小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「There is no other, only there」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「There is no other, only there」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 51



例文

The pointers are valid only as long as there is no call to other netgroup-related functions.発音を聞く 例文帳に追加

得られたポインタは、ネットグループ関係の関数のいずれかが呼ばれるまでの間だけ有効である。 - JM

However, the petition is the only one left today, and there is no other evidence to show how Motonaga refuted those appeals, thus the actual situation at that time remains unknown.発音を聞く 例文帳に追加

しかし、伝わるのはその訴状だけであり元命がどう反論したのかは残っていないので実情がどうであったのかは解らない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

You may only deviate from this rule when there is no other choice (for instance when a URL exceeds the maximum amount of characters).例文帳に追加

ただしpreの内部は例外です。 どうしても選択肢がない場合のみこのルールから逸脱しても許されます(たとえば、URLが最大文字数を越える場合など)。 - Gentoo Linux

Hidetsugu TOYOTOMI was the only person other than members of the Northern House of the Fujiwara clan who was appointed to serve as chief adviser to the Emperor (Hideyoshi TOYOTOMI was appointed under the name of FUJIWARA no Hideyoshi), and there is no example of a person other than members of the five major Fujiwara families (called Gosekke) who was appointed as regent to the Emperor.発音を聞く 例文帳に追加

藤原北家以外で関白となったのは豊臣秀次ただ一人(秀吉は藤原秀吉として任官)であり、五摂家以外からの摂政は例がない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand in "Kojiki" there is no record of him as tyrant and the only two things recorded are that he had no wife and children and ODO no Mikoto (the later Emperor Keitai) was asked to succeed the Imperial Throne after he had passed away.発音を聞く 例文帳に追加

一方、『古事記』には暴君としての記録は無く、妻子がいなかったことと天皇の死後に袁本杼命(おおどのみこと、後の継体天皇)が皇位継承者として招かれたことの2つしか記述されていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When there is a no-pixel-value region where a pixel value is not present in a display region of the image for the stereoscopic display, the image interpolating part 5 interpolates only the no-pixel-value region by using the other pixel value.例文帳に追加

画像補間部5は、立体表示用の画像の表示領域に画素値が存在しない無画素値領域がある場合に、該無画素値領域のみを、他の画素値を用いて補間する。 - 特許庁

Unlike other eminent monks, there are no analects left by Kanzan, no portraits painted during his lifetime and the only example of his writing is the inka (master's certification of a disciple's completion of training) that he presented to his disciple Juo Sohitsu.発音を聞く 例文帳に追加

関山には他の高僧のような「語録」はなく、生前に描かれた肖像もなく、遺筆も弟子の授翁宗弼(じゅおうそうひつ)に書き与えた印可状(師匠の法を受け継いだ証明書)のほかほとんど残されていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The contention determination part permits starting only when there is no contention with the other applications embedded in the terminal and does not permit starting when the external application cannot be started as the other application with higher priority has been started.例文帳に追加

競合判定部は他の端末組込み済みアプリケーションとの競合がない場合にのみ起動を許可し、他の優先度が高いアプリケーションが起動中で外部アプリケーションが起動できない場合に起動を不許可とする。 - 特許庁

However, documents left behind by Ito only placed importance on a conversation, and there is no record of him killing anyone, other than during the Aburanokoji Incident, nor are there any records of him trying to assassinate Isami KONDO, which led to the theory that plans for the assassination never existed.発音を聞く 例文帳に追加

ただし、当時の伊東の書簡は対話を重んじるものばかりで、伊東自身も人を斬った記録が油小路事件以外には無く、さらには近藤勇を暗殺しようとしたものがないため、近藤暗殺計画自体が存在しなかったとの説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for the distribution networks, there are a lot of distribution networks such as postal mail, home delivery, and newspaper and milk delivery, but it can be assumed that there is no other choice but withdrawal because the maintenance costs of the distribution networks cannot be paid only with the profits obtained from one business if depopulation advances.発音を聞く 例文帳に追加

物流網については、郵便、宅配便、新聞・牛乳などの配達など多数の物流網が存在しているが、人口減少が進むと、一事業から得られる収益だけでは物流網の維持コストを賄えず、撤退せざるを得ないことが想定される。 - 経済産業省

It is thought that 'Yuzo Shiba', whose name only remains as a master of literature, was one of these two people; however, because the name Ennosuke appears many times on other records and there is no evidence that he changed his name, it is assumed that Ryousaku Shiba and Yuzo Shiba were one and the same person.発音を聞く 例文帳に追加

文学師範としてのみ名の残る「斯波雄蔵」はこのいずれかと考えられるが、縁之助については以後の記録も多く見られるため名を変えた形跡が無く、司馬良作=斯波雄蔵である、と推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For a picture of a road surface of one of two camera pictures obtained by these cameras, such conversion is previously set that the picture of a road surface after conversion is coincident with the picture of the road surface of the other camera picture in the case that there is only the road surface and no obstacle.例文帳に追加

このようにして得られた2つのカメラ画像のうち、一方のカメラ画像を、路面のみで障害物が無い場合に、変換後の路面の画像が他方のカメラ画像の路面と一致するような変換を予め設定しておく。 - 特許庁

When there is no information corresponding to the call receiving/originating source and further when the other transfer destination is not within the transfer time zone (ST9 and ST16), the received image is only printed (ST14) but not transferred.例文帳に追加

受信発信元に該当するものが転送テーブルになく、しかもその他の転送先は転送時間帯内でない場合(ST9、ST16)、受信画像をプリントのみして(ST14)、転送はしない。 - 特許庁

This is only useful for LANs where there is no DHCP server and you don't connect directly to the internet and all other computers use APIPA.例文帳に追加

DHCPサーバが存在せず、かつ直接インターネットに接続せず、かつ他の全てのコンピュータがAPIPAを使用しているプライベートネットワークにだけ役に立ちます。 - Gentoo Linux

Traditionally, it has been told that it was Takakage who based the Asakura clan in Ichijodani, but this is only described in a widely circulated edition called "Asakura Shimatsuki" (Records on the rise and fall of the Asakura clan) and there is no other basis for this.発音を聞く 例文帳に追加

従来、一乗谷を朝倉氏の本拠としたのはこの孝景であると言われていたが、これは『朝倉始末記』という流布本にのみ記載されているもので、ほかに根拠はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, all the stored identifiers and the identifier of a newly received message are compared (step S4), and when there is no identifier matching each other, only a message corresponding to the newly received identifier is advised (step S6).例文帳に追加

そして、その記憶している全ての識別子と新たに受信したメッセージの識別子とを比較し(ステップS4)、相互に一致する識別子がないときに、新たに受信した識別子に対応するメッセージのみを通知する(ステップS6)。 - 特許庁

In other words, work is easy since the luminous apparatus 5 has only to be attached in a predetermined position in an existing attached state of the fork 4 and there is no need to remove the fork 4 from the fork-lift truck every time.例文帳に追加

つまり、フォークリフトから逐一フォーク4を取り外す必要はなく、既存の取付状態から発光器具5を所定の位置に装着するだけでよいため、作業も容易である。 - 特許庁

A Japanese company should move operations related to core technology out of Japan only if there is no risk of technology leakage because the overseas business base that handles the technology is majority-owned by the Japanese company or for other reasons.例文帳に追加

重要な技術に関して、海外展開するとしても、資本のマジョリティをとっているなど技術流出の恐れがない場合に限られる。 - 経済産業省

On the other hand, there is a simple understanding of Kechimyaku Sojo that its most essential core element exists only in the transfer of 'Honmonkaidan-no-Daigohonzon' (principal image of the Nichiren Shoshu sect).発音を聞く 例文帳に追加

しかし、血脈相承の最重要の根幹は「本門戒壇の大御本尊」授受の一点のみに存する、とのシンプルな捉え方も一方にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the above story is said to have taken place in 450, since there are no other surviving ancient documents mentioning the events, it can only be supposed that "Jikku Kannongyo" was popular during the period in which "Bussotoki" was compiled.発音を聞く 例文帳に追加

この話は450年の事跡ということであるが、他に記載する古資料がないため信憑性は乏しく、『仏祖統紀』撰述の時代に『十句観音経』が普及していたということを示唆するのみである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, although Buddhist monks wear general uniforms of a monk, they are only expected to serve to authorize sainokami with Buddhism, so there is no difference in the ceremony carried out between each religious school.発音を聞く 例文帳に追加

それにたいして僧侶は一般的な僧服等を身に着けているものの、賽神を仏教によって権威付ける存在として扱われ、宗派による儀式の違いなども存在しない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also it is difficult to distinguish dug-standing pillar building and other warehouses mentioned later only from flat plans so, there are no clear examples of dwellings.発音を聞く 例文帳に追加

また、掘立柱建物の場合後述する倉庫などとの区別が平面プランだけでは区別できないため、これも確実な住居の例は指摘されていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the end parts 12, 22 are jointed to each other by the shiplap, there is no enlargement of width dimension of only the connected part, and the appearance of a foundation can be improved.例文帳に追加

また、端部12、22同士は、相じゃくりによって接合されているので、連結部分だけ幅寸法が大きくなることがなく、基礎の外観を向上させることもでききる。 - 特許庁

By only piercing the single piercing part 27 to the sealing plug 33, the inside of the container 26 communicate with the inside of the atomizing liquid tub other and there is no need to remove the sealing plug 33.例文帳に追加

封止栓33に単一の刺入部27を刺入するだけで、容器26内と霧化液槽内とが互いに通じ、封止栓33を外す必要がない。 - 特許庁

The restriction on infantsintake of tap water and public announcement on it were requested to 20 water supply utilities in a total of 5 prefectures (Fukushima, Ibaraki, Chiba, Tokyo, and Tochigi), as the level of radioactive iodine exceeded 100 Bq/kg. (The restriction on the infantsintake is being imposed at only one utility at present.) There are no restriction on the intake of tap water and public announcement requested in other prefectures (as of 18 April).例文帳に追加

放射性セシウムが200 Bq/kg を超過したため水道水の摂取制限及び広報の要請が行われた水道事業者は存在しない。 - 厚生労働省

You say that you examined how Japan's key economic and financial indicators compare with those of other countries in your recent report However, the indicators elaborated in relation to ratings are only fiscal, and there is no logical explanation as to how other factors are taken into account.例文帳に追加

最近のレポートにおいて各国比較を行っているとするが、格付けと関連付けて説明がなされているのは、財政指標のみである。他の指標については、客観的に格付けにどの様に反映されているのか論理的説明がなされていない。 - 財務省

A switch is provided that, for example, if receiving notice of topology change accompanying device trouble, new device addition, line trouble, or constitution definition change of the other region from a boundary port, judges whether there is influence on the topology in the local region and transmits the notice of topology change to only a boundary port when judging that there is no influence.例文帳に追加

例えば、他リージョンで発生した装置障害/新規装置追加/回線障害/構成定義変更によるトポロジ変更通知を境界ポートから受信した際に自リージョン内へのトポロジに影響を及ぼすか否かを判断し、影響がないと判断した場合にはトポロジ変更通知を境界ポートへのみ送信するスイッチを提供する。 - 特許庁

Article 37-2 (1) In the case set forth in Article 3, paragraph (6), item (i), a mandamus action may be filed only when any serious damage is likely to be caused if a certain original administrative disposition is not made and there are no other appropriate means to avoid such damage.発音を聞く 例文帳に追加

第三十七条の二 第三条第六項第一号に掲げる場合において、義務付けの訴えは、一定の処分がされないことにより重大な損害を生ずるおそれがあり、かつ、その損害を避けるため他に適当な方法がないときに限り、提起することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In Noh, plays featuring ONO no Komachi is called 'Nana Komachi' (Seven Komachi) and there are many of them; however, this play is the only one, among frequently-played works, that portrays young and beautiful Komachi, while other Komachi stories depict old and ugly Komachi who fell from grace.発音を聞く 例文帳に追加

また、能では小野小町を題材とした能は「七小町」と言われるように多く存在するが、他の曲では小町が落魄した凄惨な老婆の姿で登場するのに対し、本曲は現行曲では唯一若く美しい小町をシテとする曲としても知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Before the start of communication with the tag 2, each of the controllers 3x-5x always refers to the state of the line 6 and is controlled so as to start communication with the tag 2 only when there is no other equipment communicating with the line 6.例文帳に追加

また、制御コントローラ3x,4x,5xは、IDタグ2と通信を開始する前に、必ず通信線6の状態を参照し、通信線6が他に通信中の設備が無い状態の際にのみ、IDタグ2と通信を開始するように制御される。 - 特許庁

For re-ordering, the receiver determines as follows whether a certain earlier packet is still pending on any other ARQ channel based on prior decoded packets for the ARQ channels, and forwards the packet x only if there are no pending earlier packets.例文帳に追加

再整列に関して、受信機は、ある先行パケットがいずれかの他のARQチャネル上で現在もなお未決であるかどうかを該ARQチャネルに対する先行復号パケットに基づいて以下のように決定し、未決先行パケットが無い場合のみパケットxを転送する。 - 特許庁

To provide a gelled composition for periodontium regeneration which makes it possible to not only repair tissue destroyed by a dental disease such as a periodontal disease but also recover the function of a tooth for a case that there is no treatment other than tooth extraction, and its manufacturing method.例文帳に追加

歯周病などの歯科疾患により崩壊した組織の修復を可能とするだけでなく、抜歯以外の治療がないような症例に対し歯の機能を回復させることを可能とする歯周組織再生用ゲル化組成物及びその製造方法を提供すること。 - 特許庁

(i) the act of assigning a Credit Rating in response to a request from a Person Concerned With Rating (meaning a Person Concerned With Rating as defined in Article 66-33, paragraph (2) of the Act) or any other person, and providing that Credit Rating only to such Person Concerned With Rating or such other person (limited to the case where there is no potential risk of such Person Concerned With Rating or such other person providing or offering for inspection such Credit Rating to any third party); and発音を聞く 例文帳に追加

一 格付関係者(法第六十六条の三十三第二項に規定する格付関係者をいう。)その他の者の要求に基づき信用格付を付与し、かつ、当該信用格付を当該格付関係者その他の者に対してのみ提供する行為(当該格付関係者その他の者が当該信用格付を第三者に提供し、又は閲覧に供するおそれがない場合に限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

In "Tale of the Heike" it is said that Yoshinaka won the title of Asahi no Shogun then, and since Yoshinaka and Yukiie did not like the fact they shared their assigned territory with each other Yoshinaka was transferred to Iyo Kokushu, land related with Genji head family, and Yukiie was transferred to Bizen Kokushu; however, it was only Yukiie who showed his dissatisfaction at the difference between him and Yoshinaka, and there is no record of Yoshinaka's dissatisfaction ("Gyokuyo" Entry of August 11).発音を聞く 例文帳に追加

『平家物語』ではここで義仲が朝日の将軍という称号を得て、義仲と行家が任国を嫌ったので義仲が源氏総領家にゆかりのある伊予国守に、行家が備前国守に移されたとしているが、義仲と差があるとして不満を示したのは行家のみで、義仲が忌諱した記録は見られない(『玉葉』8月11日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Further, except for the diameter, there is no difference between the above two aseismic isolators. In this case, the diameter of the isolator “A37 - 300 x 5 - 12is greater than that of the isolator “A37 - 250 x 5 - 12”, and thus, it is probable that, in order to further reduce the potential influence of varied load on the shear spring modulus KH, a person skilled in the art could easily conceive to expand only the diameter of the aseismic isolator without varying numerical values of other factors in the invention described in D1.発音を聞く 例文帳に追加

そして,これら2つの供試体には,径以外には相違がなく,引用発明1の供試体の径が比較供試体の径よりも大きいのであるから,変動荷重のせん断バネ係数KHへの影響を更に少なくするため,引用発明1において,径以外の数値をそのままにして,径のみを大きくすることは当業者が容易に想到し得ることといわなければならない。」 - 特許庁

After grasping and storing the connection constitution of multistage connection, in normal periodical polling, monitor polling only for an agent section mounted on the lowermost radio link in a radio system configured by a plurality of radio links is performed, and when there is no response, monitor polling for all the radio links other than the lowermost radio link is performed by interrupt-polling.例文帳に追加

多段接続の接続構成を把握及び記憶した上で、通常の定期ポーリングでは、複数の無線リンクから構成される無線システムのうち、最下段の無線リンクに搭載されているエージェント部とのみ監視ポーリングを行い、応答が無かった場合には割込みポーリングにより最下段の無線リンク以外の全ての無線リンクに対して監視ポーリングを行う。 - 特許庁

To provide a charger which allows portable electronic equipment to be mounted surely and smoothly not only from one direction but also from other directions at charging, and can charge the portable equipment, and besides where there is no risk of electrification or a short circuit when the portable electric equipment is not mounted also from the view point of safety, and further which is not bulky but light and compact in size.例文帳に追加

充電時に携帯電子機器を一方向に限られず他の方向からも確実にスムーズに装着できて携帯電子機器に充電でき、かつ、安全上の観点からも携帯電子機器を装着していないときに感電や短絡の心配もなく、さらに嵩張らずに軽量コンパクトな充電装置を提供できるようにすることにある。 - 特許庁

Other than these measures, there is an opinion that the introduction of a corporate currency (a currency that is valid only within group companies) also contributes to the reduction of exchange risks. However, no Japanese companies have introduced such currencies, due to the difficulty of obtaining external parties' trust and enormous costs for developing an accounting system.例文帳に追加

このほか、グループ内企業等でのみ使用が可能な通貨(企業通貨)の導入も為替リスクの低減につながるという議論もあるが、当然ながら外部者の信用を得ることは困難であり、決済システムの構築等に多大なコストを要すること等から、我が国企業において導入している例はない。 - 経済産業省

7. (1) Subject to subsection (2), the Commissioner must conduct correspondence that relates to an application with (a) the applicant, if there is only one applicant; or (b) if there is more than one applicant, (i) the applicant authorized by the other applicant or applicants to act on their behalf, or (ii) the first applicant named in the application, if no applicant has been authorized in accordance with subparagraph (i). (2) The Commissioner must conduct correspondence that relates to an application with an agent if their agency has not been revoked and the agent is named (a) in the application; or (b) in a notice under section 14.発音を聞く 例文帳に追加

第 7 条 (1) (2)に従うことを条件として,長官は,出願に係わる通信を次の者と行わなければなら ない。 (a) 単独出願人の場合は,当該出願人,又は (b) 2 以上の出願人の場合は, (i) 1 又は複数の他の出願人によりそれらの代理として行為することを委任された出願人, 又は (ii) (i)に従って委任された出願人のいない場合は,願書に最初に記名された出願人 - 特許庁

In jidaigeki (historical play), there sometimes is a scene that a standard-bearer calls out "Shitani, Shitani (Down on your knees, down on your knees) " when daimyo-gyoretsu goes through a street, letting peasants and merchants prostrate at the side of the street, but actually this call-out could have been used by only Tokugawa gosanke (three privileged branches of Tokugawa family) (Mito domain was exceptionally having no Sankinkotai), and other daimyo families instead used "Yokero, Yokero (Step aside, step aside) ", just letting people step aside.発音を聞く 例文帳に追加

時代劇等では、大名行列が往来を通り過ぎるときには必ず先導の旗持ちの「下にー、下にー」との声にあわせ百姓、商人などは脇により平伏しているシーンが登場するが、実際にはこの掛け声を使えるのは徳川御三家(なお水戸藩は例外で参勤交代はなかった)だけで、ほかの大名家は「よけろ~、よけろ~」という掛け声を用い、脇に避けるだけでよかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is no possibility that synchronous clocks outputted from semiconductor devices respectively belonging to different groups collide with each other in a timing manner because only synchronous clocks outputted by semiconductor devices of groups that output valid data are selected and outputted at the time of outputting synchronous clocks (e.g. SRAM echo clock of DDR specification) synchronized with a data output.例文帳に追加

データ出力に同期した同期クロック(例えば、DDR仕様のSRAMのエコークロック)を出力する際、有効なデータを出力している組の半導体記憶装置が出力した同期クロックのみを選択出力するようにしたため、それぞれ異なる組に属する半導体記憶装置から出力された同期クロック同士がタイミング的に衝突するおそれがなくなる。 - 特許庁

First, when considering the 0.3 mm upper limit for the thickness, the only reason for this upper thickness limit described in the specification of the claimed invention suggests that a thickness of more than the 0.3mm limit is ineffective from the perspectives of oil or grease resistance and abrasion resistance. On the other hand, as there is no reason for an interpretation that the cited invention was assumed to have a polyethylene resin layer being “the ineffective thickness,” it is clear and obvious from the description of the specification of the claimed invention that the upper limit is only a matter of design which a person skilled in the art could appropriately select at the time of implementation.発音を聞く 例文帳に追加

まず、上限の0.3mmについて見ると、本願明細書に記載された限定の理由自体、耐油性、耐摩耗性の観点からは、それより厚くても無駄な厚さであるというにすぎず、他方、引用発明がポリエチレン樹脂層を「無駄な厚さ」とすることを想定していたと解する理由もないから、この上限の点が、当業者が実施に当たり適宜選択し得る設計的事項にすぎないことは、本願明細書の記載自体から明らかというほかはない。 - 特許庁

An order of attachment shall be granted only when it appears by the affidavit of the applicant, or of some other person who personally knows the facts, that a sufficient cause of action exists, that the case is one of those mentioned in Section 1 hereof, that there is no other sufficient security for the claim sought to be enforced by the action, and that the amount due to the applicant, or the value of the property the possession of which he is entitled to recover, is as much as the sum for which the order is granted above all legal counterclaims.例文帳に追加

差押命令は,申請人又は個人的に事実を知る他人の宣誓供述書により,十分な訴訟原因が存在すること,事件が第1 条に記載するものの1 であること,訴訟により執行を求める主張に対する他の十分な保証がないこと,並びに申請人に支払われるべき金額又は申請人が占有回収する権利を有する財産の価額は,すべての法的な反対請求を踏まえて認容された額と同額である場合にのみ付与される。 - 特許庁

例文

This is easily arranged, as in the example, by expressingDST switch times in the time zone's standard local time.Applications that can't bear such ambiguities should avoid using hybridtzinfo subclasses; there are no ambiguities when using UTC, or any other fixed-offset tzinfo subclass (such as a class representing only EST (fixed offset -5 hours), or only EDT (fixed offset-4 hours)).例文帳に追加

このことは、例えばタイムゾーンの標準のローカルな時刻に DST への切り替え時刻を表現することで簡単に設定することができます。 このようなあいまいさを許容できないアプリケーションは、ハイブリッドな tzinfo サブクラスを使って問題を回避しなければなりません; UTC や、他のオフセットが固定された tzinfo のサブクラス (EST (-5 時間の固定オフセット) のみを表すクラスや、EDT (-4 時間の固定オフセット) のみを表すクラス) を使う限り、あいまいさは発生しません。 - Python

>>例文の一覧を見る

Weblio翻訳の結果

「There is no other, only there」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

そこだけでありません

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

There /ðéɚ/
そこに, あそこに
is /(弱形) ɪz/
be の 3 人称・単数・直説法・現在形
no /nóʊ/
ひとつも…ない
only /óʊnli/
唯一の, ただ…だけの
there /ðéɚ/
そこに, あそこに
oth
超水平線レーダー
er /ɚ/
えー, あー, あのー

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS