1153万例文収録!

「some while」に関連した英語例文の一覧と使い方(17ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > some whileの意味・解説 > some whileに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

some whileの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1263



例文

To provide an electronic component housing package and an electronic apparatus, meeting a request for being compact and low profile while securing a housing area to some extent, and also improving a quality for an electronic component housing package.例文帳に追加

収納エリアの大きさをある程度確保しつつ、小型低背化の要請に応えることができ、しかも、電子部品収納用パッケージの品質も向上することができる電子部品収納用パッケージ、および電子装置を提供する。 - 特許庁

The BOJ is scheduled to hold a Monetary Policy Meeting on Friday. While some people say that the BOJ should consider reducing interest rates, what are your hopes regarding the bank’s interest rate policy, or what do you think it should do? 例文帳に追加

金曜日に日銀の金融政策決定会合があるんですが、金利政策に対する大臣の期待といいますか、一部には利下げを視野にという意見もあるようなんですけれども、それについてはどうお考えですか。 - 金融庁

The recorder 100 determines that there is some ink in the ink tank 1 when the volume of the ink presence or absence detector 11 becomes a predetermined threshold or more while determining that there is no ink in the ink tank when the volume becomes less than the threshold.例文帳に追加

記録装置100は、インク有無検知器11の容積が、予め定められた閾値以上の容積となったときには、インクタンク1にインクが有りと判断し、閾値未満の容積となったときには、インクタンクにインクが無いと判断する。 - 特許庁

To provide a method by which data type can be identified without requring data decryption while preventing illegal copying of document data in a document data editing device which displays document data, and copies and manages some data through a user's operation.例文帳に追加

ドキュメントデータを表示し、ユーザの操作によって一部のデータをコピーし管理するドキュメントデータ編集装置において、不正なドキュメントデータのコピーを防ぎつつ、データを復号化しなくてもデータ種別を把握することが可能な方法が必要。 - 特許庁

例文

To perform periodic communication of an abnormality monitor signal including question information and answer information while performing periodic communication of some input/output signal at a relatively high frequency between a main control circuit section and a monitoring control circuit section.例文帳に追加

主制御回路部と監視制御回路部間で比較的高頻度に一部の入出力信号の定期交信を行いながら、質問情報と回答情報を含む異常監視信号の定期交信を同時に行なう。 - 特許庁


例文

There are arguments about the rightful successor to the Fujiwara clan: some people regard FUJIWARA no Muchimaro, Fuhito's eldest son, as the rightful successor (the Southern House of the Fujiwara clan theory), while others argue that FUJIWARA no Fusasaki, Fuhito's second son who rose to prominence earlier than his older brother, was the successor (the Northern House of the Fujiwara clan theory). 例文帳に追加

なお、藤原氏の嫡流については、不比等の長男・藤原武智麻呂を祖とする藤原南家説と兄よりも出世が早かった次男・藤原房前を祖とする藤原北家説の両説があるが、 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1361, while serving as Samuraidokoro no Tsukasa (a samurai office), he led a force of some 500 soldiers to Ninjo-ji Temple in Settsu Province to confront Kiyouji HOSOKAWA, who had lost his position because of his father's resistance to the bakufu and was on his way to attack Kyoto. 例文帳に追加

正平16年/康安元年(1361年)には侍所司を務めており、父の諫言により失脚し南朝(日本)方として京に攻め入ろうとしていた細川清氏と、摂津国忍常寺において500余騎を持って対した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Positions of some images are decided by analyzing a pattern on the document captured by the image, while positions of other images are decided by segmenting a sequence of the images into groups corresponding to the shape of the stroke.例文帳に追加

いくつかの画像の位置は、例えば、画像によって取り込まれた文書上のパターンを分析する等して決定されるが、他の画像の位置は、画像のシーケンスをストロークの形状に対応するグループにセグメント化することによって決定される。 - 特許庁

The person to be tracked carries a portable RF-ID tag reader while visiting at least some of the locations, and the portable RF-ID tag reader detects the presence of the RF-ID tag at each location, and reads a tag identifier for discriminating the locations.例文帳に追加

いくつかの地点を巡回する際、追跡を受ける人物は携帯RF-IDタグ読取り機を運搬し、その携帯RF-IDタグ読取り機はそれぞれの地点にあるRF-IDタグの存在を検知し、その地点を判別するタグ識別子を読取る。 - 特許庁

例文

The heat insulating board 3 along the wall 1 above the cooking stand 2 is disposed with some distance from the wall 1, while a gap S is formed between the lower end of the heat insulating board 3 and the top of the counter 4 of the cooking stand 2.例文帳に追加

調理台2の上方で壁1面に沿った防熱板3を壁1面に対して間隔を隔てるように配置すると共に防熱板3の下端と調理台2のカウンター4の上面との間に隙間Sを形成する。 - 特許庁

例文

To provide an efficient pinhole inspecting machine which can accurately inspect a seal defect, while allowing some of the remaining flowing water left at the seal part of a cup-shaped package container (hereinafter referred to as a body to be inspected), and line automated for the inspection.例文帳に追加

カツプ状包装容器(以下、被検体と言う)のシール部に残る一部の残流水を許容した状態で的確なシール不良の検査を実現するとともに、これをライン自動化した能率的なピンホール検査機を提供する。 - 特許庁

While a state where an isosceles-right-triangle piece touches a side is defined as the indispensable condition for placing a piece, the isosceles-right-triangle pieces and the regular-octagon pieces are placed using a tool such as a dice for determining some sort of probability.例文帳に追加

直角二等辺三角形の駒と辺を接している状態を、駒をおくための必須条件としつつ、サイコロなど何らかの確率をきめる道具をもちいて、直角二等辺三角形の駒と正8角形の駒をおいていく。 - 特許庁

The connection part 116a is flexible and connected electrically with some end winding Ma which is the final winding of the winding M1 constituted of the wire D, while being pressed against the wire connection part Mb thereof.例文帳に追加

接続部116aは、可撓性を有し、該可撓性によって、導線Dにて構成される巻線M1の最終の巻線である端巻線Maにおける導線接続部Mbに押圧接触された状態で電気的に接続される。 - 特許庁

As a result, the player, who would stop the play if the transfer to a regular mode is announced, is prevented from stopping the play without giving the player the assertive information of the regular mode while making the player speculate to some extent.例文帳に追加

これにより、遊技者にある程度の推測を持たせながらも通常モードという断定的な情報を与えずに、通常モード突入の報知により遊技をやめてしまう遊技者に対して、遊技の中止を抑制させる。 - 特許庁

Yong WONG (王勇), Director of the Institute of Japanese Culture Studies, states with some evidence that Sangyo Gisho was written by Shotoku Taishi, while admitting 'that the achievement made by a group was mostly announced under the name of the ruler.' 例文帳に追加

王勇(浙江工商大学日本文化研究所所長)は三経義疏について「集団的成果は支配者の名によって世に出されることが多い」としながらも、幾つかの根拠をもとに聖徳太子の著作とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was unconventional and strange in some aspects like identifying himself as an incarnation of Bishamonten, fighting for divine justice, being impatient and short tempered and so on, while in other aspects he was striking and harsh, he was unlike a warring lord as he was too delicate and often shedded tears. 例文帳に追加

自らを毘沙門天の化身と称したり天罰と信じて戦を行う、短気であるなど、奇抜で苛烈な一面がある一方で、よく涙を流す、戦国大名らしからぬほど非常に繊細な面もあったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This practice, however, became increasingly lax, with some scholar monks being appointed as hogi without leaving the priesthood and who subsequently transferred or held an additional post of a senior Shitokan position (particularly kami and suke) while working as administration officers. 例文帳に追加

ただ、次第にこの運用はあいまいになり、学僧が還俗しないまま方技に任命され、四等官上位職(特に頭・助)に転任または兼任を命じられて、行政官としても実働することも見られるようになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Domains that did not allow umamawari to ride horses adopted different standards regarding the qualification as mounted retainers - some domains regarded those who held ranks higher than "kyunin" (direct vassals of lords) as being qualified as mounted retainers, while others regarded only retainers who belonged to families directly supervised by the chief retainer (known as "karo") as being qualified. 例文帳に追加

馬廻に馬上資格を認めない藩にあっては、給人または給人席以上を馬上資格としたり、家老から直接統率を受ける家格以上の家臣を馬上資格とするなど様々な基準があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people complain that the public has an intense interest in Yasukuni-jinja Shrine regarding honoring the spirits of the fallen heroes, while others positively think that Gokoku-jinja Shrines can therefore retain a peaceful and quiet environment for the enshrined deity. 例文帳に追加

これには英霊顕彰に関する関心が靖國神社ばかりに集中していることを嘆く声もある反面、祀られている祭神にとって静かで平穏な環境を保つことができていると肯定的な意見もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While the Prince was a Captain of the cruiser 'Takao' in 1891, he was ordered to accompany Prince NicholasⅡ(Later called NicholasⅡ) (Nikolay Aleksandrovich) of Russian Empire who came to visit Japan, as he was credited for some his experience studying overseas. 例文帳に追加

海軍大佐として巡洋艦「高雄」艦長在任中の明治24年(1891年)、威仁親王はロシア帝国のニコライ皇太子(後のニコライ2世)来日の際、外国留学の経験を買われ明治天皇の名代として接待役を命じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some shinabe were dissolved after the Taika Reforms, while the rest were reorganized to be affiliated with government offices where they were obliged to produce luxury goods used in the Imperial Court and industrial products requiring special techniques as part of tribute. 例文帳に追加

大化の改新以後、一部は廃止されるが残りは再編されて官司に付属され、貢納の一環として宮廷で用いる奢侈品や特殊な技術を必要とする工業製品の生産を義務付けられるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some komahe and someko (both are one of the shinabe) offered a certain amount of required materials and costs every year, while the others offered either labor in such a way that one member from each shinabe served government offices on a periodic rotating or temporary basis, or a certain amount of products. 例文帳に追加

狛戸及び染戸の一部は毎年一定量の料物を貢納したが、その他は1戸あたり1名が一定期間の交替制か臨時に官司に上番して労役を行うか一定量の製品を貢納した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A good deal of knowledge was gained from the three-year mission and, after returning to Japan, many of the delegates played an important part in architectural circles, some became artists, while others became the first graduates of what is now known as the Tokyo Institute of Technology. 例文帳に追加

3年の留学の後、知識と技術を得た彼らのうち数人は後に現東京工業大学の第1期卒業生となり、ある者は美術家となるが、彼らの多くは日本国内の建築分野で活躍した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Salt, alcohol, and tobacco, which are likely to be the object of monopoly, often meet these requirements, while there is hardly any monopoly of grains, which are mass-produced in cultivated land all over the nation, though there are still some such cases. 例文帳に追加

専売制の対象となるケースになりやすい塩や酒、煙草などはその条件に近い場合が多く、逆に耕作地が全国的に広がっており大量生産されている穀物類の専売は実例はあるものの多くは無い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under the rule of Japan, merchants privileged in the Yi Dynasty period went to ruin failing to adapt to the trend of the era, while some conventional landlords who raised funds by buying and selling the land of which prices violently fluctuated gained power as emerging capitalists. 例文帳に追加

日本の統治下で、李朝時代の特権商人が時代に対処できず没落する一方、旧来の地主勢力の一部が乱高下する土地の売買などによって資金を貯め、新興資本家として台頭してきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While some higher quality trains used to go to Kyoto via Nishi-Maizuru Station on the Maizuru Line, the route was changed to via the Miyafuku Line following the timetable revision of March 15, 2008, and consequently, only rapid and local trains operate on the section between Nishi-Maizuru and Miyazu. 例文帳に追加

なお、舞鶴線西舞鶴経由でも京都方面との優等列車が設定されていたが、2008年3月15日のダイヤ改正で宮福線経由に変更され、西舞鶴~宮津間は快速・普通列車のみの運転となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In a development apparatus, while an electrostatic latent image formed on a photoreceptor is developed using a developer containing a carrier and a toner, at least some of the carrier is disposed with supplying the developer from a replaceable supply bottle.例文帳に追加

現像装置は、感光体上に形成された静電潜像を、キャリアとトナーとを含む現像剤を用いて現像する間に、交換可能になった補給ボトルから現像剤を補給しつつ、少なくともキャリアの一部を廃棄する。 - 特許庁

To provide electronic equipment with a character input keyboard capable of improving efficiency of character input and a character input keyboard capable of comparatively efficiently inputting characters while watching engraved marks of keys by adding some number of keys.例文帳に追加

若干数のキーを付加することにより、文字入力の効率を改善できる文字入力キーボード、およびキーの刻印を見ながら、比較的効率よく文字入力ができる文字入力キーボードを備えた電子機器を提供する。 - 特許庁

While a mismatch between the needs of industry and university education programs is observed, some engineering programs have been viewed as highly effective in terms of training workers who can be effective immediately, particularly in the area of manufacturing.例文帳に追加

上述のような産業界ニーズと大学教育プログラムのミスマッチが見られる一方、一部の工学系プログラムは、特にものづくりの分野において、即戦力の育成という観点から極めて有効だとの意見もある。 - 経済産業省

As further the globalization of a company progresses, the more it gets necessary to have manpower at a local hub who is familiar with the ideology and characteristic of its head office and act accordingly, and works in-between the local company and its Japan head office while making some coordination and keep communication going.例文帳に追加

また、企業のグローバル化が進展すればするほど、外国人、日本人を問わず、現地拠点において、本社の理念や特性を身につけ、本社との間にたって調整やコミュニケーションを担う人材が重要となる。 - 経済産業省

While there is some development in African countries such as Madagascar by Japanese companies, most of the activity is concentrated in the Pacific rim region (see Figure 3-2-14 and 3-2-15).例文帳に追加

一方、我が国企業の海外における資源開発の動向を見ると、資源開発を行っている地域は、マダガスカル等アフリカにおける資源開発も一部見られるものの、環太平洋地域にほぼ集中している(第3-2-14図、第3-2-15図)。 - 経済産業省

Some nations have established the rules of market globalization, ask people to abide by them, and make new rules where deemed necessary, while also facing the new responsibility of strengthening the other citizen-led globalization process.例文帳に追加

一方では、市場グローバル化のルールを作り、守らせ、足りない部分は新たなルールを作るということが国家によって行われ、他方で、「市民を中心としたグローバル化」のプロセスを強化するという国家の役割も出てきています。 - 厚生労働省

Looking back on the 2004 labour market, overall, the employment situation showed some signs ofimprovement while remaining severe.例文帳に追加

2004年の労働市場を総括すると、有効求人倍率は上昇傾向で推移し、完全失業率が高水準ながらも低下傾向で推移し、雇用者数はおおむね横ばいで推移するなど、雇用情勢は厳しさが残るものの改善している。 - 厚生労働省

It is said that Meki was a common name for some of Fudo-son in the past possibly due to remnants from the days when Goshiki Fudo was an urban legend, but it is now difficult to understand the whole truth of these stories while the popularity of the name Meki seemed apparent. 例文帳に追加

五色不動が都市伝説だった頃の名残か、一部の不動尊では過去に通称として親しまれたとも語られており、目黄の名の流行が覗える一方で、今となってはこれらの全容を把握することは難しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because the chapter of 'Kiritsubo' (The Paulownia Court) was written in order to pay homage to "The Song of Everlasting Sorrow," there is a view that Kiritsubo no Koi was modeled after Yang Guifei, the heroine in the song, while some people consider that FUJIWARA no Takushi (a consort of Emperor Ninmyo or the biological mother of Emperor Koko) was her model. 例文帳に追加

「桐壺」の巻が『長恨歌』をオマージュして書かれたことから、桐壺更衣のモデルはヒロインの楊貴妃であると考える説や、また藤原沢子(仁明天皇女御、光孝天皇生母)をモデルとする説などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Consequently, more beautiful, popular, or simpler Kamon, that were easier to draw, tended to be favored, and while some clans who had the same Myoji used different Kamon, many clans who had different Myoji used the same Kamon. 例文帳に追加

そのため美しく人気のある家紋や描きやすい単純な模様の家紋ほど好まれる傾向にあり、同名字であっても異なる家紋を利用しているケースもあれば、異名字であっても同じ家紋を利用しているケースも多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in some books or magazines that describe traditional Japanese clothing, clothes worn by a court noble lady was described as `Goshodoki,' while clothes worn by a lady from Samurai society (original `Goshodoki') was described as `Edodoki-pattern'; thus, the definition of Goshodoki is still confusing. 例文帳に追加

ところが、和服を解説した書籍や雑誌によっては、公家女性が着用した着物を「御所解」、武家女性が着用した着物(本来の「御所解」)を「江戸解」と説明しているため、未だに呼称は混乱している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Chazuke is also called bubuzuke in Kyoto, and when a person visits another person's house in Kyoto, if the host says to the visitor after a while, 'Would you like to have some bubuzuke?' or serves bubuzuke, it implies the host wants the visitor to leave. 例文帳に追加

茶漬けは京都弁でぶぶづけとも呼ばれるが、京都で他人の家を訪問したときに「ぶぶづけでもいかがどすか」と勧められたり出されたりした場合、それはたいていの場合において暗に帰宅を催促しているものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yatai is not a method of business, but the use of a simple roof and counter, and while some tekiya conduct business in this way the word generally refers to yatai restaurants called yatai-gai seen all over Japan. 例文帳に追加

-屋台とは商売の方法ではなく、簡易の屋根と売り台を持って商売をする形態であり、的屋などもこの形態を用いる者もあるが、一般的には日本各地に見られる屋台街といわれる屋台の飲食店などを指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ryugi is unique in that the differences from other schools are fixed to some degree and handed down as traditions within the group, while, for example, in western classical music of modern age and thereafter, differences in interpretation of music are considered to be only "personal". 例文帳に追加

例えば近代以降のクラシック音楽ならば「個人的な解釈の違い」となるべきところを、集団で、伝統としてある程度、固定化して引継いでゆくところに流儀というものの特異性があるといっていい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was first designed to protect kimono while one was doing the housework, with its sleeve size and a sleeve length being big enough to put the tamoto (sleeve pouch) of kimono in, and with its mitake (length of clothing) generally hanging to the height of knees (the mitake of some kappogi is as long as kimono.) 例文帳に追加

家事労働の際に着物を保護するために考案されたもので、着物の袂が納まる程度の袖幅(袖の太さ)と袖丈(袖の長さ)であり、おおむね身丈は膝まである(着物並みの身丈の割烹着もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people insist that Sekien created it for fun, while others believe that it was a tsukumo-gami (a type of Japanese spirits that originate in items or artifacts that have reached their 100th birthday and become alive) transmuted from an old straw raincoat and straw sandals which had been possessed by the grudge of farmers upon whom heavy taxes had been imposed at prolonged poor harvest time. 例文帳に追加

石燕が遊び絵として創作したものとの説や、凶作が続いた時期に年貢を厳しく取り立てられた農民の怨みの念が、古い蓑や草鞋に乗り移って付喪神と化したものだとの説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In patterns of some paper distances, areas of recording medium is filled with dots, while in patterns of other paper distances, pitches between dots are not uniform, and a surface of the recording medium can be seen since overlaps of dots in reciprocation are increased.例文帳に追加

ある紙間距離のパターンはドットで記録媒体の領域がうめられているのに対し、他の紙間距離のパターンはドット間ピッチが均一でなく、往復のドットの重なりが多くなり記録媒体の地が見える状態となっている。 - 特許庁

To provide corner wood 4 for a baseboard, by which the outside angle section of the baseboard is rounded and a danger is reduced while the baseboard is not damaged easily even when a hard article is to some extent struck against the outside angle section and which can protect the baseboard 9.例文帳に追加

巾木の出角部が丸くなり危険が減少するとともに、多少出角部に固い物をぶつけても容易に破損することがなく、巾木9を保護できる巾木用角木4を提供しようとするものである。 - 特許庁

While various technologies may be used to track the movements of the respondents, at least some of the location tracking of the monitoring device 200 utilize a location determination system of a satellite 105, such as the global positioning system ("GPS").例文帳に追加

応答者の移動を追跡するために種々のテクノロジーが使用されることができるが、監視装置200の位置追跡の少なくともいくつかは、全地球測位システム(“GPS”)のような衛星105の位置決定システムを使用する。 - 特許庁

The photoreceptor drum 1 is intruded into the paper conveyance belt 10 by an intrusion quantity K of 0.2 to 0.6 [mm] while the photoreceptor drum is moved in contact with the photoreceptor drum 1 to some width in the belt movement direction.例文帳に追加

紙搬送ベルト10を感光体ドラム1に対してベルト移動方向に幅をもって接触させながら移動させるように、感光体ドラム1を紙搬送ベルト10に対して0.2〜0.6[mm]の食い込み量Kで食い込ませた。 - 特許庁

Looking next at the revenue/expenditure and financial environment by region, we find that while there have been conspicuous improvements in some prefectures, such as Saitama, Aichi, and Osaka, the situation remains severe in other regions, such as Aomori, Iwate, and Shimane (Fig. 1-3-6). 例文帳に追加

さらに、収支・財務環境を地域別に見てみると、埼玉、愛知、大阪など一部の県では顕著な改善が見られる一方で、青森、岩手、島根などの地域は、依然として厳しい環境にあることが分かる(第1-3-6図)。 - 経済産業省

In other East Asian countries, too, while there is some variation from country to country, industrial structures have been evolving since 1990 as domestic supporting industries have developed, especially in areas of industry such as the manufacturing of electrical and electronics products. 例文帳に追加

また、中国以外の東アジア各国も、国により違いはあるものの、1990年代以降、全体として電気・電子製品産業などを中心に国内の裾野産業を育成させつつ産業構造を高度化させている。 - 経済産業省

Underlying this is the fact that SMEs exhibit considerable diversity, with some being more maledominated than large enterprises while others may have an entirely female management from the president down (Fig. 3-3-60).例文帳に追加

その背景として、中小企業は企業による多様性が大きく、大企業以上に男性社会である企業も存在する反面、社長以下経営陣が全て女性であるような企業も存在することが分かる(第3-3-60図)。 - 経済産業省

例文

Looking at the comparative advantage structure between Japan and each region in East Asia in terms of trade, in relations with China, there is a downward tendency in sectors such as products and partially completed products, while comparative advantage is increasing in some materials and parts.例文帳に追加

日本と東アジア各地域貿易における比較優位構造を見ると、中国との関係においては、製品・半製品分野が低下傾向にある中で、素材・部品の一部については、むしろ比較優位が向上している。 - 経済産業省




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS