1016万例文収録!

「いくつかの点で」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いくつかの点でに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いくつかの点での部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 219



例文

緩衝体ビーズ3は、緩衝性を有する粒状体であり、内袋2内に定量が充填され、前記内袋2のいくつかの接合5を結ぶ区画内に実質的に閉じ込められる。例文帳に追加

The cushioning body beads 3 are granulate with a cushioning properties, and a definite amount is filled into the inner bag 2, and are substantially enclosed within a section connecting several joining points 5 in the inner bag 2. - 特許庁

その反省という意味では、例えば金融庁でも中小企業金融の円滑化で検査体制をどう見直すかであるとか、国際的なリスクのあり方をどうウォッチしていくかと、金融庁自身も何か変わらなければいけないや今後改善していかなければならないいくつかあると思うのですが、2か月間見ておられて率直なご意見はございますか。例文帳に追加

As for matters that should be reviewed, I think there are several things on which the FSA itself must carry out reform or make improvements, such as reform of the financial inspection in relation to the facilitation of financing for SMEs, and monitoring of international risks. Could you express your frank opinions in this regard now that you have overseen the FSA’s activities for the past two months?  - 金融庁

導体素子の片持ち梁104は、導体素子の片持ち梁104が接102からいくつかの場合において、約4μm以下の距離、他の場合には約1μm以下の距離だけ隔てられている非接触位置と、導体素子の片持ち梁104が接102と接触し、接102との電気的連通を確立する接触位置との間で選択的に移動可能なように構成される。例文帳に追加

The cantilever 104 of the conductor element is selectively movable between a contactless position where the cantilever 104 of the conductor element is separated from the contact 102 only by a distance of about 4 μm or less in some cases and only by a distance of about 1 μm or less in the other cases and a contact position where the cantilever 104 of the conductor element comes into contact with the contact 102 to establish electrical communication with the contact 102. - 特許庁

プラントの振動振動周波数監視の異常判定値整定を、画面に実際の振動データをグラフ表示しながら、グラフ上のいくつかクリックすることによって、いくつかの任意の幅の周波数領域に分割し、同時にその周波数領域内における振動異常判定値を整定できるように構成する。例文帳に追加

The abnormal decision value settling of monitoring the oscillation frequency of a plant is divided into frequency ranges of several arbitrary amplitudes by clicking several points on a graph while graphically displaying actual oscillation data on a screen, and the oscillation abnormal decision value in the frequency range can be simultaneously settled. - 特許庁

例文

金属補強材を用いた自動車ウィンドウ用の摺動路を形成するウェザーストリップでは、腐食、エラストマーと金属との間の接着が自然でなくなること、電気および熱伝導度、高密度のようないくつかの欠を示し、特に、このような摺動路は、重く作製費用が高価である。例文帳に追加

To reduce defects such as corrosion, unnatural adhesion between elastomer and metal, electricity and heat conductivity, and high density, and such defects that the sliding path is heavy and high in manufacturing costs in a weather strip forming a sliding path for an automobile window using a metal reinforcing material. - 特許庁


例文

タスクソースからタスクを処理する場合に、そのうちのいくつかはデータベースの領域の使用に当って競合する条件をもっていて、各々の領域は一定の与えられた時で、書込みのために全てがロックされていたり又はされていない両方のデータが存在している。例文帳に追加

When tasks are processed from a task source, some of them have competing conditions in the use of the database and respective areas have data which are all locked or not locked for writing at a certain given point of time. - 特許庁

近ごろの著述家で、いくつかの点では優れた功績のある人が、この一夫多妻制の共同体にたいして、彼には文明化の退歩と思われるものに終止符を打つため、(彼の言葉を使えば)十字軍ならぬ文明軍を提案しています。例文帳に追加

A recent writer, in some respects of considerable merit, proposes (to use his own words) not a crusade, but a civilizade, against this polygamous community, to put an end to what seems to him a retrograde step in civilization.  - John Stuart Mill『自由について』

CRF及びHMMのための従来の状態シーケンス推測技法は、正確な予測に焦を当てるが、これは目標が各状態の滞留時間を追跡することではなく、状態遷移を追跡することであるいくつかの用途では必要とされない。例文帳に追加

The conventional state sequence inference techniques for CRF and HMM focuses on accurate estimation, but are not needed in some application object of which is the tracks of state transition not of dwell times in each state. - 特許庁

発電機の立地および使用燃料の違いを含めた発電機の性質や特徴から予めいくつかの発電機グループG1〜G8に分類しておき、選定した発電機グループ内の発電機を出力調整対象として決定する。例文帳に追加

Generators are classified beforehand into several groups G1-G8 from the properties and features of generators including the siting points of generators and the difference of used fuel, and a generator within a selected generator group is decided as an object of output adjustment. - 特許庁

例文

既存の多チャンネル毛細管電気泳動システムのいくつかの重大な欠による、高度の自動化、処理能力、検出感度および信頼性が必要な用途に対する有用性の制限を取り除くための、自動化多チャンネル毛細管電気泳動デバイスの提供。例文帳に追加

To provide an automated multi-channel capillary electrophoretic device for removing restrictions on the usefulness for applications, requiring high-level automation, processing capacity, detection sensitivity, and reliability due to some serious defects in the existing multi-channel capillary electrophoresis system. - 特許庁

例文

この時で、「実行」「主プロジェクトを実行」を選択して、アプリケーションのメインウィンドウを表示できます。 ただし、データベースには、ウィザードで必要なコードが生成されなかった属性がいくつか存在するため、まだアプリケーションは正しく機能しません。例文帳に追加

At this point you can choose Run Run Main Project to see the main application window.However, the application does not yet function properly, because the database has some attributes for which the wizard did not generate necessary code. - NetBeans

いくつかの有望な学習アルゴリズムを融合し、単体で適用した場合に生じる弱を他の学習アルゴリズムで補ったり、適用方法を工夫することで、高速かつ効率的にニューラルネットワークを最適化するニューラルネットワークの最適化学習方法を提供する。例文帳に追加

To provide an optimization learning method for neural network for efficiently optimizing a neural network at high speed by merging several promising learning algorithms and supporting a weakness, which is generated in the case of application with a single body, with the other learning algorithm or devising an application method. - 特許庁

回路装置のすべての端子がコネクタ上のすべての接に電気的に接続された時、回路装置にひび割れや裂けが生じた時、および、回路装置上の導線のいくつかが摩耗して切断や開路が生じる時を検出することができるコネクタシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a connector system which can detect when all the terminals on the circuit equipment are electrically connected with all the contacts on a connector, when there is a crack or a rupture on the circuit equipment and when there is a cutting or an open circuit caused by wear and tear of some lead wires on the circuit equipment. - 特許庁

従来技術の費用、欠および技術上の制約のいくつかを要することなく、ある特定のタスクを実行するための、資格化された技能と利用可能性の双方をどの資源が有するかを、ユーザが決定できるようにする方法を開示すること。例文帳に追加

To disclose a method which enables a user to determine which resources are both skills-qualified and available to perform a specified task, without some of the costs, disadvantages, and limitations of techniques in the prior art. - 特許庁

複数のカメラ視による複数の視野領域3のうちのいくつかを選択して図柄表示装置に表示させると、縦、横、斜め、奥から手前、手前から奥への複数のスクロール方向のうちの1つを簡単に表示できる。例文帳に追加

When some of the plurality of visual field regions 3 by the plurality of camera viewpoints are selected and displayed on the pattern display device, one of a plurality of scrolling directions such as from a longitudinal, lateral, and diagonal directions, from the depth to the front, and from the front to the depth can be easily displayed. - 特許庁

また、任意の時でパーシステントリソースを通じて受信したHARQパケットがいくつか存在する場合に、任意の再伝送パケットがどのパケットと結合されなければならないかを識別するように制御し、それによって該当プロセッサで正しいソフトコンバイニングを遂行するようにする。例文帳に追加

In addition, when there are several HARQ packets received through the persistent resources at an arbitrary timing, with which packet an arbitrary retransmission packet should be combined is determined, thereby enabling the corresponding processor to perform correct soft combining. - 特許庁

血液サンプルの溶血の間に溶血の進行を測定する血液サンプルの溶血の測定は、測定光源から放射される測定光を溶血の間中血液サンプルに照射し、透過したおよび/または反射された測定光について、いくつかの測定時で測定光量値を検出する。例文帳に追加

For measuring hemolysis of blood samples for measuring progress of the hemolysis during the hemolysis of the blood samples, measurement light radiated from a measurement light source is applied to the blood samples during the hemolysis to detect measurement light quantity values at some measurement points for transmitted and/or reflected measurement light. - 特許庁

1以上のサーバを用いて複数の端末にサービスを提供する分散サーバ制御方法であって、ネットワーク上のいくつかの位置識別拠それぞれについて近傍の端末からのアクセス量をアクセス量テーブル4に、サーバのリストをサーバテーブル7に記憶する。例文帳に追加

In this distributed server control method for providing a service to plural terminals by using one or more servers, the access quantity from terminals near several position identification base points on a network are stored in an access quantity table 4, and the list of servers is stored in a server table 7. - 特許庁

八代の編年などの推定などいくつかは、確かに五味文彦らによって修整はされるが、八代国治が『吾妻鏡』の編纂者達を政所と問注所の吏員である大江広元の子孫(毛利、長井)、二階堂行政の子孫、三善康信の子孫達(大田、町野)ではないかとしたを、五味文彦は更に詳細に証明していった。例文帳に追加

Although some points like Yashiro's conjectures about chronology will certainly be revised by Fumihiko GOMI, he examined and illustrated in greater detail the compilers of "Azuma Kagami," who were, according to Kuniji YASHIRO, descendants (Mori and Nagai) of Hiromoto OE, an official of Mandokoro and Monchujo, a descendant of Yukimasa NIKAIDO, descendants (Ota and Machino) of Yasunobu MIYOSHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

スーパースカラ・マイクロプロセッサ装置は、マルチサイクルの複雑な命令をディスパッチし実行することを可能にするため、いくつかの制御信号がディスパッチ・ユニット中で生成され、命令と共に固定小数ユニット(FXU)にディスパッチされる。例文帳に追加

In this superscalor microprocessor unit, some numbers of control signals are generated in a dispatch unit to be dispatched to the fixed point unit (FXU) together with the command, so as to dispatch and execute the multicycle complicated command. - 特許庁

従来から提供されている多くの殺菌性組成物は、予防効果と治療効果のいずれか一方が不十分であったり、残効性が不十分であったり、或は、施用場面によっては植物病害に対する防除効果が不十分であったりするなど、実用上いくつかの問題を抱えており、このような問題を克服した殺菌性組成物の有効成分化合物を提供する。例文帳に追加

To provide a fungicidal composition overcoming some practical problems on conventional fungicidal compositions such that either a preventive effect or a curing effect is inadequate, the residual effect tends to be inadequate, or the controlling effect against plant diseases tends to be inadequate depending upon the application site. - 特許庁

固定穴は、プレートが骨組織表面の想定される固定に、固定穴がプレートに対してある初期角をなすように、配置されたときに作られ、初期角の大きさは、特定の制限値内のいくつかの代替値から選定可能である。例文帳に追加

The fixation hole is made when the plate is arranged at its future fixation point on the surface of bone tissue such that the fixation hole forms a first angle relative to the plate, whose size is selectable from several alternatives within certain limit values. - 特許庁

従来から提供されている多くの殺菌性組成物は、予防効果と治療効果のいずれか一方が不十分であったり、残効性が不十分であったり、或は、施用場面によっては植物病害に対する防除効果が不十分であったりするなど、実用上いくつかの問題を抱えており、このような問題を克服した殺菌性組成物が希求されている。例文帳に追加

To provide a fungicidal composition which overcomes such problems of most of conventional fungicidal compositions that they have several practical problems such as inadequacy in either of a preventive effect and a curing effect, inadequacy in residual effect, and inadequacy in an effect of controlling plant diseases depending on the application site. - 特許庁

を有する可動部を静電気により全体的に浮かせることを基本にしてその浮かせる為の複数の電極の内幾つかの電位を制御することで、可動部を傾ける。例文帳に追加

Based on that a movable part having a contact is floated as the whole by static electricity, the movable part is inclined by controlling the potential of some of a plurality of electrodes for floating it. - 特許庁

デジタルカメラ等のデジタル撮像装置は、装置のユーザが、写真がまもなく撮影されるということを指示する前に、焦設定および露出設定等のいくつかの取り込みパラメータを決定することにより、シャッタ遅れを最小にする。例文帳に追加

The digital imaging device, such as a digital camera, minimizes the shutter lag by determining some capture parameters, such as focus and exposure settings, before a user of the device indicates that a photograph is to be taken in a second. - 特許庁

従来から提供されている殺菌性組成物は、予防効果と治療効果のいずれか一方が不十分であったり、残効性が不十分であったり、施用場面によっては植物病害に対する防除効果が不十分であったりするなど、実用上いくつかの問題を抱えており、このような問題を克服した殺菌性組成物が希求されている。例文帳に追加

To provide a bactericidal composition by overcoming problems such that conventionally provided bactericidal compositions have several problematic points on practical usage such as either any of preventive effect and treating effect is insufficient; residual effect is insufficient and in some of the cases of its application, the controlling effects on plant pests are insufficient. - 特許庁

2012年中には上記の 3 回を含め、最低 5 回の交渉会合が必要であるとされているのに加え、それぞれの正式な交渉会合の間に、幾つかの論について中間会合も行われているところである。例文帳に追加

It is determined that at least five negotiation meetings, including the above three meetings, are necessary during 2012; in addition, interim meetings to discuss some issues are being held between an interval of official negotiation meetings. - 経済産業省

このように、留意すべき幾つかのはあるが、韓国が広範にわたる国・地域で電気機械中間財の輸出シェアを伸ばしてきているのは事実である。例文帳に追加

As seen from the above, there are some points we should keep in mind, but it is true that South Korea has increased its export share of intermediary goods of electric machinery in a wide range of countries and regions. - 経済産業省

こうしたを検証する分析は既にいくつか存在するが、特に中小企業も含めた製造業全体について、1985年から1995年までの工業統計表を用いて、「存続事業所」、「参入事業所」、「退出事業所」の生産効率を比較した分析が清水、宮川(2003)によってなされている。例文帳に追加

A number of analyses have already examined these points. In particular, however, using data from the Census of Manufactures from 1985to 1995, Shimizu and Miyagawa (2003) have conducted a comparative analysis of the production efficiency of "continuing establishments," "entering establishments," and "exiting establishments" for the entire manufacturing industry, including SMEs. - 経済産業省

移動速度Vに対し−V(移動方向と真逆)で動かす受信における受信信号(仮想受信信号a)を作成して、復調する受信装置において、いくつかの受信信号の受信特性が劣化した場合に、それによる仮想受信信号aの受信特性が劣化すること。例文帳に追加

To enable a mobile object to attain a stable reception by minimizing deterioration in the quality of a received signal at a virtual reception point even when deterioration is caused in a reception characteristic of an antenna among a plurality of reception antennas. - 特許庁

カチオン的に安定化された沈降ケイ酸分散液の製造方法において、従来技術から公知の方法の欠の少なくとも幾つかを有さない製造方法、従来技術の二酸化ケイ素分散液の欠の少なくとも幾つかを有さないか又は低い程度でしか有さないカチオン的に安定化された沈降ケイ酸分散液を提供する。例文帳に追加

To provide a process for producing cationically stabilized precipitated silicic acid dispersions which does not have at least some of the disadvantages of the processes known from the prior art, and to provide cationically stabilized precipitated silicic acid dispersions which does not have at least some of the disadvantages of the prior art silicon dioxide dispersions or only has a low degree. - 特許庁

プロセッサが、データの群から幾つかの多項式を生成し且つトランスデューサ周波数がFμであるときのTμにおけるPμを計算するように構成されている。例文帳に追加

A processor is configured to generate several polynomials from the data points and calculateat Tμ, when the transducer frequency is Fμ. - 特許庁

なお、WTO諮問委員会報告書においても、地域貿易協定について、意欲的な国々による広範囲で積極的な取組がWTO加盟国全体に広がる効果や、政治的・外交的意義を認めつつも、いくつかの問題を指摘している(第3-1-25表)。例文帳に追加

Consultative Board to the WTO Director-General also pointed out in its report some problems of Regional Trade Agreements, while admitting their political and diplomatic significance and effects of disseminating a range of active and wide efforts of willing countries to the rest of the WTO members (Figure3-1-25). - 経済産業省

幾つかの所定のピン配置パターンをクリアできるか否によってゲームを進行させ、クリアしたピン配置パターンの数やそのピン配置パターンの難易度による数に応じてプレミアムを顧客に提供する。例文帳に追加

A game is progressed depending on the clearing of some specified pin arrangement patterns, and premium is provided to a player in accordance with the number of cleared pin arrangement patterns and the grades of the difficulty level of the pin arrangement patterns. - 特許庁

フリーホイールと、連結解除に適合した剛性の弾性要素とを、連続的に関連させことにより、従来の欠の少なくとも幾つかを回避することができる動力伝達プーリーを提供する。例文帳に追加

To provide a motive power transmitting pulley for avoiding at least some of the conventional defects by associating continuously a free wheel with a rigid and elastic element suitable for releasing a coupling therebetween. - 特許庁

一方で、日本企業に対して一般的に国際会計基準の使用を認めるかについては、「いくつかの論をこれから詰めていかなければならない」、「関係者の間で幅広く議論していく必要がある」と認識を示されたのですが、これはコンバージェンスが終了する2011年以降の国際会計基準の導入の是非について議論していく必要があると、そういう解釈でよろしいのでしょうか。例文帳に追加

At the same time, regarding the issue of whether the adoption of international accounting standards should be generally allowed, you said that several points of debate must be studied further, and that there is a need for broad discussions among the parties concerned. Am I correct in understanding that you believe that it is necessary to discuss whether or not to introduce international accounting standards after 2011, when the convergence is to be completed.?  - 金融庁

これらに加えまして、日本企業に対して一般的に国際会計基準の使用を認めるかにつきましては、いくつかの論をこれから詰めていかなければならない、また、国内の関係者の間でも幅広く議論していく必要があると、そういうことで、私の方からもコックス委員長に提起をさせていただいたのですが、一つは、国際会計基準に基づきます、財務報告の執行の適切性の問題です。例文帳に追加

In addition, regarding whether or not to allow Japanese companies in general to use international accounting standards, we must conduct a further study on several points of debate, and discussions involving the wide range of domestic parties concerned need to be held. Therefore, I raised some issues in my meeting with Chairman Cox. One of the issues was appropriateness of financial reporting based on international accounting standards.  - 金融庁

第1装置は、ステップ210で、3Dオブジェクトを受け取り、ステップ220で、保護された3Dオブジェクトを得るよう3Dオブジェクトの少なくとも幾つかのについて少なくとも1つの次元の座標を置換し、ステップ230で、保護された3Dオブジェクトを出力する。例文帳に追加

The first device receives the 3D object in a step 210, substitutes coordinates of at least one dimension in a step 220 with respect to at least several points of the 3D object so as to obtain a protected 3D object, and outputs the protected 3D object in a step 230. - 特許庁

HIME(R)の仕様の曖昧さを埋めてその仕様を合理的に定めたとしても、自己評価書に記載されている証明可能安全性の証明中いくつかの箇所に問題があり、不完全であり、2002 年 9 月時で新提案技術に必須とされた証明可能安全性を有すると断定できないと評価された。例文帳に追加

Even if HIME(R) specifications are reasonably defined by eliminating the vagueness in the specifications, some problems still remain in showing the provable security described in the self-evaluation report. Hence, the specifications were not considered to be perfect. Therefore, in September of 2002, we had not recognized provable security for HIME(R) that is required for newly submitted techniques.  - 経済産業省

これらの光路が交差する所定のいくつかの交差のうちで信号光の損失を均一にできる位置に、それぞれに光路に対して単一となるようにして、透過状態又は反射状態を選択的に実現できる2状態スイッチング構造(102、104、106及び108;188、190、192及び194)が選択的に配置される。例文帳に追加

At the position where a loss of the signal light can be made uniform among the predetermined crossing points at the optical paths cross, two-condition switching structures (102, 104, 106 and 108; 188, 190, 192 and 194) which can realize a transparent condition or reflective condition selectively are arranged selectively so as to be single for each optical path. - 特許庁

なお、2009 年5 月にプラハで開催された日EU定期首脳協議において、日EU経済の統合の強化に協力する意図を表明し、これに向け、短期間に成果の出る幾つかの特定の非関税案件に焦を当てることの重要性を強調し、2010 年の日EU定期首脳協議までに進捗をレビューすることが確認された。例文帳に追加

As mentioned above, Japan has enacted EPAs with eight countries and one region and has signed EPAs with two countries as of June 15, 2009. - 経済産業省

被写体からの光信号を電気信号に変換する光電変換領域を備えた画素のいくつかに、色分解フィルタを形成した撮像装置であって、前記色分解フィルタを形成した画素からの電気信号に基づいて画像を形成し、前記色分解フィルタを形成していない画素からの電気信号に基づいて焦検出を行うことを特徴とする。例文帳に追加

The imaging apparatus wherein a color separation filter is formed to some of pixels each provided with a photoelectric conversion region for converting an optical signal from an object into an electric signal, forms an image on the basis of an electric signal from the pixel forming the color separation filter and detects the focus on the basis of the electric signal from the pixels to which no color separation filter is formed. - 特許庁

ヒト成長ホルモンもしくはヒト成長ホルモン誘導体の結晶または結晶を含む組成物あるいは処方物は、いくつかの利(1週間に1回の投与能力、即時使用できる結晶懸濁形態、安全性、有効性、純度、安定性、再懸濁可能性、および短時間でのシリンジ利用可能性が含まれる)を有する。例文帳に追加

The crystal of human growth hormone or a human growth hormone derivative or the composition or formulation including the crystal has a number of advantages (including single weekly introduction of medication, possible application in a crystal suspension form, safety, efficacy, purity, stability, resuspension possibility, and syringe availability in short time). - 特許庁

良く紛失する付加的なチャックキーが必要であったり、コレットを何回も回転することが必要なために日曜大工仕事で幾つかのビットを交換する場合に不便である従来技術のドリル/ドライバー用のチャックの欠を少なくとも軽減する。例文帳に追加

To at least reduce defects of a conventional chuck for a drill/ screwdriver such as a necessity for a frequently misplaced additional chuck key and an inconvenience when exchanging a number of bits during home carpentry work due to having to rotate a collet many times. - 特許庁

鉛蓄電池セルを複数、組み合わせた組電池を使用する蓄電池設備あるいは機器において、セルあるいはいくつかのセルからなるブロック(ブロック電池)の状態検知データを管理する充・放電制御方法が、正極板にPb−Ca系合金格子を用いた場合、寿命改善につながっていない問題を解決することにある。例文帳に追加

To solve a problem that a charging and discharging control method managing a state detected data of a block (block battery) constituting a cell or a number of cells does not improve the life when Pb-Ca alloy grid is used for a positive electrode plate, in a battery installation or a battery apparatus using a battery pack constituted by combining plural batteries. - 特許庁

ボンネットを備えた自動車エンジンルーム用のカバーであって、該ボンネットの下部に位置し、エンジンルームを覆い、かつメンテナンス用の幾つかのに辿り着くことを可能とし、該カバーが機能性部品の少なくとも一部を組み込んでいることを特徴とする、上記カバー。例文帳に追加

This cover for an automobile engine room with a hood is located at the lower section of the hood to cover the engine room, it can reach some points for maintenance, and it incorporates at least part of functional components. - 特許庁

そういう大きな取組みの中の部分集合として、先ほど申し上げた手続き面の話ということが含まれてくるということは、会社法制等についてご存知の方は、いくつかある検討項目の中に、そういったことが含まれてくるということは、それぞれの銀行が経営判断としてそういったを検討される際には、視野に入ってくる話であろうかと思います。例文帳に追加

People who are familiar with legal matters related to the Companies Act probably know that the procedural matters that I mentioned earlier are included among the items that should be taken into consideration as part of this broad initiative when individual banks consider this as an issue of business judgment.  - 金融庁

それから三目でありますが、こういった実態を踏まえた適切な検査・監督行政の推進ということでありまして、今後の検査運営にあたりましては、全ての検査官、金融機関、中小企業経営者等に対しまして、いくつかをしっかりと周知し実践を図っていきたいと、こんなふうに考えておりまして、その一つは、検査の基本方針としまして、中小企業の実態を踏まえた円滑かつ積極的な金融仲介機能が発揮できる態勢が構築されているかを中心に検証していくとうことであります。例文帳に追加

The third measure is to promote the carrying out of appropriate inspection and supervision suited to the actual situation. When conducting inspection in the future, we will make sure to communicate some important matters regarding the conduct of inspections to all inspectors, financial institutions and SME managers, and put the matters into practice. One of those matters concerns our basic policy for inspections. As our basic policy, we will mainly examine whether financial institutions have established arrangements and procedures for smoothly and actively exercising their financial intermediary function, in a manner suited to the actual situation of SMEs.  - 金融庁

高い品質、詳細には、多くの成形サイクル後、一定のままである品質のタイヤを成形するコアの能力を改良するために、また方法全体を簡単化するために、詳細には、工業プラントのサイズを減少させるために従来の欠のうちの少なくとも幾つかを解消する。例文帳に追加

To reduce a size of an industrial plant in order to improve the capability of a core for molding a tire having high quality such as maintaining constant properties even after many molding cycles and also in order to simplify the whole method. - 特許庁

例文

米国が抱える巨額の経常収支赤字を新興国が長期的にファイナンスし続けることは可能なのかどうか、議論が分かれるところであるが、今後も長期にわたって経常収支の赤字が拡大し続けることには、幾つかので懸念があると指摘されている。例文帳に追加

Although the argument is divided into whether the emerging economies can or cannot continue to finance United States of America’s large amount of current balance deficit for a long term, it is pointed out that it has some concerns that the current balance deficit might continue to increase for a long term in future. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS