1016万例文収録!

「えまがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(994ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > えまがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

えまがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49899



例文

ワイシャツの襟の部分左右にマグネットボタンを設け、ネクタイ裏側上部左右にマグネットを設ける。例文帳に追加

This magnet necktie is obtained by setting magnet buttons on the right and left of the collar of a white shirt, and setting magnets on the upper right and left of the reverse of the necktie. - 特許庁

画像印刷装置内の用紙のたわみに起因するシステムエラーの発生回避と、有効な紙詰まり検出を実現する技術を提供する。例文帳に追加

To provide technique for avoiding a system error caused by distortion of a paper sheet in an image printing device and achieving effective paper jam detection. - 特許庁

または、それぞれのコイル3,4ごとに別々に封止し、上下に重ね合わせた上で、外部接続リード12,13を用いて接続される。例文帳に追加

The plurality of coils 3 and 4 are put on the other and sealed together, or each of the coils 3 and 4 is separately sealed, put on the other and then connected with external connection leads 12 and 13. - 特許庁

円筒状胴2と鏡板3とを、両者の突き合わせ部において摩擦攪拌接合用工具のプローブを用いて摩擦攪拌接合している。例文帳に追加

The cylindrical barrel part 2 and the end plates 3, are friction-stirring-joined by using a probe of a tool for friction-stirring-joining at abutted parts of both parts. - 特許庁

例文

また、政府機関、非営利組織、アシュランス実施者、検証者、大学など、官民を問わず、その他の組織や機関に適用することもできる。例文帳に追加

It can also be applied to other types of organizations and institutions, both public and private, such as government agencies, non-profit organizations, assurers and verifiers, and universities.  - 経済産業省


例文

乗用車メーカー33社の2004年稼働率は7割に低下し、また、利益総額も前年比約2割減となった。例文帳に追加

The operation rate of 33 passenger car manufacturers fell to 70% in 2004 and total profits declined by approximately 20% year-on-year. - 経済産業省

一方共同経営ではないため、資金提供者は、提供資金額の範囲内の責任までしか問われない。例文帳に追加

Meanwhile, it is not joint management, so the provider of the funds is only has responsibility within the scope of the amount of the funds provided. - 経済産業省

愛知県の工作機械大手のオークマ(株)では、日本での高い技術を活かし、ハイエンドマーケットにこだわったものづくりをしている。例文帳に追加

Okuma, a major machine tool manufacturer in Aichi Prefecture, devotes itself to manufacturing products for high-end markets by making use of prominent technologies in Japan. - 経済産業省

ただここにあらわれている姿は決してそういう人達ばかりではないということを短い映像ですけれども多くのことを語っているように思います。例文帳に追加

But this short video shows that such impressions are not necessarily applicable to all young Japanese. - 厚生労働省

例文

またある者は、パイプから出る芳《かぐわ》しい煙で空中に青い文字を描き、観客へのあいさつを作っていた。例文帳に追加

Another traced in the air, with the odorous smoke of his pipe, a series of blue words, which composed a compliment to the audience.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

デラのこの言葉には従わず、ジムは椅子にどさりと腰を下ろし、両手を首の後ろに組んでにっこりと微笑みました。例文帳に追加

Instead of obeying, Jim tumbled down on the couch and put his hands under the back of his head and smiled.  - O. Henry『賢者の贈り物』

今の二重ローンの問題ですけれども、政府全体ではあるかもしれませんが、大臣のお考えをお聞かせいただきたいのですが、被災企業と被災者がそれぞれ既存ローンと新規ローンを抱えていて、それで元本返済と利子返済をそれぞれ必要とするわけですけれども、それぞれの部分についての政府の支援の是非ですとか、どう支援できるかというようなことについてのお考えを教えてください。例文帳に追加

Although the double loan problem may be a matter to be handled by the government as a whole, could you tell me about your view on how it should be dealt with? Disaster-stricken companies and people are saddled with their old and new loans and they must repay principal and interest regarding both. Do you think that the government should provide support for the repayment of old and new loans? And what support can be provided?  - 金融庁

これは、瞑想中に神格を持つものとの一体感を持った結果「自分はすごい人間だ」と思い込んでしまい、エゴが肥大してしまうのを防ぐ、すなわち魔境に入ってしまう状態を防ぐための教えだとされている。例文帳に追加

When an ascetic has a sense of unity with a man of divinity in his meditation, he tends to be obsessed with the idea that he himself is great, and this swells his ego -- in other words, he falls into makyo -- and the above-mentioned teaching of Nichiren is said to have aimed to prevent his followers from falling into makyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世界が手をこまねいてこれを見ていたわけではなく、世界エイズ・結核・マラリア対策基金を通じた支援をはじめ、特定疾病対策を中心として、保健分野の援助資金は2000年の73億ドルから2007年には138億ドルまで急増しました。例文帳に追加

It is not because the international community did not take actions.We did.Aid to health sector increased dramatically from 7.3 billion U.S. dollars in 2000 to 13.8 billion U.S. dollars in 2007, driven largely by increase in contribution to treatments of specific diseases such as the Global Fund To Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria.Nevertheless, treatments and preventive measures desperately needed by the vulnerable have not been delivered adequately.  - 財務省

本発明は魚釣用電動リールに係り、釣人の思いのままに仕掛けの移動(釣糸の巻取り)を止めて魚に餌を食わせる間を取ることができ、また、魚の当たりを確実に捉えることのできる魚釣用電動リールを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an electric fishing reel that puts a pause for stopping the movement (winding of fishing line) of terminal tackle in command of angler and making a fish bite a bait and surely catches a bite of fish. - 特許庁

ソース側選択トランジスタSGS間の間隔は、ドレイン側選択トランジスタSGD間の間隔より狭く、半導体基板11の上面からシリコン窒化膜17の上面までの距離は、半導体基板11の上面からシリコン窒化膜14の上面までの距離より大きい。例文帳に追加

An interval between the source side selection gate transistors SGS is smaller than an interval between the drain side selection gate transistors SGD, and a distance from the top face of the semiconductor substrate 11 to a top face of the silicon nitride film 17 is greater than a distance from the top face of the semiconductor substrate 11 to a top face of the silicon nitride film 14. - 特許庁

このようなメモリリークが一旦紛れ込んでしまうと、長い間検出されないままになることがよくあります: エラーによる関数の終了は、全ての関数呼び出しのに対してほんのわずかな割合しか起きず、その一方でほとんどの近代的な計算機は相当量の仮想記憶を持っているため、メモリリークが明らかになるのは、長い間動作していたプロセスがリークを起こす関数を何度も使った場合に限られるからです。例文帳に追加

Such leaks, once introduced, often go undetected for a longtime: the error exit is taken only in a small fraction of all calls,and most modern machines have plenty of virtual memory, so the leakonly becomes apparent in a long-running process that uses the leakingfunction frequently.  - Python

結果として、この6月末という非常に時間が経ってから公表するかもしれないということになり、さらに言えば、2日前に株主総会があったにもかかわらず、そこではそういう具体的なことがなく、それが終わるや発表するということなのですが、日本を代表する証券会社、あるいは日本の株式市場を担うトップの立場である企業として、こういうことはどうお感じになりますでしょうか。例文帳に追加

As a result, the company will be making an announcement in late June, after the passage of a long time. Moreover, even though its general shareholders' meeting was held two days ago, the company revealed nothing specific there, and after the meeting, it is now going to make an announcement. How do you feel about this behavior of Nomura Securities, which is a major Japanese company and the leading company in the Japanese stock market?  - 金融庁

また、企業の質という面では中小企業金融公庫「経営環境実態調査14」により、10年間の主力事業の内容の変化をみると、企業規模の大きさに関わらず、「約10年前と業種・業態が異なる」が1割程度、「約10年前と同じ業種・業態だが、提供する商品が異なる」が4割程度となっている(第2-1-23図)。例文帳に追加

Regarding also the "quality" of enterprises, an examination of changes in the content of core business14) over the period of a decade according to the Japan Finance Corporation for Small and Medium Enterprise's (JASME) Survey of the Management Environment reveals that, regardless of size, around 10% of enterprises were in a different field or type of business compared with 10 years ago, and around 40% were in the same field or type of business as 10 years ago but provided different products (Fig. 2-1-23). - 経済産業省

また、窓領域を形成するための不純物を含有する半導体層とその上に積層させたSiなどをドープした半導体層とをそのまま残して半導体レーザを形成することにより、上述した効果に加えて、確実な電流非注入効果も得ることができる。例文帳に追加

In addition, when a semiconductor laser is formed by leaving the semiconductor layer containing the impurity for forming window structure and the semiconductor layer doped with Si, etc., as they are, a reliable current non-injecting effect can be obtained in addition to the above-mentioned effect. - 特許庁

負極及び正極が固体高分子電解質膜を挟持して配置され、負極及び正極から選ばれる少なくとも一方が撥水性付与剤及びイオン導電体を含み、且つ該撥水性付与剤の含有量が、負極においては燃料供給側から電解質幕側に向かって、正極においては電解質膜側から酸化剤ガス供給側に向かって、減少する燃料電池。例文帳に追加

A solid polymer electrolyte membrane is interposed between a negative electrode and a positive electrode, at least one of the negative electrode and the positive electrode contains a water repellency imparting agent and an ion conductor, the content of the water repellency imparting agent is gradually decreased from a fuel supply side to the electrolyte membrane side in the negative electrode and the electrolyte membrane side to an oxidant gas supply side in the positive electrode. - 特許庁

自分が真実だと思っていることについてだれかが疑いもぜずに同意したら、たとえその人がその意見の根拠がどんなものなのかまるで知識がなく、もっとも表面的な反論に対しても耐えうるような抗弁をなしえなくても、それで十分だと思うような類の人がいます(幸いにも以前ほどは多くではありませんが)。例文帳に追加

There is a class of persons (happily not quite so numerous as formerly) who think it enough if a person assents undoubtingly to what they think true, though he has no knowledge whatever of the grounds of the opinion, and could not make a tenable defence of it against the most superficial objections.  - John Stuart Mill『自由について』

HCFCの代わりにR−236faおよびR−125、またはR−125およびR−245fa、またはR−236ea、またはR−134aおよびR−236faを使用することによってHCFC含有冷媒を新規の配合物に代える、極低温絞りサイクル冷凍システムに使用する不燃性冷媒配合物。例文帳に追加

In the nonflammable refrigerant blends for use with very low temperature throttle-cycle refrigeration systems, refrigerants containing HCFC's are replaced with new blends by using R-236fa and R-125, or R-125 with R-245fa, or R-236ea, or R-134a with R-236fa in place of HCFC's. - 特許庁

DESパスワードは あなたが FreeBSD のパスワードファイルを、安全性に劣るパスワードフォーマットを利用している古い OSと共有しなければならなくなったときのために 利用可能になっています(これは利用するためには、 sysinstall から crypto 配布物のインストール選ぶか、ソースから build しているなら、 cryptoのソースがインストールされている必要があります)。例文帳に追加

DES passwords are still available if you need to share your password file with legacy operating systems which still use the less secure password format.  - FreeBSD

テープが巻回される円筒状の芯材において、前記芯材は内側の第1の芯材とテープ側の第2の芯材を有する複合芯材であり、前記第2の芯材がテープの巻き締まりの残留応力を吸収可能な形状を有することを特徴とする、複合芯材。例文帳に追加

In a cylindrical core material around which a tape is wound, the core material is the composite core material having a first inner core material and a second core material at the side of the tape, and the second core material has a shape that can absorb a residual stress of rolling and fastening of the tape. - 特許庁

ネットワーク運用上の問題が生じたり問題のある好ましくないソフトウエアがネットワーク内に取り込まれたりするのを確実に防止するとともに、コンプライアンスについて未監査の端末がネットワークに接続されるのを確実に防止する。例文帳に追加

To surely prevent any problem from being generated on a network operation, or prevent any problematic undesirable software from being fetched in a network, and to surely prevent any terminal whose compliance is not unaudited from being connected to the network. - 特許庁

制御部11は切断要求がなければそのまま通話状態とするので、通話可能時間制限部20は単位時間が満了すると、メモリB22に単位時間を加算し、メモリA21の値とメモリB22の値とが等しくなると、その旨を制御部11に通知し、通話を切断する。例文帳に追加

Since no interruption request is received and the control section 11 keeps the speech state, when a unit time expires, the speech available time limit section 20 adds the unit time to the memory B22, and when the contents of the memory A21 are equal to the contents of the memory B22, the speech available time limit section 20 informs the control section 11 about it to interrupt the speech. - 特許庁

窓ガラスの表面に接触しつつ移動するワイパーブレードが、桟(無目及び方立)に近い領域で窓ガラスの表面から離れるのを防止し、それにより無目ぎわまで確実にクリーニングできると共に、水ダレも防止し得るように構成した窓ガラス外面洗浄装置を提供する。例文帳に追加

To provide an apparatus for washing the outer surface of windowpanes, which device is constituted to wash the windowpanes surely up to transoms and prevent the dripping of water as well by preventing the separation of a wiper blade from the surface of the windowpanes in areas adjacent to crosspieces (the transoms and mullions) while the former moves on the latter. - 特許庁

しかも、差し込み側鋼管の管端からパッキンの接液面までの奥行き長さと、差し込み側鋼管の外径と受け口側鋼管の内径とのすき間距離との寸法比率が、ステンレス鋼特有のすき間腐食を起こさない100倍未満の関係を維持する。例文帳に追加

The dimensional ratio of the depth length of the socket side steel tube from the tube end to the liquid contact face of the packing to the dimension of the clearance between the outer diameter of the socket side steel tube and the inner diameter of the socket side steel tube is maintained at less than 100 which does not cause crevice corrosion specific to stainless steel. - 特許庁

このシステムによって本格的な雇用に繋がれば一番良いわけでございますけれども、本格的な雇用に繋がらなくても、このシステムを通じて、若者を一人前の職業人として育てることができるのではないかと思っております。例文帳に追加

Of course, if they can find work thanks to this system, our aim is accomplished. But even if some of them cannot find work after it, we can assure ourselves that we can at least develop their capacity through this system. - 厚生労働省

鋼材の表面が、α−FeOOH または非晶質さびを主成分とするFeさびとZn系の化合物とを含有するブチラール樹脂からなる第1の被膜で覆われてなり、好ましくは第1の被膜の表面がMo,W,V系の化合物から選ばれた1種または2種以上を含有するブチラール樹脂からなる第2の被膜で覆われてなる表面処理鋼材。例文帳に追加

In this surface treated steel, the surface of the steel is coated with a first film composed of a butyral resin containing Fe rust essentially consisting of α-FeOOH or amorphous rust and a Zn-based compound, and preferably, the surface of the first film is coated with a second film composed of a butyral resin containing one or more selected from Mo, W and V-based compounds. - 特許庁

一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。例文帳に追加

Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'. - Tatoeba例文

一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。例文帳に追加

Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.  - Tanaka Corpus

さらにその後、藤原姓を称したこともある徳川家康が源氏として征夷大将軍に任ぜられ、日本史上3人しかいない幕府開府者がいずれも源氏となったこともあって、源氏でなければ将軍になれないという源氏将軍神話、源氏将軍信仰が生まれたと考えられている。例文帳に追加

In addition, subsequently Ieyasu TOKUGAWA who had assumed the Fujiwara clan was as a Minamoto clan appointed as seii taishogun and, notwithstanding in each case the three founders of the bakufu regimes in Japan's history had come from Minamoto clan stock, the Minamoto clan legend that only a Minamoto clan could be shogun and, Minamoto clan belief came into existence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

携帯端末においてGPS衛星からの電波の受信状態が悪い場合や、受信できない場合でもセンター装置側において、測位が不可能になる前の位置をセンター装置側で把握することが可能な通報システムを提供することにある。例文帳に追加

To provide a reporting system in which a center device can grasp a position before positioning becomes impossible when a receiving state of a radio wave from a GPS satellite is bad in a portable terminal and even when the radio wave can not be received. - 特許庁

気液平衡を表す次の(式1),(式2) PT・y1=P01・x1・γ1 ………(式1) PT・y2=P02・x2・γ2 ………(式2)がともに成立する解有りの状態が存在したとき、過酸化水素蒸気の室内凝縮が生じると判定する。例文帳に追加

At the time of presence of a solution calculated state that the next formulae showing vapor-liquid equilibrium: PT×y1=P01×x1×γ1 and PT×y2=P02×x2×γ2 are together formed, the indoor condensation of hydrogen peroxide vapor is judged to be produced. - 特許庁

このように、流動砂単体または、粘結性鋳型砂と流動性鋳型砂とを組み合わせ、傾斜した鋳枠に円運動の振動を与えることとしたので、鋳型砂の充填性が著しく改善され、複雑な形状の消失模型であっても、確実に鋳型砂を充填することができた。例文帳に追加

In such a way, since single body the fluidized molding sand or combination of caked molding sand and the fluidized molding sand is used and the vibration of circular movement is given to the inclined molding flask, the fillability of the molding sand is remarkably improved, and even in the case of being the lost foam pattern having complicated shape, the molding sand can surely be filled. - 特許庁

焼結体を構成する各成分の組成は、これら3成分の合計量を100重量%とするとき、炭化ケイ素(S) の割合が98.7〜65重量%、酸化アルミニウム(A) の割合が 0.3〜15重量%、導電性金属(M) の割合が1〜20重量%であることが好ましい。例文帳に追加

The preferable ratios of silicon carbide (S), aluminum oxide (A), and the electroconductive metal (M), each constituting the sintered compact are 98.7-65 wt.%, 0.3-15 wt.%, and 1-20 wt.%, respectively, based on the total amount of the three components. - 特許庁

(a)のように板カム8が回転軸8dを中心として回転運動を行うと、後群移動環3及び後群移動部材6はその前側カムコロ6aが前側カムコロ用カム面8aに片寄せされながら移動する。例文帳に追加

When the plate cam 8 is rotated centering around a rotary shaft 8d as shown by (a), a rear group moving ring 3 and a rear group moving member 6 are moved while the front side cam roller 6a of the rear group moving member 6 is biased by a cam surface 8a for the front side cam roller. - 特許庁

「パイプ、ホース」3の回りに、「内容物」4が出てくると変色する「シート、樹脂」2を巻き、その上に「透明もしくは半透明の樹脂」1を密着するにより「パイプ、ホース」3からの「気体、液体」4漏れが、起きると「シート、樹脂」2の色が変わり目視点検で気体、液体漏れが発見できる。例文帳に追加

A sheet/resin 2 that is discolored, when contents 4 appear is wound around a pipe and a hose 3, and a transparent or translucent resin 1 is adhered onto it, thus discovering the leakage of gas and liquid by visual inspection, since the color of the sheet/resin 2 is changed by the leakage of the gas and liquid 4 from the pipe and hose 3. - 特許庁

他の構成の支持溝は、内側板部30Aに形成された逃がし溝部と、カバー板と内側板部30Aとの間の薄板支持空間に、逃がし溝部に対応して設けられて逃がし溝部に嵌合した半導体ウエハーを1枚ずつ支持する薄板支持体とから構成した。例文帳に追加

The support groove of the other configuration is constituted of a release groove formed at the inner side plate 30A, and a thin plate support body provided corresponding to the release groove in a thin plate support space between a cover plate and the inner side plate 30A for supporting the semiconductor wafer fitted to the release groove sheet by sheet. - 特許庁

画像データから所定の条件を満たす対象を繰り返し検出し、その検出位置を示す表示を行う機能を有する装置において、一時的に目的とする対象が検出できないと、そのときだけ検出位置を示す表示が消えてしまうために画面上の表示が煩わしくなる。例文帳に追加

To solve a problem that a display on a screen becomes complicated since a display indicating a detected position disappears just when a target subject can not be detected temporarily in an apparatus including a function for repeatedly detecting the subject satisfying predetermined conditions from image data and performing a display indicating that detected position. - 特許庁

前側ベルト15のガス導入口14に結合される部分を除いた長さeを1とした場合に、後側ベルト18の各両端ベルト部21における前側ベルト15に結合される部分を除いた長さfがそれぞれ0.8〜2の範囲内である。例文帳に追加

When length e of a front side belt 15 other than a part connected to a gas introducing port 14 is set one, length f of each of both end belt parts 21 of a back side belt 18 other than a part connected to the front side belt 15 is in the range of 0.8 to 2. - 特許庁

また、ブラケット20の可撓アーム部22の先端の被係止部23が電気接続箱10側の係止部15のテーパ面15aに摺接して案内されながら外側方向に弾性変形して係止部15を乗り越えて、被係止部23が係止部15の下端縁に係止される。例文帳に追加

Also, sliding on the tapered surface 15a of the locking part of the electrical connection box 10 side and being guided, the locked part 23 at the tip of the flexible arm part 22 of the bracket 20 is deformed elastically in the outside direction to ride over the locking part 15 and locked into the bottom end edge of the locking part 15. - 特許庁

この結果、XY軸テーブル36がX軸またはY軸に沿って移動し、Z軸テーブル38がZ軸に沿って移動し、インジェクションピペット34が粗動用目標位置に到達すると、XY軸テーブル36とZ軸テーブル38の駆動が停止される。例文帳に追加

As a result, when a XY axis table 36 is moved along a X-axis or a Y-axis, a Z-axis table 38 is moved along a Z-axis, and an injection pipette 34 gets to a target position for rough movement, driving of the XY axis table 36 and the Z-axis table 38 is stopped. - 特許庁

祝いの場において、そこに出席する人の席が分かるようにするとともに、その場において、新郎新婦など祝いの場の主役から出席する人々に対しメッセージを伝えることができ、また、出席した人がメッセージを残すことができる席札装置の特徴のあるバリエーションを提供する。例文帳に追加

To provide a name card device with feature variations, in which a seat where an attendant is to sit is easily known in a congratulatory place, and in which persons playing leading roles such as the bride and groom can send a message to the attendants, and the attendant can leave messages. - 特許庁

そして、コネクタ嵌合時には、一対の可撓アーム11a,11bがアーム案内面23a,23bと傾斜突起25のテーパ面25b上を摺動しながら内側方向と共に上方に撓み変形することで、不完全嵌合を確実に防止することができる。例文帳に追加

When fitting the connector, the pair of flexible arms 11a, 11b deflect inwardly and upwardly, while sliding on the arm guiding surfaces 23a, 23b and the taper surface of the inclined protuberance 25, and thereby incomplete fitting can be prevented surely. - 特許庁

また、教育機関が人材育成という重要な役割を果たしていく上で、中小企業が協力をしている例も多く、例えば、理科の実験等で中小企業の技術者が講師として授業に参画するといった取組が全国各地で行われている。例文帳に追加

There are many examples of SMEs cooperating with educational institutions to aid the institutions in their crucial role of training personnel. For example, there are engineers from SMEs visiting schools nationwide to instruct classes about scientific experiments and perform other educational tasks. - 経済産業省

圧延パス(圧延ローラ10・10間の距離)は、1回の圧延工程における、「{(圧延前の厚さ−圧延後の厚さ)/圧延前の厚さ}×100」で表される圧下率が2%以上、9%以下の範囲内になるように設定することが好ましい。例文帳に追加

The rolling pass (the distance between rolling rollers (10, 10)) is preferably set such that a reduction in thickness represented by the formula (((thickness before rolling - thickness after rolling) / thickness before rolling) ×100) falls within a range of ≥2% and ≤9% in one single-time rolling step. - 特許庁

例文

またRtotalがRtLより大きい場合(S5:NO)、配線負荷の実効抵抗Rwと許容最長配線実効抵抗RwLとを比較してRwがRwL以下であれば(S6:YES)次段回路セルの波形なまりは所定制限値内となると判定される。例文帳に追加

When Rtotal is larger than RtL (S5: NO), the effective resistance Rw of the wiring load is compared with permissible longest wiring effective resistance RwL and when Rw is not larger than RwL (S6: YES), it is decided that the waveform rounding of the next-stage circuit is less than the prescribed limit value. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE GIFT OF THE MAGI”

邦題:『賢者の贈り物』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS