1016万例文収録!

「こそぶがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こそぶがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こそぶがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 530



例文

相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。例文帳に追加

If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children. - Tatoeba例文

相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。例文帳に追加

If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.  - Tanaka Corpus

引き波によって堤体背部底層の海水は、連通路15を通って函体2から沖側に排出されるので、堤体背部の海水の入れ替えが行なわれ、魚介類等の棲息に十分な酸素が供給される。例文帳に追加

Since the seawater of the levee body back bottom layer is discharged to the offing side from the box body 2 through the connection course 15 by backwash, the seawater in the levee body back section is renewed, and the oxygen sufficient for keeping fish and shellfish or the like alive is supplied. - 特許庁

1997年以降、桜井市吉備(安倍文殊院の西方)の吉備池廃寺の発掘が進むにつれ、伽藍の規模、出土遺物の年代等から、この吉備池廃寺こそが百済大寺であった可能性がきわめて高くなっている。例文帳に追加

After 1997, as the remains of Kibiike disused temple, Sakurai City (in the west of Abe Monju-in Temple) were being excavated, the possibility that this temple was Kudara-daiji Temple became stronger judging from the scale of Buddhist temple and the era of the excavated survivals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ただし、上記の建築物は、戦前までは勅許無しでは建てられなかった形態であるので、上記建築物こそが大石寺に勅許が下っている証拠ともいわれる。例文帳に追加

However, the above buildings were not allowed to be built without imperial sanction before the war, so these buildings were the one to prove that there was imperial sanction for Taiseki-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

さらに「昭和新政の最も大なる眼目」は、女子に対する高等教育の拡充にあると断じ、「男女同権」こそが「文化社会の最高理想」という徹底的な両性平等論を展開した(『中川家文書』)。例文帳に追加

Moreover, he declared that 'the biggest objective in the Showa new administration' was to enhance women's higher education, and developed his theory of absolute equality of the sexes, insisting the 'equal right of men and women' was the highest ideal of the cultured nation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、回転ドラム7の径方向から巻回方向側となる接線方向へ鉗子挿入部6の先端側の向きを漸次変化させながら巻取部22の外周面22Aの周方向へ鉗子挿入部6をガイドする案内部25が通路23に配されている。例文帳に追加

The passage 23 is disposed with a guide part 25 guiding the forceps insertion part 6 in the circumferential direction of the outer circumferential face 22A of a winding part 22 while gradually changing the direction of the distal end side of the forceps insertion part 6 from the radial direction of the rotary drum 7 to a tangential direction as the winding direction side. - 特許庁

脱穀部機壁のうちの扱き口14が位置する側の横側壁の後端縁67を、上端側ほど下端側より脱穀機体後方側に位置する傾斜縁にしてある。例文帳に追加

The rear end edge 67 of a horizontal sidewall at a side where a threshing port 14 in a threshing part machine wall is positioned is a tilt edge from the lower end side to the rear side of a threshing machine body toward the upper end side. - 特許庁

現在「茶屋辻」といわれる文様は、この武家の小袖で「夏服」として定められた物が残ったものである。例文帳に追加

The pattern design currently called 'chayatsuji' is a remainder of a kosode stipulated as 'a summer garment' for the samurai families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

前記刈取装置は、前記走行機体1の前部左側にある縦軸300を中心として横外側方に開き回動可能に構成する。例文帳に追加

The reaping device is composed to be opened and rotated to the horizontal outside around a vertical shaft 300 positioned at the front left side of the running body 1. - 特許庁

例文

吸気ダクト72に空気を案内する吸気孔74を、吸気ダクト72の上端側で運転部7の座席5の横外側に備える。例文帳に追加

A suction hole 74 for guiding air to the suction duct 72 is provided at an upper end side of the suction duct 72 and at the lateral outside of the seat 5 of the operation part 7. - 特許庁

明治時代に入り、明治27年(1894年)に琵琶湖疏水(鴨川運河)が通じると、輸送物資の役割分担によって共存を図ろうとしたものの物資輸送量は減少し、大正9年(1920年)に水運は廃止されることになった。例文帳に追加

In the Meiji period, after Lake Biwa Canal (Kamogawa Canal) opened in 1894, the volume of goods transported through Takase-gawa River declined despite efforts to share the River's transportation capabilities with Lake Biwa Canal, and transportation through the Takase-gawa River came to an end in 1920.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

パッキン10に設けた排水孔44が、レンズ20の脚部22より上側において深溝部41のレンズ側溝部分から底側溝部分41aに排水させる。例文帳に追加

A packing 10 is provided with a drain cut 44 formed above a leg 22 of a lens 20 to drain water from the groove part at the lens side of the deep groove 41 to a groove part 41a at the bottom side. - 特許庁

到着後すぐ、ぼくはパーティーのホストを探そうとしたが、かれの居場所を2、3の人に尋ねてみたところ、かれらは驚いたと言わんばかりに目を丸くして、あいつがなにをしていようと知ったことかという返事で迎えられ、ぼくはこそこそとカクテルのテーブルのほうに退散した——例文帳に追加

As soon as I arrived I made an attempt to find my host, but the two or three people of whom I asked his whereabouts stared at me in such an amazed way, and denied so vehemently any knowledge of his movements, that I slunk off in the direction of the cocktail table——  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

花月の名乗り-自分の名前にある「花」と「月」を様々なもの(花、瓜、菓、火、果)にかけ、我こそは天下の名僧だという。例文帳に追加

Nanori (announcement of one's name) of Kagetsu - He claims that he is a distinguished priest of Japan by playing on words from his name (Kagetsu uses the characters [ka - flower] and [getsu - moon]) using various things (such as flower, gourd, confectionery, fire and fruit, all pronounced 'ka').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀吉没後は豊臣政権下の内部抗争の沈静化に尽力し、徳川家康は会津征伐を起こそうとしたときも反対している。例文帳に追加

After Hideyoshi's death, he tried to quell the power struggle within the TOYOTOMI administration and was opposed to Ieyasu TOKUGAWA's attempted conquest of Aizu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして舞を踊った後、「浮世をば 今こそ渡れ武士の 名を高松の 苔に残して」という辞世の句をしたため、自害した。例文帳に追加

After performing a dance, Muneharu killed himself with a death haiku, which read: Now is the time to go beyond this life, leaving a samurai's name as long lasting as moss on a pine tree.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、制度分析の主要な考え方の1つは、「制度」のわずかな違いが時間の経過とともに相当の差異となるという「経路依存性こそが経済格差を出現させるというものである。例文帳に追加

For example, one of the main concepts of institutions analysis, is that it is "path dependency?in which even minor institutions differences in the course of time lead to considerable gaps? that brings about economic disparity. - 経済産業省

広がり部分(13)は、出口部(14)を有し、出口部(14)は、中心コア(2)の中心軸線(z)に向かって半径方向に先細りになる第1及び第2の横側面(14c,14d)と、凸側が外方に差し向けられるように湾曲している外側面(14b)と、中心コアの近くに位置する内側面(14a)とを有する。例文帳に追加

The diverging portion 13 has an outlet section 14, and the outlet portion 14 has first and second lateral side surfaces 14c and 14d that converge radially towards the central axis (z) of the central core 2, a curved outer side surface 14b having its convex side facing outwards, and an inner side surface 14a situated in the vicinity of the central core. - 特許庁

弾性脚10の弾性変形の向きが、弾性脚10の頭部15と窓穴27の縦側板部24側の窓縁部27a及び横側板部25側の窓縁部27bとの掛合を解く向きとなるようしてある。例文帳に追加

The direction of the elastic deformation of the elastic leg 10 is so arranged as to release the ratcheting between the head part 15 of the elastic leg 10 and the window rim part 27a on the side of the longitudinal side plate part 24 and the window rim part 27b on the side of the lateral side plate part 25 of the window hole 27. - 特許庁

長手方向に淡染性部ロと濃染性部イとが交互に存在するポリエステル捲縮マルチフィラメント糸である。例文帳に追加

This polyester-based fancy yarn is a polyester crimped multifilament yarn comprising light dyed parts (b) and deep dyed parts (a) alternately present in the longitudinal direction. - 特許庁

支持巻線SI、SOは短節集中巻で巻線の一部が固定子外側を巻回するようになっている。例文帳に追加

The support windings SI, SO are the fractional-pitch concentrated windings, and a part of the windings is made to wind around the outside of a stator. - 特許庁

本実施形態によれば、パターンデータ生成装置は、パターン寸法毎に、自己組織化材料、前記自己組織化材料の膜厚、及び前記自己組織化材料に対するプロセス条件を組み合わせた自己組織化情報が規定されたテーブルを記憶する記憶部を備える。例文帳に追加

A pattern data generation apparatus according to an embodiment comprises a storage section which stores a table specifying for self-organization information combining for a self-organization material, a film thickness of the self-organization material and a process condition for the self-organization material for every pattern dimension. - 特許庁

もともとは、蹴上から松ヶ崎、下鴨を経て、賀茂川をサイフォンでくぐり、堀川へ抜ける琵琶湖疏水分線の経路の一部であったが、現在水路は埋め立てられている。例文帳に追加

Originally it was a part of a route for the Lake Biwa Canal, now filled, which went through Horikawa from Keage to Matsugasaki via Shimogamo, and under the Kamo-gawa River using a siphon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。例文帳に追加

This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go. - Tatoeba例文

このメルマガは、昨今の語学産業界の甘言に躍らされることなく、文法解釈という古典的学習法こそ王道と信じて疑わない方のためのメルマガです。例文帳に追加

This e-zine is for those who, unswayed by the cajolery of the modern language industry, firmly trust that the traditional learning method of grammatical analysis is the way to go.  - Tanaka Corpus

北野さんは,「私は学校で正式に映画の勉強をしなかったが,それだからこそ,映画における自己表現の自分なりの方法を教えられる。それを若い人に伝える良いチャンスだと思っている。」と語った。例文帳に追加

Kitano said, "I didn't study film formally at school, but because of that, I can show my own way of expressing myself in film. I think this will be a good chance for me to share that with young people."  - 浜島書店 Catch a Wave

それこそが、当面は、無視された利害を、つまり、その分担のわりに得るところが少ないという危険のある人類福祉の側面を代表している意見なのです。例文帳に追加

That is the opinion which, for the time being, represents the neglected interests, the side of human well-being which is in danger of obtaining less than its share.  - John Stuart Mill『自由について』

今まで旅館業が牽引してきた我が国宿泊産業は年々規模が縮小しているが、直営方式だからこそ培うことのできた人材、独自のノウハウやブランド、また、サービスの質などが、我が国の海外事業展開の強みとしてのサービスにつながると考えられる。例文帳に追加

The lodging industry in Japan that has been driven by Japanese-style inns is shrinking year after year, but the human resources, unique know-how, brand, and high quality of service have been realized because it was a direct management system, and these will lead to better service as the strength in overseas business development. - 経済産業省

だが,あなた方ファリサイ人たちは災いだ! あなた方はハッカ,ヘンルーダ,あらゆる野菜の十分の一税は納めていながら,公正と神の愛を無視している。これらこそ行なわなくてはいけない。もっとも,もう一方のこともなおざりにしてはいけないが。例文帳に追加

But woe to you Pharisees! For you tithe mint and rue and every herb, but you bypass justice and the love of God. You ought to have done these, and not to have left the other undone.  - 電網聖書『ルカによる福音書 11:42』

上流階級の一部には、ミス・セント・クレアの天真爛漫さはいささか古風でつまらないものだとか、ピューリタン的なご清潔ぶりがちとひっかかるだとかいう意見もあった。だが、そういう気質こそがサミュエル・ウォルコットの心をとらえたんだという見方が正しいと思われた。例文帳に追加

Perhaps it was objected by the censors of the Smart Set that Miss St. Clair's frankness and honesty were a trifle old-fashioned, and that she was a shadowy bit of a Puritan; and perhaps it was of these same qualities that Samuel Walcott received his hurt.  - Melville Davisson Post『罪体』

額縁付きトレーを組立てる製箱装置の長さのコンパクト化を図ることができるようにした内側壁の折曲装置を提供することである。例文帳に追加

To provide an apparatus for folding the inside wall by which length of a box manufacturing apparatus for assembling a tray with a frame can be made compact. - 特許庁

運転部5をミッションケース10の右又左の一方の横外側に備え、上下に揺動駆動自在で刈取部4を支持する支持フレーム2を、ミッションケース10の右又左の他方の横外側に備える。例文帳に追加

The combine harvester is equipped with an operation part 5, at one lateral outside of the transmission case 10 and a support frame 2, that is shaken and driven vertically and supports a reaping frame on the other lateral outside of the transmission case 10. - 特許庁

刈取り部5の横外側で植立穀稈を横外側に押し出し案内する分草杆30を、下降使用位置と上昇格納位置とに切り換え自在に設けてある。例文帳に追加

In this combine a grass divider rod 30 for guiding the standing cereal stems toward the lateral outside on the lateral side of a reaping unit 5 is installed to be changed over into a downward using position and an upward housing position. - 特許庁

日本では、椀などを口元に運ぶが、日本を除くアジアやヨーロッパ地域の主要なマナー上では、食器を手に持つことこそを無作法とすることが多い。例文帳に追加

In Japan, people bring the bowl and other eating utensils closer to their mouth, however, holding eating utensils is often considered to be bad from the point of view of manners in Asia and Europe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

16行当たりTG電極のペアが6個存在するため、計10本(=16−6)のTG電極のみが外部に引き回されることになり、TG電極については10/16相の駆動が行われることになる。例文帳に追加

Since there are six pairs of TG electrodes per sixteen rows, only a total of ten (=16-6) TG electrodes are routed externally and 10/16 phase driving is performed for the TG electrode. - 特許庁

すなわち、極楽といい、それが西方十万億の仏土を過ぎて彼方にあるというが、衆生引接のためで、実は己心こそ浄土であり、阿弥陀仏とはいってもただ心に外ならないというのである。例文帳に追加

It is said to mean that Gokuraku exists in a billion Buddha-lands in the far west, but that is just a way to lead people, and actually the heart inside a person is the Jodo and Amida Buddha is the heart itself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

甥の吉川広家に対して、「羽柴との誓約を守ったからこそ、毛利家が豊臣政権下で安泰でいられる」と語って聞かせたという記述が吉川家文書にある。例文帳に追加

According to a description in Kikkawake Monjo (a document of the Kikkawa clan), he told Hiroie KIKKAWA, who was his nephew, that 'the Mori clan is secure under Toyotomi's government because it kept the pledge with Hashiba.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ニューラルガス及びSOMによる自己組織化の機能を組み合わせることで、幾何学的な概念を用いて、形状の分類及び識別を行う多様体集合自己組織化装置等を提供する。例文帳に追加

To provide a manifold collecting self-organizing device for classifying and identifying a shape, by using a geometrical concept, by combining the self-organizing functions by neural gas and SOM. - 特許庁

ロータプレート3の横外側端に装備する移動輪4は、貫通孔3Bに挿通する突出部18を備えている。例文帳に追加

The traveling wheel 4 mounted to the lateral outside end of the rotor plate 3 includes projections 18 to be inserted through the through-holes 3B. - 特許庁

例えば家電機器等を相互に結ぶネットワークにおいて、親装置と子装置との間の意図しないコネクションが確立されるのを防止する。例文帳に追加

To prevent unintended connection from being established between a master unit and a slave unit in a network interconnecting household electric appliances or the like. - 特許庁

これまで述べてきたところにより、にぎわいビジネスを分野別に見ると、観光・イベントなど「まちの魅力」分野と、高齢者支援・子育てなど「生活支援」分野が立地している市町村が多いのに対し、「経済活力」、「交通利便」の立地している割合は低く、前二者との差は大きいことが分かった。例文帳に追加

The above analysis reveals a large split in the level of presence according to field of revitalization business. - 経済産業省

繰り出し回転体18の凹部19aの横外側部と繰り出しケース14cの内壁との間の農用粉粒体を繰り出し回転体18の回転に伴って掻き出す凸部20mを、繰り出し回転体18の凹部19aの横外側部に備える。例文帳に追加

A projected part 20m for scraping out the agricultural granule between the horizontal external side part of the recessed part 19a of the supplying rotor 18 and an inner wall of a supplying case 14c is arranged at the horizontal external side part of the recessed part 19a of the supplying rotor 18. - 特許庁

冒頭に「南無阿弥陀仏、往生之業、念仏為先(本)」と念仏往生の宗義を標示し、以下十六章に分けて、称名念仏こそが、選択の行業である旨を述べている。例文帳に追加

This document indicates the doctrine of nenbutsu (Buddhist invocation) ojo (birth in the Pure Land) as 'Namu Amida Butsu (Homage to Amida Buddha), ojo comes only after nenbutsu' at the beginning, and explains that invocation of the Buddha's name is the only practice of senchaku in the following 16 chapters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて「舞事」になり、「今この経の功徳にて」成仏した礼をのべ、地謡の「龍女成仏、さてこそ讃州志度寺と号し、毎年八講、朝暮の勤行、仏法繁昌の霊地となるも、この孝養と承る(龍女は成仏しました。例文帳に追加

Soon it becomes 'mai-goto' (instrumental dance) and she gives thanks for her jobutsu (die peacefully) through 'the merit of the sutra,' and with the dance to the Jiutai singing, 'Ryunyo has died peacefully.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両断熱扉30の閉扉時において互いに突き合わされる端面35が、庫内側から庫外側に向けて両端面35の間隔が次第に狭くなるような曲面として形成され、かつ庫外側の端縁部の突出端35A同士は近接してほぼ閉じられた形態となっている。例文帳に追加

End faces 35 to be abutted each other when both heat insulating doors 30 are closed are formed as curved faces such that an interval between both end faces 35 is gradually narrowed toward the outside of the refrigerator from the inside thereof, and protruded ends 35A of edges at the outside of the refrigerator are adjacent, forming a nearly closed configuration. - 特許庁

函底部と、側壁の内側面を横断する棚部を有する函躯体と、蓋体とからなり、函底部と函躯体、及び函躯体と蓋体とが、それぞれ嵌合構造により着脱可能とした発泡合成樹脂製容器。例文帳に追加

The foamed synthetic resin-made container consists of a box bottom part, a box body having a shelf part crossing the inside face of a side wall, and a lid body, and the box bottom part and the box body, and the box body and the lid body are made respectively attachable/detachable by a fitting structure. - 特許庁

受信信号のパワースペクトルを算出するパワースペクトル算出部と、算出されたパワースペクトルの自己相関関数を算出する自己相関関数算出部と、算出された自己相関関数を、当該自己相関関数から算出した標準偏差に基づいて設定した閾値と比較することにより目標に回転体が存在するか否かを判定する判定部を備える。例文帳に追加

The radar device comprises a power spectrum calculating section for calculating the power spectrum of the received signal, an autocorrelation function calculating section for calculating the autocorrelation function of the calculated power spectrum, and a determining section for determining whether a rotator exists in a target by comparing the calculated autocorrelation function with a threshold set based on the standard deviation calculated from the autocorrelation function. - 特許庁

燃料タンク21の後面側の横一端側での角部に、電線収容凹部24を車体後方向き及び車体横外側方向きに開口した状態で設けてある。例文帳に追加

At the corner of the rear face of the fuel tank 21 at one end in the crosswise direction, an electric wire accommodating recess 24 is formed in the open condition to the back of a vehicle body and outward at the sides of the vehicle body. - 特許庁

例文

運転部フレームFがエンジンよりの自走機体横外方側に位置して自走機体上下向きの運転部開放軸芯P1まわりに回動自在に支持されている。例文帳に追加

The cab frame F is positioned on an outer side of a self-propelled machine body near an engine and supported turnably around a cab release axis P1 vertical to the self-propelled machine body. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS