1153万例文収録!

「"ある時"」に関連した英語例文の一覧と使い方(29ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "ある時"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"ある時"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1947



例文

2位置2,3の間で固有である時間的遅延に基づいて2位置2,3の間の通信データ5の正否を判定する判定器が用いられている。例文帳に追加

In the security system, there is used a decision device for deciding whether the communication data 5 between two positions 2, 3 are true or false based on the time delay intrinsic between the two positions 2, 3. - 特許庁

光源(1)を上側とする石突本体の鉛直方向に対する傾斜角度が所定の角度以内である時オンと成り、LED(1)が点滅する石突。例文帳に追加

The ferrule is turned on, when the inclination to the vertical direction of the ferrule body with the light source 1 turned to the upper side is within a prescribed angle, and an LED 1 is flashed. - 特許庁

企業などの知財部門において、過去のある時期に出願した発明につき一括して審査請求の要否を検討する場合、個々の発明はその出願の担当者に機械的に割り当てることが考えられる。例文帳に追加

When collectively investigating whether examination claims of inventions applied in a certain past period in an intellectual property section of an enterprise or the like are required or not, an individual invention may be mechanically allocated to a person in charge of the application. - 特許庁

また、大企業正社員の最大の理由である間的・肉体的に負担が大きい」ことについては、他の区分においても、上位に来ているほか、非正社員においては、「一的についた仕事だから」という理由も多くなっている。例文帳に追加

The most common reason given by permanent employees of large enterprises, “the time and physical burden is greatis also quite common in other groups. In addition, “because it is a temporary jobis a common reason among non-permanent employees. - 経済産業省

例文

ある時、インドのポンディチェリー王子が ウォンカさんに手紙を出したんじゃ」 「王子は、彼に、インドに来てくれるよう書いた」 「そして、王子のために、チョコレートでできた 巨大な宮殿を造ってくれるよう頼んだんじゃ」例文帳に追加

Well, prince pondicherry wrote a letter to mr. wonka and asked him to come all the way out to india and build him a colossal palace entirely out of chocolate. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

ところである時、イージアスという老人がこの都市にいたのであるが、この人がシーシアス(当アテネを治めていた君主)の前に進み出て、実際に娘のハーミアを死刑にしていただきたいと訴えでたのである例文帳に追加

There was one instance, however, of an old man, whose name was Egeus, who actually did come before Theseus (at that time the reigning Duke of Athens), to complain  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

リトル・チャンドラーはイグネイシャス・ガラハーが苦境にある時に言ったことを一つ思い出した(そしてそれを思い出すと誇らしさにかすかに彼の頬が赤らんだ。)例文帳に追加

Little Chandler remembered (and the remembrance brought a slight flush of pride to his cheek) one of Ignatius Gallaher's sayings when he was in a tight corner:  - James Joyce『小さな雲』

例外は、主権を持つ多数者が、(彼らが最良である時代には、いつもそうしているのですが)もっと才能があり訓練された一者か少数者の勧告と影響に指導されるときに限りのです。例文帳に追加

except in so far as the sovereign Many have let themselves be guided (which in their best times they always have done) by the counsels and influence of a more highly gifted and instructed One or Few.  - John Stuart Mill『自由について』

外部チューナを制御する外部チューナ制御端子に外部設定装置からビデオ装置を初期設定する信号を送出して、外部設定装置から送出された信号を読み込み、読み込まれた信号の電圧レベルがハイレベルである時間とローレベルである時間とを計測して初期設定データを判別し、その判別結果を書き換え可能な不揮発性メモリに記憶して、ビデオ装置を初期設定するようにする。例文帳に追加

A video device is initialized by transmitting a signal for initializing the video device from an external setting device to an external tuner control terminal which controls an external tuner, reading the signal transmitted from the external setting device, determining initializing data by measuring both times when a voltage level of the read signal is at a high level and at a low level, and storing the determination result in a rewritable and nonvolatile memory. - 特許庁

例文

関数は、ファイル名に使える文字列へのポインタを返す。 ある時点では同じ名前を持つファイルが存在しないファイル名が返されるので、幼稚なプログラマはこの文字列が一ファイルのファイル名として適していると考えるかもしれない。例文帳に追加

function returns a pointer to a string that is a valid filename, and such that a file with this name did not exist at some point in time, so that naive programmers may think it a suitable name for a temporary file.  - JM

例文

ピクセルの中心が水平な辺上にある場合は特別で、バウンディングボックス内部か境界が中心のすぐ下(y の増加方向)にあり、バウンディングボックス内部か境界が中心のすぐ右(x の増加方向)にある時に限り、ピクセルが線の一部となる。 line line(line-width が 0)は1ピクセル幅の線である例文帳に追加

Pixels with centers on a horizontal edge are a special case and are part of the line if and only if the interior or the boundary is immediately below (y increasing direction) and the interior or the boundary is immediately to the right (x increasingdirection). - XFree86

近世には浄土宗からの圧力により、江戸幕府から「浄土真宗」と名乗ることを禁じられ、「一向宗」と公称した(逆に本来「一向宗」を公称していた一向俊聖の法統は、本来は無関係である時宗へと強制的に統合される事になる)。例文帳に追加

In the early modern era, the Edo Shogunate prohibited them from naming themselves "Jodo Shinshu" under pressure from Jodo Shu, which made them call themselves "Ikko Shu" officially (on the other hand, the lineage of Shunsho Ikko which originally called themselves "Ikko Shu" was forced to be integrated into Ji Shu which was originally unrelated).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

チベットの四大宗派のひとつニンマ派では、ある時期に埋蔵された経典(テルマgter-ma)が、を経て、しかるべき定めを帯びたテルトン(埋蔵経典発掘者)によって発見されたとする経、論を多数有し、同派の特徴となっている。例文帳に追加

The rNying-ma School, one of the four major religious sects in Tibet, characteristically has many sutras and abhidharmas, which insist that Buddhist sutras (gter-ma) hidden underground during a certain time were after a long time discovered by predetermined gter ston (people who excavated hidden Buddhist sutras).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

沢庵宗彭が創建した東海寺(東京都品川区)では、「初めは名も無い漬物だったが、ある時徳川家光がここを訪れた際に供したところ、たいそう気に入り、『名前がないのであれば、沢庵漬けと呼ぶべし』と言った」と伝えられている。例文帳に追加

At Tokai-ji Temple (Shinagawa Ward, the Metropolis of Tokyo) built by Sosho TAKUWAN, there is a legend saying, "Takuan-zuke was originally a nameless pickle but when served takuan-zuke during his visit to the temple one day, Iemitsu TOKUGAWA enjoyed it so much that he said, 'If it has no name, call it takuan-zuke.'"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内親王の作ははやく散逸してしまったらしく、ある時期まで残っていた三つの百首歌(うちひとつは正治百首)を後人がまとめ、さらに勅撰集にあって右の三百首のなかに見られない作六十首余を拾って成ったのが『式子内親王集』である例文帳に追加

The poems made by the Princess seemed to have been scattered and lost earlier, three of the hundred poem collection (one of them was Shoji Hyakushu) were edited by the people in later years, and more than sixty poems selected that were not included in above three hundred poems, to edit "The collected poems of Imperial Princess Shokushi."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

表向きはこの年の後白河法皇幽閉に関連した反平家派公家の処罰(「治承三年の政変」)によるものであったが、既に処分がほぼ終わった段階での流刑であり、平清盛の妻の甥である時家がそのような行動に関与する理由もなかった。例文帳に追加

Officially, this was part of the punishment, related to the house arrest of Cloistered Emperor Goshirakawa earlier that year, of anti-Taira kuge (court nobles) (known as 'Coup of the Third Year of Jisho'), but the exile took place when the punishment was almost finished, and there was no reason for Tokiie, who was a nephew of TAIRA no Kiyomori's wife, to be involved in such a matter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

動機は不明であるが、当摂政藤原兼家を牽制しうる政治力を有した左大臣源雅信の子である時叙に将来性に問題があるとは考えにくく、『拾遺往生伝』・『元亨釈書』などが記す厭世観によるものとする可能性がある例文帳に追加

The motive is uncertain, but it is hard to believe that Tokinobu, who was the son of MINAMOTO no Masanobu, who was Sadaijin, and had the political power which could suppress the Sessho (regent) FUJIWARA no Kaneie at that time, and was probably due to a pessimistic view on life according to "Shui Ojo-den" and "Genko shakusho" (History of Buddhism of the Genko era).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またある時、女婿の宇喜多秀家が利家の戦法を質したところ、「先手にいくさ上手な者を一団、二団と配備し、大将は本陣にこだわらず馬を乗り回し、先手に奮戦させて思いのままに兵を動かす」という信長流の戦い方を語ったという。例文帳に追加

It is said that one day, Toshiie's son-in-law Hideie UKITA asked him about his tactics, he talked about the Nobunaga-style tactics, that is, "You should deploy one or two groups of experts in fighting for the sakite (first attacking troops), Taisho (Major Captain) should run around on horseback not sticking to his honjin (headquarters of army), and you let the sakite fight hard and move the soldiers as you want."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また霊異記には私度僧(国の許可を得ず僧を称したもの)の説話が多いことや彼自身も妻子や馬を持つなど半僧半俗の生活を営んでいたことから、私度僧もしくはある時期までは私度僧で遅くに得度を受けたとする説が出されている。例文帳に追加

Furthermore, the "Nihon Ryoiki" includes many narratives about lay priests known as shido-so (individuals calling themselves priests without gaining approval from the provincial authorities), and Kyokai himself had a wife and children and owned a horse, thus living a life as part layman and part priest, and therefore, one theory has it that at some later stage as a shido-so he entered the Buddhist priesthood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正中(元号)3年(1326年)3月、出家した高の後継者を巡り、高の妾で御内人の娘が産んだ北条邦を推す長崎氏に対し、高の舅である時顕と安達一族が反対して高の弟北条泰家を推す対立が起こった(嘉暦の騒動)。例文帳に追加

When the position of regent was vacant after Takatoki became a monk in March 1326, the Nagasaki family who recommended Kunitoki HOJO, the son of Takatoki' mistress who was a daughter of his vassal had a conflict with the father of Takatoki's wife, Tokiaki and the Adachi family who recommended Takatoki's brother, Yasuie HOJO (Karyaku Rebellion).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば人を殺して死刑に処せられるべき者が赦に浴してその罪を許された場合で、殺された人の父母兄弟姉妹などによって復讐されるおそれのある時、罪人を他国に移して1戸を立てさせ、難を逃れさせることである例文帳に追加

It is the mandatory removal of a criminal sentenced to death for murder to another province to build a house in order to get out of trouble if this criminal at risk of revenge from parents, a brother, a sister etc. of the person he has been murdered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我が国における外国人の「フロー」が出入国に関する統計であるとすると,どのような目的を持った外国人がある時期においてどれだけ在留しているかという外国人登録者数は,その「ストック」の状況を見る手掛かりとなる。例文帳に追加

While the number of registered foreign nationals residing in Japan indicates the state of thestock”, which shows how many foreign nationals live in Japan for a certain period and what is their purpose, the statistics of foreign nationals on entry and departure from Japan show the “flowof foreign nationals to and from Japan.  - 特許庁

HIV−2型ヒトレトロウイルスのトランスメンブランエンベロープ糖タンパク質の抗原及び該抗原に免疫類似性を有する抗原、特にヒトレトロウイルスHIV−2の感染のある時期に限って存在する抗原を提供する。例文帳に追加

To provide an antigen of the transmembrane envelope glycoprotein of human retrovirus HIV type 2 and to provide an antigen having immunological similarities with the antigen, especially an antigen which exists only at a particular stage after infection with human retrovirus. - 特許庁

利用できる入力メカニズムがテキスト・エントリーだけである時、デジタル・インク・データベースの探索を可能にし、デジタル・インク・データベースの作成者以外の人物がデジタル・インク・データベースを探索できるようにする。例文帳に追加

To allow searching of a digital ink database when the only input mechanism available is text entry, and to allow a person other than the author of the digital ink database to search the digital ink database. - 特許庁

認識コンポーネント21は、ディクテーションモードにある時入力装置から音声入力された編集用ナビゲーションまたはディクテーションのみを受け取り修正モードには入力装置から音声入力された修正用ナビゲーションのみを受け取る。例文帳に追加

A recognition component 21 receives only a navigation for editing or dictation inputted in voice from an input device in dictation mode and also receives only a navigation for correction inputted in voice from the input device in correction mode. - 特許庁

データ記録部7に記録された記録データD1をパーソナルコンピュータにより解析して、信号レベルが最小動作レベル以上である時間が予め設定した間以下であるときその地上子は健全性に問題を有する可能性ありと診断する。例文帳に追加

When the time when the signal level is the minimum operation level or more is the previously set time or less, the beacon is diagnosed with the possibility of having a problem in soundness. - 特許庁

バーストレシオは、(a)ある時間期間に亘って受信されたパケットストリームに関して観測されたパケットロス、及び、(b)ランダムロスパケットベースネットワークにおいて受信されたパケットストリームに関して期待されるパケットロス、に基づく。例文帳に追加

The packet ratio is based on (a) the observed packet loss for the received packet stream over a period of time and (b) the expected packet loss for the received packet stream for a random loss packet-based network. - 特許庁

このとき,選択メニューを通じて選択された情報を記憶する段階をさらに含み,また,いずれか一つの応用プログラムのオーディオ信号が再生中である時に他の応用プログラムのオーディオ信号が発生すれば再度選択メニューを表示する段階をさらに含むようにした。例文帳に追加

In addition, the control method also includes a step for storing information selected through the selection menu and a step for displaying the selection menu again if audio signals of another application program occur while audio signals of either of application programs are reproduced. - 特許庁

照明器具が交換されて所望位置への再設定をする必要がある時であろうと、又は新しい位置へ動かされたであろうとも、照明器具の方向再設定は照明器具を動かす電動システムを使用するリモートコントロールにより、可能にする。例文帳に追加

To enable a luminaire to reset its direction by a remote control using a motorized system for moving the luminaire, even if the luminaire is replaced and required to be reset at a desired position, or even if the luminaire is moved to a new position. - 特許庁

瞬目種別識別装置10は、瞬目波形入力部101でドライバが高覚醒状態である時の瞬目波形データを入力し、標準瞬目波形特徴量算出部103で当該ドライバの標準の瞬目波形特著量を算出する。例文帳に追加

The blinking kind identifying device 10 inputs the blinking waveform data when the driver is awake in a blinking waveform input section 101 and calculates out the standard blinking waveform characteristic quantity of the driver in the standard blinking waveform characteristic quantity calculate section 103. - 特許庁

前記メモリにはプロセッサが結合されており、前記グループ・ベットを受領してからある時間後、前記参加者の部分集合のための参加者を決定することによって、前記グループ・ベットに関連する参加者の部分集合を定義するよう動作しうる。例文帳に追加

The processor is coupled to the memory, and operable to define a subset of participants related to the group bet by determining participants for the subset of the participant in a certain time after reception of the group bet. - 特許庁

しかしながら、その回りの冷水タンク内の上部側でも、過冷却域のうちの比較的高い温度に低下するに留められ、また過冷却域にある時間も短いことから、流通管内で凍結する可能性は小さく抑えられる。例文帳に追加

However the temperature decrease remains at a relatively high temperature in the undercooling zone even in the upper side of the surrounding cooling tank and the time for the water to stay in the undercooling zone is short whereby there is little possibility of freezing in the flow pipe. - 特許庁

測定信号である時系列データに対して積分操作または自己相関処理と積分操作を施すことにより外来ノイズが高い場合でもホルマント周波数の抽出を適確に行い得るホルマント周波数抽出方法および装置を提供する。例文帳に追加

To provide a method and a device for formant frequency extraction that can properly extract a formant frequency even when integrating operation or autocorrelation processing and integrating operation are carried out for time-series data as a measurement signal. - 特許庁

不特定多数の者が隠し表示を容易には識別できないように、その隠し表示を判読する必要がある時に少なくとも2種の電磁波源及び/又は少なくとも2種の受光センサーを必要とする隠し表示を有する基材及びその隠し表示の識別方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a substrate having a concealed mark requiring at least two electromagnetic wave sources and/or at least two light receiving sensors when the concealed mark is to be read, so that the concealed mark is not read easily by unidentified many people, and a discrimination method of the concealed mark. - 特許庁

このようにウェブサイトを構成するウェブページの画像を取得して、取得刻及び取得したウェブサイトのURLと共に格納しておくことによって、過去のある時点におけるウェブサイトの状態を画像として管理することができる。例文帳に追加

In this manner, the state of the website at the point in the past can be controlled as the image by acquiring the image of the Web page constituting the website and storing the acquisition time and acquired URL of the website. - 特許庁

これにより、一方の系統が故障しても、他方の系統でSRモータ13を駆動できると共に、駆動トルクを低下させる必要がある時に、1系統の駆動コイルのみに通電して駆動トルクを低下させる低トルク駆動を行うことができるようになっている。例文帳に追加

Even if one system fails, the SR motor 13 can be driven through the other system and when driving torque is required to be lowered, low torque driving for lowering driving torque by conducting the drive coil of only one system can be carried out. - 特許庁

公開鍵証明書や属性証明書などの電子的証明書を管理する際に、データベースなどのリソースの有効利用を図りつつ、失効後や有効期限切れの証明書の過去のある時点での有効性を検証できるようにする。例文帳に追加

To verify the validity in a certain past point of a certificate after invalidation or expired certificate while effectively using a resource such as database in the management of an electronic certificate such as public key certificate or attribute certificate. - 特許庁

アンダーステア状態でないは挙動指標値が目標挙動指標値に追従し、アンダーステア状態である時は操舵用修正挙動指標値と制動用修正挙動指標値が目標挙動指標値に追従するように操舵用アクチュエータMと制動力を制御する。例文帳に追加

In the understeer condition, a steering actuator M and the braking force are controlled so that the steering correction behavior index and the braking correction behavior index follow the target behavior index. - 特許庁

AHBバスインターフェース14においては、CPUバス10からアクセス要求がある時、待機要求がアクティブであればCPUバス10へ即ウェイト要求を出してリフレッシュ処理が終了するまでアクセスを待たせる。例文帳に追加

In the AHB bus interface 14, when there is an access request from the CPU bus 10, if the standby request is active, the controller issues a wait request to the CPU bus 10 immediately to make the UPU wait for the access until refresh processing is completed. - 特許庁

感知信号発生部35は出力信号POUTが第1電圧値より高く第2電圧値より低い電圧レベルである時に、第1及び第2応答信号RES1及びRES2によって活性される感知信号PDICBを発生する。例文帳に追加

The sensing signal generating section 35 generates a sensing signal PDICB that is activated the 1st and 2nd response signal RES1, RES2 when the voltage level of the output signal POUT is higher than the 1st voltage and lower than the 2nd voltage. - 特許庁

拡張部材20は、その収納姿勢にある時において、用紙供給方向と直角をなす用紙幅方向に延びる垂直壁を構成するものであって、拡張部材20が展開姿勢に姿勢変更するに、用紙供給方向上流側に回転する。例文帳に追加

The expansion member 20 constitutes a vertical wall extending in the paper width direction for forming a right angle to the paper supply direction in its storage attitude, and rotates to the upstream side in the paper supply direction when the expansion member 20 changes an attitude to a deployment attitude. - 特許庁

該耐水堅牢性制御染料が、アゾ含有染料である時、この染料にはDirect Red 227、Direct Red 254、Direct Yellow 86、Acid Orange 7が包含され得、又、フタロシアニン含有染料の、ニッケルフタロシアニン、銅フタロシアニンあるいはアルミニウムフタロシアニンが使用され得る。例文帳に追加

In the case that the waterproof fastness-containing dyestuff is the azo-containing dyestuff, Direct Red 227, Direct Red 254, Direct Yellow 86 and Acid Orange 7 can be included therein, and in the case that the dyestuff is the phthalocyanine-containing dyestuff, a nickel phthalocyanine, copper phthalocyanine or aluminum phthalocyanine dye can be used. - 特許庁

選択信号発生部は、アドレスデコーディング部から出力されるイネーブル信号が非活性状態である時、昇圧電圧ノードと出力ノードとの間の経路を電気的に遮断して昇圧電圧ノードと接地電圧ノードとの間の経路を電気的に遮断する。例文帳に追加

The selection signal generating part electrically breaks a path between a boosted voltage node and an output node and a path between the boosted voltage node and a ground voltage node when an enable signal output from the address decoding part is deactivated. - 特許庁

シフト・レジスタユニットには、駆動ユニット6及びプルダウンユニットが備えられているので、シフト・レジスタユニットは、ローレベルを出力する必要がある時に、出力したゲート駆動信号がローレベルに安定に保持されるのを保証できる。例文帳に追加

The shift register unit is equipped with the drive unit 6 and pull-down unit, so the shift register unit guarantees that the output gate drive signal is stably held at the low level when the low-level needs to be output. - 特許庁

画像データから抽出された肌色領域20の合計面積が基準以上である時、前記画像データにおける複数の肌色領域20の各面積の大きい順に選んだ複数の肌色領域20が、どの面積組み合わせパターンに属するか分類する。例文帳に追加

When the total area of flesh-colored areas 20 extracted from image data is larger than a reference value, it is classified which area combination pattern multiple flesh-colored areas 20 selected in the decreasing order of the area values from the image data. - 特許庁

入力回路は、第1のバイナリ信号SAの電圧レベルを検査し、確認信号VALを出力する制御回路220と確認信号VALがインアクティブにある時書き込みコマンドWRを禁止する禁止回路240を備える。例文帳に追加

The input circuit is provided with a control circuit 220 for inspecting the voltage level of the first binary signal SA and outputting a confirmation signal VAL and an inhibition circuit 240 for inhibiting a write command WR when the confirmation signal VAL is inactive. - 特許庁

ディジタル信号の内部解析を行う必要のある時刻情報を利用することなく、入力信号のパケットのジッタを低減して伝送あるいは記録するディジタル信号伝送装置、及びディジタル信号記録装置を提供する。例文帳に追加

To provide a digital signal transmission apparatus and a digital signal recording apparatus which reduce jitter of a packet of an input signal and perform transmission or recording without using time entry wherein an internal analysis of a digital signal is needed. - 特許庁

本発明の熱転写プリンタは、リボンカセット17をカセット装着部2に装着して、プラテンローラ4がサーマルヘッド8に圧接状態にある時、凸部9bから成る抜け止め手段によって、カセット装着部2からのリボンカセット17の取り出しを防ぐようにした。例文帳に追加

In the thermal transfer printer, when a ribbon cassette is set to a cassette mount part and a platen roller is pressed in contact with a thermal head 8, the ribbon cassette is prevented from being taken out from the cassette mount part by a withdrawal prevention means comprised of a projecting part 9b. - 特許庁

ある時間に負荷が集中した場合、該当する一部又は全てのコネクションのLToA(Window)の位置を動的に設定し直すことで、連鎖的な処理遅延やFPフレーム廃棄の発生を防止したWindow判定方法を提供する。例文帳に追加

To provide a window decision method preventing the occurrence of chain processing delay and FP frame abandonment by dynamically resetting the position of LToA (Window) of pertinent partial or all connections in the case that loads are concentrated in a certain time duration. - 特許庁

例文

この発明は、始動の燃料噴射量の増量をアクセル操作がある時のみに且つアクセル操作量に応じて制限することにより、始動性を向上すると共にスモークの発生を抑制するエンジンの燃料噴射制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide a fuel injection control device for an engine to improve startability and suppress the generation of smoke by limiting the increase of a fuel injection amount during starting only when an accelerator is operated and according to an accelerator operation amount. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS