1016万例文収録!

「あきらめて」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あきらめてに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あきらめての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 481



例文

その際、高徳唯一人が天皇の奪還を諦めず、夜になって院庄の天皇行在所・作楽神社の厳重な警備を潜り侵入する。例文帳に追加

However, as Takanori could not give up recapturing the Emperor, he by himself broke through strict security of the Sakura-jinja Shrine in Innosho, where the group was resting, in the night.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

バッファー層としては格子定数が特定の範囲にあるものが正方晶MgSiO_3結晶をうる為に必要である。例文帳に追加

As the buffer layer, a layer having a lattice constant in a specified range is required for obtaining the tetragonal MgSiO_3 crystal. - 特許庁

あいにく、アメリカでは一妻多夫制が認められていないから、どちらとも結婚するという喜びと幸せは諦めないとだめだって。例文帳に追加

unfortunately, since polyandry was not permitted in the United States she would be compelled to forego the honor and happiness of marrying either of them.  - JACK LONDON『影と光』

けれど、どれほど言葉を尽くしても、デイジーはどんどん自分の殻に引きこもって行くばかりで、結局、ギャツビーは諦めた。例文帳に追加

But with every word she was drawing further and further into herself, so he gave that up,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

しかし、「事業売却が自社に可能だとは思えない」と回答している企業のうち、債務超過でない企業が75.0%もあり(第3-2-24図)、事業売却に関する具体的な情報が不足しているために、事業売却の活用を初めからあきらめて廃業を検討している可能性も否定できない。例文帳に追加

Among the enterprises that respondeddo not think sale of business is possible,” however, 75.0% have more assets than debts (Fig. 3-2- 24), and the possibility cannot be ruled out that they give up the idea of a sell-off from the outset and consider exiting due to lack of concrete information about selling a business. - 経済産業省


例文

「レゾルバが諦めて呼び出し元のアプリケーションにエラーを返すまでに、ネームサーバに問い合わせを行う回数」を設定する。例文帳に追加

sets the number of times the resolver will send a query to its name servers before giving up and returning an error to the calling application.  - JM

それでも諦めきれない伊季は今度は北野天満宮に通って借りられるようにと毎日祈りをささげるようになった。例文帳に追加

Still, Koresue cannot give up the biwa and went to Kitano tanman-gu Shrine day after day to devoutly pray that he could rent it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝顔への思いを諦めた源氏は、雪の夜、紫の上をなぐさめつつ、これまでの女性のことを話して過去を振り返る。例文帳に追加

One snowy night, Genji, who gave up Asagao, thought back to the past and told Murasaki no ue about the women with whom he had had relationships with so far, comforting her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西郷は三日間高熱にうなされたものの一命は取り留めたが、刀を握れなくなったため武術を諦め、学問で身を立てようと志した。例文帳に追加

Saigo survived even though he had a high fever for three days, but he gave up Bujutsu (martial arts) because he couldn't hold a sword, and decided to pursue scholarship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

勝利を諦めた盛親は次の日の大坂城近郊での最終決戦には参加せず、大坂城・京橋口の守りについていた。例文帳に追加

Morichika gave up trying for victory and did not take part in the last battle near Osaka-jo Castle the next day and instead guarded the Kyobashiguchi of the Osaka-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

輝弘はその報を受けると山口での抵抗を諦め、海路での脱出経路を探るべく海沿いへ脱出した。例文帳に追加

Informed of this, Teruhiro abandoned his efforts in Yamaguchi and made for the coast in an attempt to escape by sea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も入隊を諦めず親を説得し、結局、新選組に入隊したのは慶応3年(1867年)になってからである。例文帳に追加

Even afterwards, he did not give up to persuade his parents, and it was in 1867 when he finally achieved to join the Shinsengumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

諦めない後醍醐は、1331年(元弘1)、倒幕計画を立てたがこれも事前に発覚し、翌年隠岐島へ流された。例文帳に追加

Emperor Godaigo did not give up and planned to overthrow the bakufu, but his plot was exposed and he was exiled to Oki no shima Island in the following year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが今は、自分の生活の破綻に茫然となり、諦めのぼんやりした眼差しで馬を見送っているのだった。例文帳に追加

Now he watched the horses with a glazed look of helplessness in his eyes, a certain stupor of downfall.  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

(1)の規定による1953年商標法の廃止に拘らず,1961年禁止標章命令(Prohibited MarksOrder)(SR 1961/120)及び1982年禁止標章命令(SR 1982/127)は,同法が廃止されなかったものとして有効に存続し,かつ同法に基づいて改正又は取り消すことができた場合と同一の方法により改正又は取り消すことができる。例文帳に追加

Despite the repeal of the Trademarks Act 1953 by subsection (1), the Prohibited Marks Order 1961 (SR 1961/120) and the Prohibited Marks Order 1982 (SR 1982/127) continue in force as if that Act had not been repealed; and may be amended or revoked in the same manner in which they could have been amended or revoked under that Act. - 特許庁

吉宗は家重のことは諦める代わりに、家治に期待を寄せ、自ら帝王学や武術などを教え込んだという。例文帳に追加

Yoshimune is said to have given up the hope for Ieshige, but expected much of Ieharu and gave Ieharu good trainings in the study to become Shogun and martial art by himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

直後に宝満山も陥落させたが立花城は諦め包囲を解き、豊後侵攻へ方針を転換した。例文帳に追加

Shimazu's army made Homanyama-jo Castle fall immediately after that, but gave up Tachibana-jo Castle in order to raise the siege, and changed course to invade Bungo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文武王は675年2月に謝罪使を派遣して一時的和平を現出したが、その後も小規模な戦闘を繰り返し、676年11月には白江河口部の伎伐浦(忠清北道舒川郡長項)で唐軍に大打撃を与え、ついに唐の新羅征討と半島支配とをあきらめさせた。例文帳に追加

Although King Munmu dispatched a messenger of apology in February 675 to temporarily create peace, he continued small-scaled battles and gave heavy damages to Tang's army in (, Seocheon County, North Chungcheong Province) at the mouth of 江河 River in November 676, and as a result, Tang finally gave up punitive invasion into Silla and conquest of the peninsula.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夫・久信にも都度都度棄教を進められたが、彼女は「棄教するぐらいなら実家にかえる」(=同盟破棄)と、駕籠を呼び実家に帰ろうとして応じなかったため、当時情勢の厳しかった松浦氏側は彼女の棄教をあきらめざるを得なかったとされる。例文帳に追加

She was repeatedly advised by her husband Hisanobu to abandon Christianity, but she resisted by calling for the palanquin to return home, saying 'I would rather go home than abandon Christianity' (= cancelation of alliance); the Matsura clan side, who faced difficult circumstances at the time, had to give up the idea of having her abandon Christianity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

育児のために休業しにくく、また、出産退職にともなう機会費用(出産をせず働き続けた場合に得られるだろう所得の逸失)が大きすぎる状況の中では、子どもを産むという選択肢をあきらめてしまう世帯が多く存在すると予想される。例文帳に追加

Amid the difficulty of taking leave to care for a child and the excessive opportunity cost associated with leaving work to have a child (i.e., the loss of income that could have been received had one continued in employment without having a child), it is estimated that many households abandon the option of having children. - 経済産業省

今後は、①ミスマッチ解消の観点から、マッチング強化やキャリア教育の充実、②未就職者や不本意な非正規雇用の労働者の増加を防ぐため、就職をあきらめさせないための支援、③非正規雇用の若者に対する正規雇用化や能力開発機会の確保等が重要である。例文帳に追加

It is important to implementenhancement of career education and strengthening of the matching between companies and students, from the point of view of solving mismatch problems, ② support to find the ideal job in order to prevent increase of unemployment and unwilling non-regular employment, ③ transition to regular employment from non-regular employment for young people, and ensuring skill development opportunities, etc. - 厚生労働省

労働局等から学生・生徒の保護者に、就職をあきらめないこと、中小・中堅企業にも目を向けること、新卒応援ハローワークやハローワークを積極的に活用することなどを呼びかける啓発文書を送付。例文帳に追加

Labour Bureaus have sent notification with message to the guardians of students encouraging them not to give up on the job search, to consider small and medium-sized companies as well, and to remind them to actively use the services offered by New Graduate Support Hello Work and Hello Work. - 厚生労働省

「そういうことならば、アントニオよ、」ポーシャは言った。「そなたは胸をナイフで切られなければならぬ。」そしてシャイロックがとても熱心に、肉を1ポンド切り取るために長いナイフを研いでいる間に、ポーシャはアントニオに言った。「なにか言うことはあるかね?」アントニオはあきらめの表情を見せて静かに答えた。言い残すことは何もありません、もう死ぬ覚悟はできておりますから。例文帳に追加

Why then, Anthonio," said Portia,"you must prepare your bosom for the knife:" and while Shylock wassharpening a long knife with great eagerness to cut off the pound of flesh, Portia said to Anthonio, "Have you any thing to say?" Anthoniowith a calm resignation replied, that he had but little to say, forthat he had prepared his mind for death.  - Shakespeare『ヴェニスの商人』

財団法人雇用開発センター「新世代の職業観とキャリア」(2002(平成14)年)によると、非正社員として就職した若年者のうち、就職活動結果が不本意な者や就職をあきらめた者が合わせて45%近くにも上っており、非正規的な働き方をする若年者の増加は、必ずしも若年者の就業意識のみによるのではないことがうかがえる。例文帳に追加

According to foundation Employment Advance Research Center "View of occupations and career of the oncoming generation" (2002), it is possible to necessarily look for an increase of young subjects by which the person who is unwilling in the job hunting result and the person who gave up finding employment do total of going up by 45% for near and non-regular ways to work only by no starting work consideration of young subjects among young subjects in which it finds employment as a contingent worker - 厚生労働省

そのため最初に予定されていた出版社からは出版を断られてしまう事態になり、一時は出版を諦めて完成原稿を資料として東京大学図書館に所蔵するに止めるといったことも考えられていた。例文帳に追加

That is why the publishing company which was supposed to publish his work turned it down, so he gave up publishing it and thought of having the Tokyo University Library own his final draft as a material for a while.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうすれば、仮停止した演出図柄を見て、再変動するのではないかと遊技者が思っても、遊技者が再変動を諦めて発射操作部を操作したことを契機として、再変動が開始されることになる。例文帳に追加

Then, even when the player supposes that re-variation is about to occur at the sight of the temporarily stopped presentation symbol, re-variation is started on the opportunity that the player reconciles re-variation and operates the shooting operation part. - 特許庁

サーバを介して端末間で対戦ゲームを行う際に、対戦相手が不足しており、折角対戦ゲームをしたいと思って接続したにも関わらず諦めざるをえないといった問題を解消することを目的とする。例文帳に追加

To solve the problem that a player wants to play a competitive game with other players on the computer terminals through a server, gets connected, finds not enough number of players available to play the game and gives up the game. - 特許庁

大切だと思えば友達になれる! 互いを思えば、何倍でも強くなれる! 無限に根性が湧いてくる! 世界には嫌なことも、悲しいことも、 自分だけではどうにもならないこともたくさんある。 だけど、大好きな人がいれば、くじけるわけがない。あきらめるわけがない。 大好きな人がいるのだから、何度でも立ち上がる! だから、勇者は絶対、負けないんだ!例文帳に追加

If you care about someone, you'll become friends! If you care about each other, you'll become many times stronger! And your bravery will be unlimited! In this world are many unpleasant things, many sad things, and many that, which you can't handle by yourself. But while you have people you care about, you just can't fall! You just cannot surrender! While you have those people, about which you care, you will stand up again and again! That's why Hero is absolutely undefeatable! - Tatoeba例文

被服類を店頭に展示して販売する時、被服の全体を判断することが早く出来時間が掛からず且つ、途中で被服類の購入を諦めてしまうことなく気軽に試着が早く出来るように展示する。例文帳に追加

To display clothing items in a shop in a way that one can see all the clothing items quickly and try the clothing item easily so that one dose not give up buying the clothes. - 特許庁

寡兵の真田勢にてこずった秀忠軍は上田城攻略を諦めて去ったが、結果として主戦場となった美濃関ヶ原での決戦に間に合わなかった。例文帳に追加

Hidetada's army, which was bothered by the outnumbered Sanada clan, gave up on capturing Ueda-jo Castle and left, but as a result they could not join the decisive engagement in Sekigahara, Mino, which was the main battlefield.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「むしろ買い換えるべきだ」とすら言われている背景には、「原因が無限に考えられ得るため、特定する手間を考えれば、購入資金分を諦めて別の同等品を新しく買った方が安上がり」という考えがある。例文帳に追加

The background of the case when a user is told to 'just buy a new one' is the idea that 'because the causes of the problem can be infinite, it is actually cheaper to buy a new one rather than spending time to specify the problem, even though the cost of the computer itself is wasted.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Coの含有量を従来よりも少なくしても、従来のSr、La及びCoを含有する六方晶M型フェライト磁性材料と同等の磁気特性を安定して得ることを目的とする。例文帳に追加

To stably attain magnetic characteristics equal to that of a conventional hexagonal M-type ferrite magnetic material containing Sr, La and Co even when the content of Co is reduced. - 特許庁

ボタン入力ではなく、ユーザーの日常生活のシーンを言葉で表現する入力にすることで、付加価値機能に迷うことなく、且つあきらめることなく空気調和機の付加機能をフルに使うことができ、空気調和機の省エネを容易に実現することを可能とする空気調和機の遠隔制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide a remote control device of an air conditioner, in which added functions of the air conditioner are fully used while a user does not dither about the added value functions, dispenses with input with buttons, but adopts input by describing scenes of the user's daily life by words, and easily achieves energy-saving of the air conditioner. - 特許庁

ボタン入力ではなく、ユーザーの日常生活のシーンを言葉で表現する入力にすることで、付加価値機能に迷うことなく、且つあきらめることなく空気調和機の付加機能をフルに使うことができ、空気調和機の省エネを容易に実現することを可能とする空気調和機の遠隔制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide a remote control device of an air conditioner, wherein a user expresses scenes of own daily life in words and inputs it instead of a button input, thereby fully using an added value function without hesitating about and giving up the added value function, and the device facilitate energy saving of the air conditioner. - 特許庁

しかし大坂遊学を諦めきれず、父の蔵書や家財道具を売り払って借金を完済した後、母以外の親類から反対されるもこれを押し切って再び大坂の適塾で学んだ。例文帳に追加

But he could not give up studying in Osaka; therefore, he paid the debts by selling off his father's collection of books and family's furniture and household goods, and went to Osaka to study at Tekijuku again against the opposition of his relatives except for his mother.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、主力軍は地形を存分に利用した薩軍の激しい銃撃と、抜刀白兵戦に手も足も出ず、田原坂の正面突破を諦めて、西側から攻めて横平山(那智山)を奪うことにした。例文帳に追加

Being confronted with the Satsuma army's violent gunfight and close fighting with swords by taking advantage of the terrain, the main force gave up the frontal breakthrough of Tabaru Slope without making any counterattack and changed the plan to capture Mt. Yokohira (Mt. Nachi) by attacking the west side of the Satsuma army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、特定の結晶方向を双晶面とする双晶を安定して含む多結晶のリン化硼素系半導体層を備えることにより、特性の向上したリン化硼素系半導体素子を提供する。例文帳に追加

To provide a boron phosphide type semiconductor device, in which a characteristic is advanced, providing a polycrystalline boron phosphide type semiconductor layer stably including twins which have twin faces having specific crystal directions. - 特許庁

従来、自動車盗難問題では、様々な対応商品が開発されているが、盗難車の外国へのリセール等の組織的な窃盗団を諦めさせるようなものは未だに開発されていないのが現状である。例文帳に追加

To solve an automobile theft problem for which various preventive products are developed conventionally, however, no product letting a systematic theft group resign the resale of stolen cars to foreign countries is developed yet. - 特許庁

割当て可能なデータスロットの個数が設定データスロットの個数より小さければ、前記新たに生成されたストリームのためのデータスロットの割り当てを諦める。例文帳に追加

The allocation of data slots for the newly generated stream is relinquished when the number of the allocable data slots is less than a number of preset data slots. - 特許庁

プログラムを正しく動作させるために 17 個もの別個の情報が必要だとしたら、その方法 はさして問題にはなりません --ユーザはプログラムを正しく動作させられないうちに諦め、立ち去ってしまうからです。例文帳に追加

If your program requires 17 distinct pieces of information inorder to run successfully, it doesn't much matter how you get that information from the user--most people will give up and walk awaybefore they successfully run the program. - Python

明峰素哲(めいほうそてつ、建治3年(1277年)-観応元年/正平(日本)5年3月28日(旧暦)(1350年5月5日))は、鎌倉時代後期から南北朝時代(日本)にかけての曹洞宗の僧。例文帳に追加

Meihosotetsu (1277 - May 5, 1350) was a Soto sect Buddhist monk from the late Kamakura period to the period of the Northern and Southern Courts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

などがあり、すでに動作しているパーツやドライバが原因の可能性も考えられ、この状態に陥ると、解決を目指すよりも、諦めて構成を変更したほうが良い場合が多い。例文帳に追加

And, it is also possible that some operating parts and drivers are the cause and when the computer falls into such a state, it is often better to change the configuration rather than trying to solve the problem.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

受検者の1人で昨年の学生横綱でもある明(めい)月(げつ)院(いん)秀(ひで)政(まさ)さんは,「八百長問題はショックだったが,気にしても仕方がない。早く問題が解決してほしい。」と話した。例文帳に追加

Meigetsuin Hidemasa, one of the applicants and last year's student yokozuna, said, "I was shocked by the bout-fixing scandal, but it's no use worrying about it. I hope the problem will be solved soon."  - 浜島書店 Catch a Wave

この正方晶MgSiO_3結晶の薄膜は、圧電素子として電子デバイスの圧電アクチュエータ、特に医療機器用圧電アクチュエータとして使用できる。例文帳に追加

The thin film of the tetragonal MgSiO_3 crystal can be used as a piezoelectric element for a piezoelectric actuator of an electronic device, especially a piezoelectric actuator for a medical instrument. - 特許庁

従来の画像形成回路では、注目画素の分割数に応じた周波数の転送クロックで、ルックアップテーブルから線幅情報を読み出す必要があるため、高速化を諦めるか、分割数を減らして高精細化を抑えるかしかない。例文帳に追加

To execute line width control where dot precision is highly enhanced without increasing a frequency of a transfer clock. - 特許庁

ところが、その数日後、市役所で「雇用を確保できなくなれば、地域全体の復興が遅れてしまう。諦めずに再建の道を探ってくれないか。」と事業継続の助言を受けた。例文帳に追加

A few days later, however, he was encouraged to maintain the business at city hall. He was told that the overall regional recovery would be delayed if employment were not secured, and was asked not to give up but instead to find some route to reviving the business.  - 経済産業省

白河院が院近臣であった国守を、受領功過定を経ずに同じ国でそのまま重任(他国に転ずるより利益は大きい)させようとしたのを藤原師通が猛反対して諦めさせたことまである。例文帳に追加

It reached the point where FUJIWARA no Moromichi fiercely opposed and finally halted Emperor Shirakawa's attempts to reappoint Yoshiie to the head of provincial governor, a position close to the emperor, of the same province (of more benefit than reassigning him to a different province) without having passed the zuryo-kokka-sadame.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

輝弘の攻撃を知った元就は北九州攻略を諦め、即座に軍を返して、吉川元春、小早川隆景率いる精鋭を周防に向かわせた。例文帳に追加

When Motonari found out about the invasion by Teruhiro, he promptly gave up on attacking north Kyushu and sent his elite troops headed by Motoharu KIKKAWA and Takakage KOBAYAKAWA to Suo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5月22日に北条高時らが自害したことを知ると、抗戦を諦めて6月5日に剃髪した上で足利尊氏に降伏し、京都に幽閉された。例文帳に追加

When he came to know that Takatoki HOJO and others committed suicide on May 22, he gave up the resistance and surrendered to Takauji ASHIKAGA on June 5 after taking the tonsure, and then he was imprisoned in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、李氏朝鮮による独自の改革を諦め韓日合邦を目指そうとした進歩会は、鉄道敷設工事などに5万人ともいわれる大量の人員を派遣するなど、日露戦争において日本への協力を惜しまなかった。例文帳に追加

Furthermore, Shinpo-kai, which gave up on the independent reform by Yi Dynasty Korea, and wanted to pursue the annexation of Korea and Japan, generously cooperated with Japan in the Russo-Japanese War by dispatching as many as 50,000 men for railway construction works, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS