1016万例文収録!

「おおふなつ」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > おおふなつに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

おおふなつの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 440



例文

この大きなツマミ部を、ひょうたん型の中央部で折り返して蓋に貼り合わせることにより、大きなツマミ部裏面、及び蓋表面に、従来無かった広い広告面を設けたことを特徴とするプラスチック容器。例文帳に追加

The large knob section is pasted to the lid by folding back at the center of the gourd shape, and thus, a wide advertisement surface which has not been conventionally seen is provided on the rear surface of the large knob section and the front surface of the lid for the plastic container. - 特許庁

赤紫の縞のある大きなほふく性の葉とピンクっぽい赤の鮮やかな苞葉の中に黄色い雄しべの花の茂みを有する壮大な植物例文帳に追加

spectacular plant having large prostrate leaves barred in reddish-purple and flowers with a clump of long yellow stamens in a coral-red cup of fleshy bracts  - 日本語WordNet

門口に貼ると夏の病を防ぐと信じられている(烏団扇/東京都府中市 大國魂神社)。例文帳に追加

When the Uchiwa fan is affixed to the front door, it is believed to protect the family member from illnesses which would prevail in the summer (Karasu Uchiwa (crow fans) distributed by Okunitama-jinja Shrine in Fuchu City Tokyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春には西南尾根にフクジュソウ(福寿草)の群落が見られ、夏から秋には山頂一帯にトリカブトが多く咲く。例文帳に追加

In spring, "Fukuju-so" (Adonis ramosa) bloom in clusters in the southwestern ridge, and aconite flowers bloom in large numbers on the mountaintop from summer to autumn.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

冬に桜が咲いたり夏に雪が降ったりといった季節の異常なども大きな予兆になるのだという。例文帳に追加

It says that abnormal phenomenon of season like cherry blossoms in winter and snow in summer will be also strong signs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

電磁石の個数を増やさずにより大きな吊り上げ力を得ることができるリフティングマグネットを提供する。例文帳に追加

To provide a lifting magnet capable of providing large suspending force without increasing the number of electromagnets. - 特許庁

プラスチック容器の蓋をひょうたん型にし、一方を開封を容易にする為の、大きなツマミ部として設けた。例文帳に追加

The lid of this plastic container is formed into a gourd shape, and one side is provided as a large knob section for facilitating the unsealing. - 特許庁

しかも、この穴はフード部材12により外方から覆われているので、粉粒体の外部への漏れを防ぐことができる。例文帳に追加

Since the hole is covered with the hood member 12 from the outside, the powder and particles can be prevented from leaking to the outside. - 特許庁

積荷木簡の中には「綱司」(交易船長の意)という字を記すものが110点あり、その多くは「綱司私」と記され、商人の私的交易品が多く含まれていたことが伺える。例文帳に追加

110 pieces of the Tsumini mokkan have the mark 'Goji' (meaning the captain of a trading ship) on them and the most of them have 'Goji shi' (items for the private use of Goji), suggesting that many private trading goods for merchants were included.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

粉砕混合室を大きくしないで大量の粉粒体を加工することができる複数の粉粒体の粉砕、混合、造粒装置を提供することを目的とするものである。例文帳に追加

To provide an apparatus for grinding, mixing and granulating a plurality of granular materials, which is capable of processing a large amount of such granular materials without expanding a grinding/mixing chamber. - 特許庁

例文

本発明の振動篩装置は、粉、粒を分級する振動篩装置において、粉、粒を分級する小さな振幅と、目詰まりした粉、粒を除去できる大きな振幅との少なくとも2種類の異なる振幅を付加する機能を有する加振装置を設けたことによって達成される。例文帳に追加

This vibration sieving device may be achieved by providing the vibration sieving device for classifying the powder and the grains with an excitation device having a function to impart at least two kinds of the amplitude varying from each other; the small amplitude for classifying the powder and the grains and the large amplitude capable of removing the clogged powder and grains to the sieving device. - 特許庁

包装袋の充填口の近傍に粉粒体を移動させて、充填口を覆うように配置された封止部に熱板を押し付けたときに、封止部が良好にシールされて粉粒体の漏れが発生しないようにした粉粒体の袋充填封止方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of filling and sealing a bag of a powdery and granular substance with which a sealed portion is well sealed and the powdery and granular substance is prevented from leaking when a hot plate is pressed against the sealed portion provided to cover a filling port by moving the substance to the vicinity of the filling port of a packaging bag. - 特許庁

樹脂材の粉粒体は、「個数比」(ノボラックタイプのフェノール樹脂11Aの粉粒体の粒子数に対するヘキサメチレンテトラアミン11Bの粉粒体の粒子数の比)が「12」より大きいものを使用する。例文帳に追加

A granule of a resin material having an 'individual ratio' the ratio of the number of granules of hexamethylenetetramine 11B to that of granules of the novolak type phenol resin) 11A larger than '12' is used. - 特許庁

大型化することなく、粉粒体の飛散を防止できる構造を有し、粉粒体の排出時に粉粒体が散逸することを抑制できるフレキシブルコンテナを提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a flexible container that has a structure able to prevent scattering of powdery or granular material without increasing the size of the structure and able to prevent powdery or granular material from leaking during its discharge. - 特許庁

滅多は「多くの物が無くなる」即ち見当が付かない事を指し、鱈(タラ)は鱈腹(たらふく)の鱈で多いと言う意味があり、矢鱈は「たくさんの矢を放つ」という意味にもとれ、語源が弓矢にある事を窺わせる。例文帳に追加

The word metta means 'many things disappear,' that is, having no clue, the word tara means plenty as the word tarafuku shows, and the word yatara can be understood as 'shooting many arrows,' which indicates that the origin of the word is in Yumiya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北宋期の風景画が大観的な視点から描いているのに対し、夏珪の画の多くは、画の一角に風景を描き多くを余白にした(「辺角の景」)。例文帳に追加

While landscape paintings in the era of Northern Sung were the ones that painted landscape from a broad viewpoint, Kakei's paintings were the ones that painted landscape only at the corner of canvas and leaving the big blank space ("Henkaku no Kei" [drawing method of landscape painting]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イオン注入工程を経たフォトレジスト膜の表面は硬化されているので,ある程度の大きな粒径のドライアイス粒子をある程度の大きな圧力で吹き付ける(ブラスト)ことが必要である。例文帳に追加

Since the surface of the photoresist film after an ion implantation step is hardened, it is necessary to blast dry ice particles of a particle size as large as a certain degree at a pressure of as high as a certain degree. - 特許庁

複数の端末に対してアグリゲーション数が多い制御チャネル、すなわち、冗長ビットを多く含んだ制御情報を同時に送信可能な通信システムの端末装置を得ること。例文帳に追加

To provide a terminal device of a communication system which can simultaneously transmit control channel having a large number of aggregations, i.e., control information including a large number of redundant bits to a plurality of terminals. - 特許庁

これにより、鉤部37を鼓状ボス28の縮径部28Bに取付けた分だけ大型化することができ、バケットリンク15のフック格納空間20内に吊荷重量の大きな吊荷フック27を格納することができる。例文帳に追加

As a result, the hook part 37 can be enlarged by an amount where the hook part 37 is mounted on the diameter-reduced part 28B of the drum-shaped boss 28, thus it is possible to store lifting hook 27 having a large lifting weight in the hook storing space 20 of the bucket link 15. - 特許庁

この装置は、開口3を覆う蓋6と、開口3への人の進入を阻止する閉位置P0と開口3を覆った蓋6の上へ張り出す開位置P1との間を移動可能な墜落防止柵8とを有する。例文帳に追加

The device 1 has a cover 6 covering the opening 3 and a fall preventive fence 8 capable of being moved between a closed place P_0 where the intrusion of the person into the opening 3 is prevented and an open place P_1 projected to the upper section of the cover 6 covering the opening 3. - 特許庁

沿岸水域と潮間帯地域の大型の肉食性の海産腹足類で、カタツムリのような強い殻を持つ例文帳に追加

large carnivorous marine gastropods of coastal waters and intertidal regions having a strong snail-like shell  - 日本語WordNet

延長1034m、幅員10.5mの高規格な造りとなっており、照明も多く圧迫感はほとんど感じられない。例文帳に追加

The new Fukami Tunnel has the length of 1034m, while it is constructed in higher standard in specification by providing 10.5m width for the tunnel and equipped with many illuminations, allowing to reduce the sense of tightness inside of the tunnel space.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

夏、宇治を訪れた薫は、喪服姿の姫君たちを垣間見て、大君の美しさにますます惹かれてゆくのであった。例文帳に追加

In summer, when Kaoru visits Uji, he catches a glimpse of the princesses in the mourning clothes, and is attracted by the beauty of Oigimi more than ever.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

能管は、竹製の横笛で、歌口(息を吹きこむ穴)と音孔(7つ)を持ち、表面を桜樺・漆で覆っている。例文帳に追加

The Noh pipe is a flute made of bamboo, with a mouthpiece (the hole into which air is blown) and seven note apertures and the surface is covered with cherry birch or Japanese lacquer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他の星も天の川の周辺に多いので、夏と冬の夜空はにぎやかで、これに対して春と秋の夜空には目立つ星座が少ない。例文帳に追加

And because there also exist many other stars around the Milky Way, the night sky in summer and winter is full of stars, in contrast, in spring and autumn, few notable constellations exist in the night sky.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日記や故実書では厳密な使い方が普通で、歌論書や寺社縁起などではあいまいな用法が多い。例文帳に追加

In diaries and writings on records of the past, the word is usually used strictly, and in documents of theory about classic Japanese poem and legends of temples and shrines, the word is often used in the vague way.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この自動販売機の普及によって、夏の飲み物であった缶コーヒーは通年商品となり、市場は大きく拡大した。例文帳に追加

As this vending machine came into wide use, canned coffee, that had been considered a summer drink became a year-round product, and this considerably expanded the market.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

デパートや商業施設、観光関係やサービス業の従業員など夏の制服として着用する例も多くなった。例文帳に追加

Also increasing are cases where the employees of department stores and other commercial establishments, tourism and entertainment services are beginning to wear yukata as a uniform for the summer season.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通常は木製漆塗りの蓋物容器であるが、「棗(茶器)」がこの薄茶器の総称として用いられてしまう場合も多い。例文帳に追加

It is usually a lacquered, wooden, lidded caddy, although the term 'natsume' (a form of chaki) is often used to refer to usuchaki in general.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三里ばかりか、藤沢宿・平塚宿・大磯宿がしや、小磯の宿を七つ起きして、早天早々、相州小田原、透頂香。例文帳に追加

Sanri bakari ka, Fujisawa Hiratsuka Oisogashiya, koiso no shuku wo nanatsuoki shite, soten soso, Soshu, Odawara, Tochinko (it's not just 11.78 km to go through the stations: Fujisawa, Hiratsuka and Oiso, how busy; I got up around four o'clock at the Koiso station to bring Tochinko from Odawara City, Sagami Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後世、清原氏はこうした夏野の業績を深く一門の誇りとし、史上において学問や文芸に秀でた人物を多く輩出した。例文帳に追加

In tribute to Natsuno's accomplishments, the Kiyohara clan went on to produce many outstanding figures in the field of study and literature through the ages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川家康は大阪夏の陣に際し、焼け身、紛失した吉光や正宗を始めとする名刀を探させた。例文帳に追加

Ieyasu TOKUGAWA had people look for noted swords including Yoshimitsu and Masamune which were burned or lost in Osaka Natsu no Jin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都盆地(山城盆地)の中に位置しているので、内陸性気候を呈しており、夏と冬、昼と夜とで温度差が大きい。例文帳に追加

Located in the Kyoto Basin (or the Yamashiro Basin), Kyoto City has an inland climate and a significant difference in temperature between summer and winter as well as between day and night.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

観光地や景勝地が多く、夏は海水浴、冬はカニ料理を目当てに訪れる観光客で賑わう。例文帳に追加

There are many tourist and scenic spots on the Tango Peninsula, attracting many tourists who bathe in the sea in summer, and enjoy crab dishes in winter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また海岸近くに魚つき林という、古くから保護された森林がある場合、そこに神社が設けられている例が多い。例文帳に追加

In cases where there is a long-protected forest near the coast, known as an Uotsuki Rin (literally 'fish-attracting woods'), there usually is a shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その革新的なストーリー展開ですぐに多くのファンを集め,「ST」は昨年の夏に連続テレビドラマ化された。例文帳に追加

Its innovative storyline immediately attracted many fans and "ST" was turned into a TV series last summer. - 浜島書店 Catch a Wave

顔料に加え、可視光波長よりも大きな粒径の光散乱性微粒子を混ぜて、カラーフィルターを形成する。例文帳に追加

A color filter is prepared by mixing a pigment and light-scattering fine particles having a particle size larger than wavelengths of visible light. - 特許庁

本発明は、様々な状況下にあっても不在着信の多い相手からの着信に対して応答を促すことが可能な通信装置を提供する。例文帳に追加

To provide a communication device for urging a response to an incoming call from an opposite party with many unattended incoming calls even under various situations. - 特許庁

カップリングの装着にかかる作業性を大幅に向上できる接着剤塗布穴付きカップリング及びポンプ装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a coupling furnished with an adhesive applying hole and a pumping device, which greatly enhance the working easiness in installing the coupling. - 特許庁

メモリ容量の小さな通信端末が容量の大きな添付ファイルを有するメールを他の通信端末に転送することができる。例文帳に追加

To enable a communication terminal having a small memory capacity to transfer mail having a large-volume attached file to another communication terminal. - 特許庁

グリップ余裕度が大きな通常領域において、目的とする車体フォースとヨーモーメントとを達成するためのブレーキ操舵量を低減させる。例文帳に追加

To reduce brake operation to attain targeted vehicle body force and yawing moment in the regular region of such a great grip safety margin. - 特許庁

有線の通信媒体を利用して複数の機器間で通信を行う場合の実効的な通信速度を大きくする。例文帳に追加

To increase an effective communication rate when communication is performed among a plurality of apparatuses utilizing a wire communication medium. - 特許庁

大型化を抑えつつ、アンテナを用いる複数の機能を快適に利用可能な通信端末装置を提供する。例文帳に追加

To provide a communication terminal which makes a plurality of functions usable comfortably using an antenna with suppressing the increase of the size. - 特許庁

パケットを長くすることなく、主制御装置から複数の操作端末へ多くのデータを伝送することが可能な通信システムを提供する。例文帳に追加

To provide a communication system capable of transmitting much data from a main control device to a plurality of operation terminals without making packets long. - 特許庁

液体の消費に伴って液体収容部材が潰れるときに不均一な潰れ方をして使い残しの液体量が多くなる。例文帳に追加

To solve the problem that unused liquid quantity is increased because the liquid holding member is unevenly collapsed when the same is collapsed with the consumption of liquid in an image forming apparatus equipped with a recording head for discharging liquid droplets. - 特許庁

漏水センサ11および保持体8は、小動物の通過不可な通過部を有する網などの囲い体17で覆われている。例文帳に追加

The water leakage sensor and the holder 8 are covered with an enclosure 17 such as a net having a passing part which does not admit passage of a small animal. - 特許庁

広い広告面積、並びに開封を容易にする大きなツマミを設けた、コーヒーミルク等を充填するプラスチック容器を提供する。例文帳に追加

To provide a plastic container to be filled with a coffee milk or the like which has a wide advertisement area and a large knob for facilitating the unsealing. - 特許庁

伝送線間の誘導負荷が大きい場合でも、伝送信号を誤検知することなく、良好な通信を行うことができる空気調和機を得る。例文帳に追加

To provide an air-conditioner enabling to perform good communication without detecting a transmission signal in error even when a great induction load occurs between transmission lines. - 特許庁

比較的大きな粒径の骨補填材を補填する際の作業性を向上し、関節部付近の骨欠損部にもスムーズに補填する。例文帳に追加

To smoothly supplement an osseous defect site near a joint by improving the working efficiency in supplementing a bone prosthetic material with relatively large particle size. - 特許庁

例文

回路の大幅な追加変更や回路規模を増大させることなく、復号エラーが検出された際にエラーコンシールメント処理を行うこと。例文帳に追加

To perform error concealment processing, when a decoding error is detected, without causing significant adding and modification of circuits or increasing the circuit scale. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS