workersを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 6112件
The United States operates TAA programs to assist companies and workers affected by surges in imports from other countries and to promote adaptation to a new industrial structure.TAA programs provide different types of assistance according to the target of assistance.例文帳に追加
米国においては、外国からの輸入増加により損害を被った労働者、企業を支援し、新たな産業構造への適応を促進することを目的とした貿易調整支援(以下TAA)プログラムが存在している。 - 経済産業省
Like TAAs for workers, not all companies injured by import surges are immediately eligible for TAAs. Rather, assistance is provided only to those companies whose adjustment plans have passed inspection.例文帳に追加
なお、労働者向けのTAA同様、輸入急増による被害を受けた産業内のすべての企業が直ちにTAAの対象となるわけではなく、調整計画に関する審査を通過した企業に限って支援が行われている。 - 経済産業省
For our economy, it is important to create an industrial structure where service industry and medium- and small-businesses can strengthen their ability to correspond the global economy and more workers benefit from the economic growth.例文帳に追加
今後の我が国経済にとって、サービス業や中小企業がグローバル経済への対応力を強化し、より多くの就業者が経済成長の恩恵にあずかれるような産業構造を創出していくことが重要である。 - 経済産業省
The aging issue has now expanded the acceptance of the nursing field. Taiwan had accepted 35,7937 foreign workers by the end of 2007: Indonesian 32.3%, Thai 24.1%, Filipino 24.1% and Vietnamese 19.3%.例文帳に追加
高齢化に伴う介護分野等における受入れが拡大している現在、2007年末時点で台湾は35万7,937人の外国人労働者を受け入れており、インドネシア人が32.3%、タイ人が24.3%、フィリピン人が24.1%、ベトナム人が19.3%と続いている。 - 経済産業省
The amount spent by the tourists visited Japan in 2008 amounts to 23.6trillion yen and the production-induced effects amounts to 51.4trillion yen, the added value induced effect66 is 26.5trillion(5.3% of the nominal GDP), employment induced effect67 was 4.3million persons (6.7% of the total workers).例文帳に追加
平成20 年度の国内観光消費額は23.6 兆円で、その生産誘発効果は51.4 兆円、付加価値誘発効果66 は26.5兆円(名目GDPの5.3%)、雇用誘発効果67 は430 万人(全就労者数の6.7%)と推計されている。 - 経済産業省
As a matter of fact, in the US in the 1990's, when oil prices slumped, the decline of investment in oil fields and the decline of inflow of new workers into the resource sector is said to be one factor in the current slump in new oil field development.例文帳に追加
実際、原油価格が低迷していた1990年代の米国で、油田の開発投資が減少し、資源分野における人材の新規参入も減少したことが、現在、新規油田開発が停滞している一因ともされる。 - 経済産業省
Even if a company cannot provide lifetime employment to its employees, the company and the government must at least develop workers' employability so that they can become competitive and find future work.例文帳に追加
1つの企業が労働者に対して終身雇用を提供できなくても、少なくともその企業、政府は、その労働者が競争力を持ち、次の雇用に就くことができるように、労働者のエンプロイアビリティ(雇用可能性)を開発すべきです。 - 厚生労働省
Other examples are expensive production costs due to excessive government intervention and regulation, housing costs, and the exclusive attitude of labor union to foreign workers.例文帳に追加
また、過度の行政介入や規制があり、韓国での生産コストが高くなってしまうこと、また住宅費が高いこと、労働組合が外国人労働者に対して排他的な態度を取っていることもグローバル化の障害になっています。 - 厚生労働省
The fourth point aims to expand the framework of free practical vocational training for young workers, provided by private institutions, and start to receive applications at the “Job cafe”.例文帳に追加
四点目が、実践的な職業訓練の枠の拡大ということでございまして、民間委託による無料の若者向けの実践的な職業訓練の枠を拡大して、ジョブ・カフェにおいても受付を開始しようと、いうものでございます。 - 厚生労働省
A series of government policies has been implemented to stabilize employment and provide social security to workers in the informal sector, enabling young people, even in the informal sector, to get jobs that are better in quality than previously.例文帳に追加
雇用の安定と社会保障を非公式部門の労働者に提供するための政府による一連の政策が実施されております。その結果、若い人たちが非公式部門でも前よりもよい質の仕事が得られるようになりました。 - 厚生労働省
Making it obligatory for dispatching business operators and clients to take such measures as ensuring the provision of new employment opportunities and to bear the cost of leave allowance, etc. on termination of worker dispatch contracts in order to secure stable employment of dispatched workers例文帳に追加
派遣元及び派遣先は、労働者派遣契約の解除に当たって、新たな就業機会の確保や休業手当等の費用負担に関する措置等派遣労働者の雇用の安定を図るために必要な措置を講ずる - 厚生労働省
To prevent workers from indium exposure in the workplaces of producing or handling ITO, etc, in indoor (herein after called “handling of ITO, etc.,”), employers are required to implement the following actions and measures.例文帳に追加
事業者は、屋内作業場においてITO等を製造し、又は取り扱う場所での作業(以下「ITO等取扱い作業」という。)に従事する労働者がITO等にばく露することを防止するため、次の措置を講じること。 - 厚生労働省
a decrease in the labour force (expected to drop from 66.89 million in 2002 to 63 million in 2025) and the higher share of workers force aged 60 or older in the labour force (expected to increase to 19.7% in 2025, from 8.8% in 1970 and 13.9% in 2002)例文帳に追加
労働力人口の減少(2002年の6,689万人から2025年には6,300万人に減少する見込み)と、労働力人口に占める60歳以上の割合の高まり(1970年の8.8%、2002年の13.9%から2025年には19.7%へと上昇する見込み) - 厚生労働省
If workers can fully exert their abilities, regardless of working patterns, according to their willingness and abilities, it would not only result in improved productivity but also contribute to the revitalization of the Japanese economy例文帳に追加
労働者が意欲と能力に応じて、就業形態にかかわらず自己の能力を十分に発揮できる状況は、企業にとっても生産性の向上につながるものであり、ひいては我が国経済の活性化に資するものである - 厚生労働省
As for the organization of labour unions, the number of labour union members was 9,892,000 persons as ofJune 30, 2012, and the unionization ratio is estimated as 17.9%; the members has been decreasing since the peak in 1994, when the membership reached 12,699,000 persons. In this situation, the union membership of part-time workers increased to 837,000 persons, and the unionization ratio is estimated as 6.3%, showing the upward trend例文帳に追加
労働組合の組織状況をみると、2012年6 月30日現在における労働組合員数は989万2 千人となり、1994年の1,269万9 千人をピークに減少傾向が続き、推定組織率は17.9%となった。 - 厚生労働省
When regular employees and non-regular employees are compared, similarly to the ratios of eligible workers, the ratio of companies that responded “Trending upwards” was about 10% higher for regular employees, while the ratio of companies that reported “No results” was about 10% higher for non-regular employees.例文帳に追加
正社員と非正社員を比較すると、対象者割合同様、「上昇傾向」であるとする企業の割合は、正社員が1割程度高く、「実績なし」とする企業は、非正社員が1割強高くなっている。 - 厚生労働省
The competition was first held in Spain in 1950 to promote and improve participating countries' vocational training as well as to promote international exchange and friendship through international competition of young skilled workers. Today, the competition is basically held biannually.例文帳に追加
青年技能者が国際的に技能を競うことにより、参加国の職業訓練の振興及び技能水準の向上を図るとともに、国際交流と親善を目的として 1950 年にスペインで開催され、現在隔年で開催。 - 厚生労働省
(1) Employers shall take necessary measures, such as change of working hours and reduction of work, in order to enable the women workers they employ to comply with the directions they receive based on the health guidance and medical examinations referred to in the preceding Article.例文帳に追加
1 事業主は、その雇用する女性労働者が前条の保健指導又は健康診査に基づく指導事項を守ることができるようにするため、勤務時間の変更、勤務の軽減等必要な措置を講じなければならない。 - 厚生労働省
National and local government shall request the relevant parties, including personnel in charge of health care at work sites, health care insurers and business operators, to continuously recommend hepatitis testing to workers in cooperation with other relevant parties.例文帳に追加
あわせて、職域において健康管理に携わる者や、医療保険者、事業主等の関係者の理解と協力の下、引き続き、これらの関係者から、労働者に対する受検勧奨が行われるよう要請する。 - 厚生労働省
MHLW requested construction contractors to comply with the Worker Dispatch Act in the implementation of the earthquake disaster relief work through notification of the prohibition of the dispatch of workers in construction work. (July 25, 2011)例文帳に追加
建設業団体に対し、震災に伴う復旧復興工事の実施に当たって、建設業務の労働者派遣が禁止されていることなど、労働者派遣法の遵守に向けての周知啓発を要請(平成23年7月25日) - 厚生労働省
Although one person takes care of one delivery area in normal seasons, in December sometimes the person manages the delivery routes of normal mail in the post office and part-time workers deliver mail outside the office. 例文帳に追加
通常の時期は1つの配達区を1人の担当者が受け持っているが12月にはこの担当者が通常の郵便物の配達順への整理業務を局内で行い、アルバイトが外勤の配達をこなす体制をとることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It's also assumed that the regular workers commonly work in the office because the nengajo may be addressed to a certain family member, or that it may have an address indication in an old system or the old address of a resident who has recently moved. 例文帳に追加
また、年賀状の区分整理も家族の名前で来ることや住居表示前の旧住所で届くこと、あるいは転居前の住所で届く年賀状も多い事から本務者が内勤をすることが多いと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The argument is that offal, which before the World War II had been either discarded or used as fertilizer, was grilled and eaten by Korean female factory workers in Japan and became what is now known as horumonyaki, and that therefore the custom of grilling offal (small intestine) originated not in Korea but Japan. 例文帳に追加
戦前に捨てるか肥料にするかしていた臓物肉を朝鮮人女工がもらってきて焼いて食べたのがホルモン焼きの始まりであり、ホルモンを焼いて食べる習慣は朝鮮にはなく、ホルモン焼きは日本で始まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since 1871 when the Imperial instruction to make western style uniforms for the army and government officials was issued (Grand Council Proclamations No. 399), police officers, railway workers, and teachers adapted western clothes as their working clothes. 例文帳に追加
1871年に陸軍や官僚の制服を西洋風に改めることを定めた天皇の勅諭(太政官布告399号「爾今禮服ニハ洋服ヲ採用ス」)が発せられた以後、警官・鉄道員・教員などが順次服装を西洋化していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a talent management system which gives advantages of direct cost reduction and employment of excellent workers to traders and proper working conditions to employees by evaluating the employees base on common personnel evaluation standards.例文帳に追加
従業者を共通の人事評価基準で評価することで、事業者には間接コスト削減や優秀な従業者の獲得、従業者には適正な待遇が得られる等のメリットがある人材管理システムを提供すること。 - 特許庁
Then the expected resignation payment debt, expected work expenditure, resignation payment debt, and work expenditure are used to analyze respective items of workers' salary such as pay-rise and base-up differences, new participation differences, leaving differences, etc., between the last year and this year.例文帳に追加
そして、予定退職給付債務、予定勤務費用、退職給付債務、勤務費用を用いて、差異に対する、前年度と当年度との間の昇給・ベア差、新規加入差、脱退差等の人員給与の各項目の寄与を分析する。 - 特許庁
Accordingly, when worker's names are input (Y in S2) and working items are input (Y in S4), the operation manual of the selected working items is displayed on an output device at the developing speeds corresponding to individual capacities of workers.例文帳に追加
したがって、作業者名が入力され(S2のY)、作業種目が入力されると(S4のY)、選択された作業種目の作業マニュアルが、作業者の個人能力に対応する展開速度で出力装置に表示される。 - 特許庁
To easily realize a barrier-free state without floor level difference, restrict a floor creaking, enabling work for floor framing and roof of a wooden framed house to be completed in a short period without depending on skilled workers.例文帳に追加
例えば軸組木造住宅における床組や屋根が、熟練した職人によらずとも工期を短くして行なえるとともに、例えば床の音なりを抑制でき、さらには段差のないバリアフリーの実現が容易にできるようにすること。 - 特許庁
This exclusively joining carriage is used in addition to a carrying carriage of the pipe, and efficiency is increased by reducing waiting time of mutual workers by repeating a joining and fixation while devoting themselves to carrying of the pipe.例文帳に追加
管の運搬台車の他に、本発明の接合専用台車を使うことで、管の運搬はそれに専念すればよく、接合固定はそれを繰り返すことでお互いの作業員の待ち時間が少なくなり、効率化がはかれる。 - 特許庁
To provide a survey apparatus, a railway survey system, a survey program capable of easily surveying facilities along a railway without the need for workers' visit to a field, and to provide an information storage medium storing the survey program.例文帳に追加
作業員が現地に赴かなくとも鉄道沿線設備の測量を簡単に行うことができる測量装置、鉄道測量システム、測量プログラム、及びこの測量プログラムを記憶した情報記憶媒体を提供する。 - 特許庁
To suppress the dispersion of work time and product quality due to individual differences of workers and to easily utilize past production know-how by giving an appropriate work instruction to the worker regardless of the experiences of the worker.例文帳に追加
作業者の経験を問わず、作業者に適切な作業指示をすることによって、作業者の個人差による作業時間や製品の品質のばらつきを抑えるととも、過去の生産ノウハウを容易に活用し得るようにする。 - 特許庁
To provide new method and kit for evaluation fatigue, by utilizing the ratio of concentration between 17-KS-S and 17-OHCS in urine, based on the knowledge and information obtained through research process of daily fatigue for workers.例文帳に追加
本発明は、勤労者の日常的な疲労の研究過程で知見を得たものであり、尿中の17−KS−Sと17−OHCSの濃度比を利用した、疲労の新規な評価方法及び評価用キットを提供する。 - 特許庁
To reduce the variance of the plating deposition, and to reduce the number of workers and the installation area of a barrel plating apparatus by intermittently moving barrel units successively from an end in a plating tank, and implementing the plating while the barrel units are stopped.例文帳に追加
メッキ浴槽内をバレルユニットが端から順に間欠移動し、バレルユニットの停止期間中にメッキする構成とし、メッキ析出量のばらつきを低減し、あわせて作業員の人数や装置設置面積を削減する。 - 特許庁
To prevent water coming in from a gap between a cowl louver body and a cover from flowing into an engine room, to make a seal material for stopping water needless, and to reduce the number of workers and production cost for producing the cowl louver.例文帳に追加
カウルルーバ本体とカバーとの隙間から浸入した水がエンジンルーム内にまで流入するのを防止し、止水のためのシール材等を不要としてカウルルーバの製造にかかわる人員ならびに製品コストを削減する。 - 特許庁
To provide a checkout counter with a POS system in which a scanner device can be moved to a proper place at a proper time for properly enlarging a work space of workers and a space for placing goods.例文帳に追加
POSシステムを採用したカウンターにおいて、スキャナ装置を適時適所に移動し、従業員の作業領域および商品の載置領域を適宜拡大することのできるチェックアウトカウンターを提供することを目的とする. - 特許庁
Moreover, the factory head and many experienced workers are involved with the formulation of each employee’s goals and plans, and everyone remains involved with detailed confirmations of progress status and adjustments. 例文帳に追加
また、各社員の目標や計画は、工場長や熟練技能者等の多くの人が関わって策定し、その後、進捗状況を細かく確認、修正を行うなど、人材育成が社内全体の重要な取組として位置付けられている。 - 経済産業省
With such proactive efforts by Wakkanai Shinkin Bank, tourism has grown into a major industry in Wakkanai City, and has provided employment to surplus fisheries industries workers. For example, some former fishing boat crews now work on ferry boats. 例文帳に追加
同金庫の積極的な取組により、稚内市では観光業が主力産業に成長し、漁船の乗組員だった者がフェリーの乗組員になるなど、観光業が水産業の余剰人員の受け皿となっている。 - 経済産業省
The annual recruitment of large numbers of school-leavers by large enterprises tightened the market for young workers, causing wages to rise. There was thus hardly any difference between enterprises of different sizes in wages for school-leavers.例文帳に追加
大企業が新規学卒者の採用を毎年大規模に行うようになり、若年の労働需給は逼迫し、賃金は上昇したため、新規学卒者については、規模別の賃金格差がほぼ見られない状況になった。 - 経済産業省
An examination of differences according to number of workers shows that while the proportions that are "responsible for new activities" and "deputize for representative" increase with size, no difference according to size is observed regarding other roles (Fig. 3-2-17, Appended Note 3-2-4).例文帳に追加
従業者規模による違いを見てみると、規模が大きくなると「新しい取組の担当」、「代表者の代理」の割合が高くなる傾向があるが、その他の役割については規模による違いは見られない(第3-2-17図、付注3-2-4)。 - 経済産業省
Although the proportion is slightly higher (7.7%) in the 60~64-year-old age group due to some reemployment after mandatory retirement, the proportion falls again to 3.5% in the 65 years and older age group, indicating that the proportion of mid-career hiring of elderly workers is low.例文帳に追加
60~64歳で7.7%と若干高くなっており定年後の再就職がある程度行われているようだが、65歳以上の場合は3.5%にまで低くなっている。高齢者を中途採用する割合は低いといえるだろう。 - 経済産業省
As was seen in the previous section, many enterprises use part-time workers as a means of reducing personnel costs. If enterprises employ part-timers in order to curb personnel costs, therefore, one would expect few to undertake costly training of part-timers.例文帳に追加
前節で見たように企業は人件費が割安なためにパートを活用することが多かったが、人件費を抑えるためにパートを雇用しているとすれば、コストをかけてパートへの教育を行う企業は少ないように思える。 - 経済産業省
While there remain a number of problems with the business environment in Vietnam, including the lack of infrastructure and low degree of industrial clustering, labor costs are still much lower than in China, and the industriousness of Vietnamese workers is widely recognized (see Case 2-2-3). 例文帳に追加
ベトナムはインフラの整備や産業の集積具合などに多くの課題を残すものの、中国に比べても労働コストが格段に安いことや、ベトナム人労働者の勤勉性を高く評価する例も多い(事例2-2-3参照)。 - 経済産業省
The problem of ensuring that skills are passed on to the next generation of workers is thus a major challenge for SMEs in an aging society. 例文帳に追加
特に小規模企業においては、技能・知識の承継がスムーズに行われないことは、事業の存続自体に直接影響を及ぼすことから、技能承継の問題は高齢化社会における中小企業の重要課題であると言えよう。 - 経済産業省
In the retail and wholesale trades, on the other hand, the still small gap between the entry and exit rates in recent years, indicating a healthy turnover of enterprises, has resulted in a comparatively high proportion of employment of younger workers (Fig. 3-2-34).例文帳に追加
一方、小売業・卸売業といった業種は、近年においても開業率と廃業率の差があまりなく、企業の新陳代謝が行われているため若年層世代の割合が比較的多いことが見てとれる(第3-2-34図)。 - 経済産業省
The three main areas in which enterprises can take action by conventional means are through “maintenance of present skills by reemployment of older workers,” “deliberate allocation of human resources to assist OJT and other forms of training in the company,” and “conversion of skills to explicit knowledge through the use of IT and manuals.”例文帳に追加
企業が既存の体制内で行える取組は、「高齢層の再雇用による現状の技能の保持」、「社内におけるOJTなどのための意識的人材配置」、「IT化、マニュアル化などによる技能の形式知化」の3点がメインとなる。 - 経済産業省
In addition, although there has been an improvement of late in the proportion of workers going from “part-time or arubaito worker to permanent employee,” the decline since the 1990s means that it is more difficult for people to return to permanent employment having once become freeters (Fig. 3-3-25).例文帳に追加
また、「パート・アルバイトから正社員」となる者の割合が直近では改善が見られるものの、1990年代以降低下してきていることから、一度フリーターになった者が再び正社員に戻るのが難しくなっている(第3-3-25図)。 - 経済産業省
Up to Section 4, we considered the employment issues that need to be addressed if younger workers are to be able to obtain stable incomes. As the situation stands at present, however, the burden of parenting in the case of working married couples with children is considered to fall excessively on the shoulders of the mother.例文帳に追加
第4節までは、若年者が安定した収入を得るために必要な雇用問題について考察してきたが、ここからは、もう一つの重要な課題である「仕事と育児の両立」について考察していきたい。 - 経済産業省
Chinese companies that proceed with its resource development and social infrastructure development are sending a large amount of capital and workers to the area. It was reported that the number of Chinese immigrants in Africa exceeded 1 million people superseding the number of Japanese residents of some 7,700 people as of 2008.例文帳に追加
資源開発や社会基盤整備を進める中国系企業は、大量の資金と労働者を現地に送り込んでおり、アフリカの中国系移住者は100 万人を超えたとされ、日本の約7,700 人(08 年)を圧倒している。 - 経済産業省
Among companies that regard China as the greatest threat in terms of competition, the ratio of those that plan to place particular emphasis on the quality of skilled workers came to some 60%, higher than the ratio among companies that regard the United States, Europe or other Asian countries as the greatest threat.例文帳に追加
中国を最も脅威と感じている事業所は、欧米や他のアジア地域を脅威と感じている事業所と比べて技能者の質に特に力を入れていきたいとする割合が約6割と、一段と高くなっている。 - 経済産業省
Colleges of technology, which provide five-year courses that feature specialized education programs centering on experiments and practical training are appreciated for their fostering of technical workers with practical skills and creativity.例文帳に追加
高等専門学校は、中学校卒業段階からの4年一貫の実験・実習重視型の専門教育を特色とし、我が国のものづくりを支える、実践的・創造的技術者の育成を行っていると評価されている。 - 経済産業省
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|