, and provides a strong feeling of playing a game. 例文帳に追加
文学的要素から一般的教養等、多種多様の分野に取材してルールが決められており、そのルールにのっとって香りの異同を当てるもので、非常にゲーム性に富む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A series of 'restoration' of the Yusoku kojitsu (court and samurai rules of ceremony and etiquette) to make this costume was called 'Kanei (a name of an era during the Edo period) revival,' however, it came far shorter than that at the peak of the culture of court nobles during the Heian period. 例文帳に追加
この装束を作る一連の有職故実の「復興」は「寛永のご再興」と言われたが、平安時代の貴族文化最盛期の形式には遙か及ばない物であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The learning of Keisho in former Han was specially restricted to only one classic, respecting the school, and following the rules and interpretations of the school told by the teacher, word for word (A study on Confucian Classics where the literature is divided into phrases, chapters and sections and their meanings or abstracts are lectured and explained). 例文帳に追加
前漢の経学は一経専門であり、流派を重んじて、師から伝えられる家法を守り、一字一句も変更することがなかった(章句の学)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1962, the karate expert Tatsuo YAMADA hosted the first Karate Competition at Korakuen Hall, whereby karate practitioners with gloves fought games under direct-attack rules, ahead of the ensuing full-contact karate. 例文帳に追加
1962年(昭和37年)には、山田辰雄(空手家)が後楽園ホールで、グローブを着用した「第一回空手競技会」を開催して、のちのフルコンタクト空手に先駆けて直接打撃制試合を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In day-to-day activities of a regulatory agency it is important to point out to client(e.g., dischargers)that short stretches of modified stream do not preclude application of stringent water quality rules.例文帳に追加
管理機関の日常的活動において,(排出者など)クライアントに対し,改変水流の短区間は,厳しい水質ルールの適用を阻まないことを指摘することが重要である。 - 英語論文検索例文集
In day-to-day activities of a regulatory agency it is important to point out to client(e.g., dischargers)that short stretches of modified stream do not preclude application of stringent water quality rules.例文帳に追加
規制機関の日常的活動において,(排出者など)クライアントに対し,改変水流の短区間は,厳しい水質ルールの適用を阻まないことを指摘することが重要である。 - 英語論文検索例文集
In day-to-day activities of a regulatory agency it is important to point out to client(e.g., dischargers)that short stretches of modified stream do not preclude application of stringent water quality rules.例文帳に追加
規制機関の日常的活動において,(排出者など)クライアントに対し,改変河川の短区間は,厳しい水質ルールの適用を阻まないことを指摘することが重要である。 - 英語論文検索例文集
It is generally said that these arts were collectively named 'Sangaku' in the Sui era of China with the implication that these arts were, unlike gagaku, which was a court art, 'informal music with no fixed rules.' 例文帳に追加
それら諸芸の総称として、また、宮廷の芸能である雅楽に対するものとして、「一定の決まりのない不正規な音楽」の意で中国の隋代に「散楽」と名付けられたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Further, while some believe that giving a gift wrapped in Furoshiki conforms to the rules of etiquette, some insist on refraining from doing so because it would suggest 'asking for its return wrapped in this Furoshiki.' 例文帳に追加
その際、包んだまま渡すことを作法とする説と、包んだまま渡すと「この風呂敷にお返しを包んで戻せ」という催促の意となるため、厳に慎むべしとする説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kendo game rules (established in March 1950) --- Article 3. Referee --- B. Refereeing Method --- Section 5. In the event that tsubazeriai continues for five seconds, the referee shall stop the match, make the fencers return to the mark, and restart the match. 例文帳に追加
撓競技法(昭和25年(1950年)3月)(中略)3審判(中略)(ロ)審判法(中略)(5)鍔競合5秒以内に及ぶ場合は試合を中止させ、出發線まで戻して再び開始させる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As of 2006, there are 22 kinds of pufferfish that people are allowed to eat, which is decided based on 'New Rules for Measures to Secure Sanitation Regarding Pufferfish,' an official notice from the then director-general of the Ministry of Health and Welfare released in 1983. 例文帳に追加
2006年現在、食用が認められているフグは、22種類で、1983年に当時の厚生省局長通達、「フグの衛生確保についての新しい措置基準」に基づく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although men's kobukusa generally use green and purple as well as other cold colors and women's kobukusa use warm colors, rules of kobukusa colors are less strict than fukusa; moreover, some kobukusa can be used by both men and women depending on colors and patterns. 例文帳に追加
主に男性は寒色系や緑・紫など、女性は暖色系の色のものを使用するが、袱紗ほど厳密な決まりはなく、柄や色によっては男女で使い回すこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to an article in 'Kokon yoranko' (an illustrated encyclopedia) publihed in 1905-1907, there had already been a description of Inoko mochi as an item for one of annual events in the Imperial court in the book of 'Kuroudo-shiki' (rules of officials in charge of classified documents) compliled by TACHIBANA no Hiromi. 例文帳に追加
「古今要覧稿」(明治38年~40年刊行)に亥の子餅の項目があり、「蔵人式」(橘広相撰)の中に、禁中年中行事の1つとして記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the second half of this decade, the company that fails to re-orient itself towards implementing business rules is literally one that risks becoming lost in cyberspace. 例文帳に追加
この10年間の後半において,ビジネスルールの実現に向けた自己の方向付けのやり直しを怠った会社は,文字どおりサイバースペースで迷子になる危険を冒している会社である. - コンピューター用語辞典
Warning: You cannot use a request bean if you have included the redirect element inside the navigation-case element of a navigation rule. (You see these rules when you click the XML button in the Page Navigation editor.) 例文帳に追加
警告:ナビゲーション規則の navigation-case 要素内に redirect 要素を追加した場合は、要求 Bean を使用できません(これらの規則は、ページナビゲーションエディタで「XML」ボタンをクリックすると表示されます)。 - NetBeans
I have written a PHP module in C. What are the rules of including this in PEAR? The PECL project (a spin-off from PEAR) is the place where C extensions for PHP are published. 例文帳に追加
拡張モジュールを C 言語で書いたのですが、それを PEAR に採用してもらうにはどうすれば良いですか? PECL プロジェクト (PEAR から分離しました)が PHP 用の C 拡張モジュールを公表する場所になります。 - PEAR
String literals may optionally be prefixed with a letter "r" or "R"; such strings are calledraw strings and use different rules for interpretingbackslash escape sequences.例文帳に追加
文字列リテラルの前には、オプションとして "r" または "R"一文字を接頭してもかまいません; このような文字列は raw 文字列(raw string) と呼ばれ、バックスラッシュによるエスケープシーケンスの解釈規則が異なります。 - Python
As the language has evolved, the coercion rules have become hard to documentprecisely; documenting what one version of one particular implementation does is undesirable.例文帳に追加
プログラム言語が進化するにつれ、型強制規則について正確に記述するのは難しくなってゆきます; 従って、あるバージョンのある実装について記述するのは望ましくありません。 - Python
Typically, the application will use this information for reporting its own errors (such as character content that does not match an application's business rules).例文帳に追加
典型的な利用方法としては、アプリケーション側でこの情報を使い独自のエラーを発生させること(文字コンテンツがアプリケーション側で決めた規則に沿っていない場合等)があげられます。 - Python
At each level, the corresponding component and/or binding of each matching entry is determined,and these matching components and bindings are compared according to precedence rules.例文帳に追加
それぞれのレベルでは、対応する要素かつ/またはマッチするそれぞれのエントリーの結合が決定され、これらの一致した要素と一致したエントリーが優先順位規則によって比較される。 - XFree86
This kind of starkly human lifestyle, without concern for rules or formality, gained him sympathy from the masses, and in the Edo Period became the basis for collections of witty stories such as "Ikkyuu's Sayings". 例文帳に追加
この戒律や形式にとらわれない人間臭い生き方は民衆の共感を呼び、江戸時代に彼をモデルとして一休咄に代表される頓知咄(とんちばなし)を生み出す元となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The delivery destination user terminal and the delivery content are selected, based on the tabulation result of histories and various rules, whereby the duplicate delivery of contents can be reduced.例文帳に追加
このように、履歴の集計結果と、各種ルールとに基づいて配信先利用者端末と配信コンテンツを選択することで、コンテンツの重複配信を減少させることができる。 - 特許庁
Next, a hatching pitch in the 2D CAD data is converted to a physical value according to prescribed rules in S36, and a plane pitch in the 2DCAD data is converted to a temperature value in S37.例文帳に追加
次に、所定の取決めに従って、S36で、2次元CADデータ中のハッチングピッチを物性値に変換し、S37で、2次元CADデータ中の面ピッチを温度値に変換する。 - 特許庁
Based on the comparison of the previous value of a peak value DN_-Omega_-max_-ave1 and a peak value DN_-Omega_-max_-ave2 of this time and the correcting direction, learning and control are performed based on rules 1 to 6 in the direction which is directed to the converging region.例文帳に追加
前回のピーク値DN_Omega_max_ave1と今回のピーク値DN_Omega_max_ave2との比較及び前記の補正方向に基づき、収束領域に向く方向のルール1〜6により学習制御する。 - 特許庁
To improve the convenience of a user by means of thumbnail display of video contents without the need for increasing the processing load more than necessary while observing the copyright rules such as "copy once".例文帳に追加
コピー・ワンス等の規約を遵守しつつ、処理負荷を必要以上に増大させることなく、映像コンテンツのサムネイル表示による利用者の利便性の向上を実現する。 - 特許庁
Performance estimation reflecting the kind of an element model in consideration of design restrictions and the design rules becomes possible, and a spot having a problem on the performance can be specified on the logic description.例文帳に追加
設計制約および設計規則を考慮し、かつ素子モデルの種類を反映した性能見積もりが可能となり、性能上問題となる箇所を論理記述上に特定できる。 - 特許庁
A note data extraction part 20 extracts the pitch information of a certain tone according to extraction rules on the basis of the pitch information of the plurality of tones given by the operation of a keyboard part 10.例文帳に追加
ノートデータ抽出部20は、鍵盤部10の操作によって与えられた複数音の音程情報に基づき、抽出規則にしたがって或る一音の音程情報を抽出する。 - 特許庁
To permit a browsing permitted user to browse obtained content even in an off-line environment, and eliminate troublesome work for embedding rules on use in content for a user who will register the content.例文帳に追加
閲覧を許可された利用者が既に入手済みのコンテンツをオフライン環境でも閲覧できるようにし、また、コンテンツを登録する利用者が利用規則をコンテンツに埋め込む手間を無くす。 - 特許庁
In many websites conducting electronic commerce, the terms and conditions for transactions are indicated in the form of rules on, conditions for, or agreements on the transactions on the websites (hereinafter collectively referred to as the "Terms and Conditions"). 例文帳に追加
電子商取引を行う場であるウェブサイトには、利用規約、利用条件、利用契約等取引条件に関する記載されていることがある(以下「サイト利用規約」という。)。 - 経済産業省
The three items on the agenda were: (1) “what constitutes circumvention”; (2) “what is being done by Members confronted with what they consider to be circumvention”; and (3) “to what extent can circumvention be dealt with under the relevant WTO rules.”例文帳に追加
検討項目は、「迂回の定義」、「迂回と考えられる行為に対して各国がどのように対処しているか」及び「WTO協定でどこまで対応できるか」の3つとされた。 - 経済産業省
Japan should have an awareness of relevant issues and participate in the ongoing discussions of the Negotiating Group on Rules for the formulation of unbiased, impartial and precise uniform regulations.例文帳に追加
我が国としては、かかる問題意識をもち、現在、ルール交渉会合の場で行われている公平・公正かつ明確な統一的規律の策定に向けての議論に参画していくべきである。 - 経済産業省
(3) A Commodity Exchange shall stipulate in its market transactions surveillance committee rules matters concerning the organization and authority of the Committee and any other matters specified by an ordinance of the competent ministry. 例文帳に追加
3 商品取引所は、その市場取引監視委員会規程において、委員会の組織及び権限に関する事項その他主務省令で定める事項を定めなければならない。 - 経済産業省
(1) A Futures Commission Merchant shall pay a Burden Charge to the Consignor Protection Fund to which it belongs pursuant to the provisions of the market rules, in order to allocate it to the Funds for Consignor Protection. 例文帳に追加
1 商品取引員は、委託者保護資金に充てるため、業務規程で定めるところにより、その所属する委託者保護基金に対し、負担金を納付しなければならない。 - 経済産業省
(3) When a Futures Commission Merchant fails to pay a Burden Charge by the time limit for payment specified by the market rules, it shall pay a delinquent charge to the Consignor Protection Fund to which it belongs. 例文帳に追加
3 商品取引員は、負担金を業務規程で定める納期限までに納付しない場合には、その所属する委託者保護基金に対し、延滞金を納付しなければならない。 - 経済産業省
5. We uphold the primacy of the multilateral trading system and reaffirm that this strong, rules-based system is an essential source of sustainable economic growth, development, and stability. 例文帳に追加
5.我々は多角的貿易体制の重要性を支持し,この強固で,ルールに基づいた体制は,持続的な経済成長,開発,安定の不可欠な源であることを再確認する。 - 経済産業省
Japan and ASEAN decide to progressively liberalise trade in services with substantial sectoral coverage consistent with the rules of the WTO Agreement. Such liberalisations should be directed to:例文帳に追加
日本と ASEAN は、WTO 協定のルールに整合的な、相当な範囲の分野を対象とするサービスの貿易を漸進的に自由化することを決定する。そのような自由化は以下のことを目的とする。 - 経済産業省
To achieve these objectives, Japanese companies will be required to create an environment in which intellectual property rights are protected and other rules and safeguards are established so that they can build optimal R&D networks and business networks.例文帳に追加
このためには、知的財産権の保護を始め、最適な研究開発ネットワーク・事業ネットワークを構築できるような環境整備を推進していくことが求められる。 - 経済産業省
This trend has resulted in a phenomenon of unacceptability of products and services not in conformity with what could be termed the “common rules” (i.e. international standards) so established, notwithstanding the high quality of such products and services.例文帳に追加
そして、そこで決められた「共通のルール」(国際標準)に適っていないものは、いくら優れた製品やサービスであっても市場に受け入れられないという現象が生じている。 - 経済産業省
In creating the rules, attention is also paid to the small and medium-sized enterprises, whose burden on collection of trade information and customs procedures are relatively heavy compared to large companies.例文帳に追加
これらについては、通商に関する情報収集や通関手続に関する負担が大企業に比べて大きい中小企業も意識したルール作りが目指されている。 - 経済産業省
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

