1016万例文収録!

「さいりょうまち」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > さいりょうまちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

さいりょうまちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 642



例文

そのような状況下で、今後、経済の地域内循環を高めていく中で最終的に活性化した『まちづくり』を推進していくためには、政策効果を定量的に測る「枠組み」が必要であるとの問題意識を実行に移した。例文帳に追加

Under such conditions, in order to ultimately promote a revitalizedurban developmentwhile increasing the intra-regional circulation of economy, the town became aware that a “framework” was necessary for quantitatively measuring the effects of its policies, and thus took action. - 経済産業省

これによって、御前沙汰は最終決裁者である将軍とその直臣官僚とも言える御前沙汰衆を中心とする室町幕府における事実上の最高評議機関となった。例文帳に追加

Here, gozen-sata had become the virtual highest consulting body in the Muromachi bakufu centered around the shogun as the final decision-maker and gozen-sata shu as the officials under the shogun's direct command.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ファームウェア更新後、ファームウェアの再起動をおこなう際に、ホストコンピュータのOSから定期的に発行されるコマンドの受信を待ち、それが終了してから再起動をおこなうようにする。例文帳に追加

After firmware update, the firmware is restarted after a command periodically issued by an OS in a host computer is received and handled. - 特許庁

音声データの到着時間にゆらぎが生じても、到着時間の変化に応じて動的に最適な再生待ち時間を設定制御することで、良質な音声再生を実現する。例文帳に追加

To realize voice reproduction with excellent quality by controlling setting of a reproduction wait time optimum dynamically in response to a change in an arrival time even when the arrival time of voice data is fluctuated. - 特許庁

例文

(A)血管内皮細胞由来の抗原で刺激された樹状細胞、又は(B)血管内皮細胞由来の抗原及び薬学的に許容されるアジュバントを含有するリウマチ治療薬。例文帳に追加

This rheumatism-treating agent comprises (A) a dendritic cell stimulated by an antigen originated from a vascular endothelial cell or (B) an antigen originated from a vascular endothelial cell and a pharmaceutically acceptable adjuvant. - 特許庁


例文

高速道路の通行料金等の利用明細となる利用証明書を発行する際において、発行する利用明細書の内容の間違い及び利用証明書の二重発行を抑制する。例文帳に追加

To suppress generation of an error in the contents of a utilization detailed statement to be issued and the doubled issue of utilization certificates in the case of issuing a utilization certificate to be the details of use of a toll and or the like. - 特許庁

照明制御部10によって、利用者が各種情報の入力操作を行った際にバックライト9を点灯させ、応答待ちの状態になった際にバックライト9を消灯させ、応答待ちの状態が終了した際にバックライト9を点灯させる。例文帳に追加

A lighting control section 10 lights up a backlight 9 when a user enters various sets of information, turns off the backlight 9 in a reply waiting state and turns on the backlight 9 at the completion of the reply waiting state. - 特許庁

その後、気子島地区では海老芋栽培によって高収入をあげていることが旧竜洋町豊岡(旧掛塚町)に伝わり、昭和13~14年にかけて、当時の旧竜洋町農業協同組合長、伊藤弘氏がこれを栽培し、良好な成績を得たのをきっかけに、この地域における海老芋栽培は大きく発展した。例文帳に追加

After that, people in Toyooka (the former Kaketsuka-cho) in the former Ryuyo-cho learned that raising ebi-imo was bringing substantial income to the Kegojima area, and Hiroshi ITO, the head of the farmers' cooperative of the former Ryuyo-cho, grew it from in 1938 to 39 and produced good potatoes, after the start the cultivation of ebi-imo in this area greatly developed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

車両が走行したリンク毎に、計測された実際のリンク旅行時間、算出された渋滞なしのリンク旅行時間、及び算出された信号待ち時間の期待値に基づいて、渋滞待ち時間を算出して(138)、目的地までの渋滞待ち時間を合計する(142)。例文帳に追加

The traffic congestion wait time is calculated based on the measured actual link travel time, the calculated traffic congestion-less link travel time, and the calculated expectation value of the traffic signal wait time on each link on which the vehicle runs (138), so that the traffic congestion wait time to a destination is summed up (142). - 特許庁

例文

市街地の交差点に於いては、車輌の信号待ち時間が比較的長く、その後の発進には機敏性が求められることに鑑み、天然資源の節約と大気保全に最大限に寄与しつつ、信号待ち後の発進の機敏性を損なわないよう、信号待ちに対し改善された駆動制御を行う。例文帳に追加

To perform improved driving control to traffic light waiting so as not to impair quickness of starting after the traffic light waiting while maximally contributing to air quality conservation and economy of natural resources in consideration that the quickness is required in the starting after the traffic light waiting because a traffic light waiting time is comparatively long in an urban crossing. - 特許庁

例文

サブプロセッサ104は、左方の矩形領域をレンダリングし、レンダリング結果を外部に送出すると共に、サブプロセッサ103に処理待ち信号を送出することで取得した右方の矩形領域のレンダリング結果を外部に送出する。例文帳に追加

The subprocessor 104 renders the left rectangular region, transmits a result of rendering to the outside, and transmits the result of rendering the right rectangular region, which has been obtained by transmitting the queuing signal to the subprocessor 103, to the outside. - 特許庁

決済用領域302には、コードシンボルの読取作業の進行状況に応じて、商品情報の入力が完了して決済待ちの状態にあるか、コードシンボルの読取作業中であるか、コードシンボルの読取作業がまだ開始されていないか、が示される。例文帳に追加

The area 302 for settlement indicates, according to the progress state of the reading operation for the code symbols, whether input of the commodity information is completed and is in a state waiting settlement, whether the reading operation for code symbols is being performed, or whether the reading operation for code symbols is not yet started. - 特許庁

本発明の車長判別装置10は、車路1において車両走行方向前後の所定範囲をスキャンするスキャニングセンサ12と、スキャニングセンサ12からのスキャンデータに基づき車路1を通過する車両3の長さを判別する処理装置14と、を備える。例文帳に追加

This vehicle length discrimination device 10 is equipped with a scanning sensor 12 for scanning a prescribed range on the front and back in the vehicle traveling direction on the vehicle road 1, and a processing device 14 for discriminating the vehicle 3 length passing along the vehicle road 1 based on scan data from the scanning sensor 12. - 特許庁

不良救済にデータ線シフト方式を用いたとしても、不良アドレスに応じたシフトデコード動作が確定するまでの待ち時間を要することなく、メモリセルへの高速書き込みサイクルを可能にした半導体記憶装置を提供する。例文帳に追加

To provide a semiconductor memory which permits high speed write-in cycle for a memory cell without requiring a standby time for shift decoding operation in accordance with a defective address is decided even if a data line shift system is used for relieving defect. - 特許庁

緊急車両が自車近くまで来ていなくても、また、パトライトが見えなくてもサイレンが聞こえなくても、緊急車両の接近を把握することができるテレマティクスシステムおよび車載用ナビゲーション装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a telematics system for grasping approaching of an emergency vehicle even when the emergency vehicle does not come near an own vehicle or even when not seeing a patlite and not hearing a siren , and to provide an on-vehicle navigation system. - 特許庁

差異化処理が実行可能とされたとき、計数機10により補給装置2aに回収した処理待ちのメダル量を検知し、処理待ちのメダル量が所定量以上のとき、計数機10で回収したメダルを、コンベヤ21で洗浄ユニット22を迂回させて、補給タンク36と上タンク42に導く。例文帳に追加

When the differentiation processing is executable, an amount of tokens waiting to be processed that are collected in the replenisher 2a by a counter 10; when the amount of tokens waiting to be processed is a prescribed amount or larger, the tokens collected by the counter 10 are led to the replenishment tank 36 and the upper tank 42 bypassing a cleaning unit 22 by a conveyor 21. - 特許庁

この印刷制御装置200は、印刷ジョブによる印刷が完了するまでに要する待ち時間を取得する待ち時間取得部と、待ち時間取得部が取得した待ち時間に基づいて音声データを取得する音声データ取得部と、音声データ取得部が取得した音声データを再生する音声データ再生部とを有している。例文帳に追加

The print control device 200 includes: a waiting time acquisition section acquiring a waiting time required for the completion of printing by the print job; a sound data acquisition section acquiring sound data based on the waiting time acquired by the waiting time acquisition section; and a sound data reproduction section reproducing the sound data acquired by the sound data acquisition section. - 特許庁

応仁の乱・明応の政変以後も室町殿による家領安堵の権限が完全には失われていなかったことは、(1)室町幕府最後の時期に加賀国井家荘を巡って二条晴良と勧修寺晴右が争った際に正親町天皇が晴右に安堵する裁決を下したにも関わらず、将軍足利義昭が晴右が前将軍足利義栄の支持者であったことを理由に勅命を無視して晴良に安堵したこと、(2)義昭の後ろ盾である織田信長から公家に対する朱印状が義昭の「仰」「御下知」に従って発給されていたことからも理解できる。例文帳に追加

It is clear that the Muromachi dono (the Shogun) did not completely lose his authority to grant the keryo ando after the Onin War and the Meio Coup, from this two following facts: (1) when Haruyoshi NIJO and Haresuke KAJUJI disputed the Inoie sho manor in Kaga Province at the end of the reign of the Muromachi shogunate, despite the Emperor Ogimachi's decision to provide an ando guarantee to Haresuke, the Shogun Yoshiaki ASHIKAGA neglected this imperial decision and provided the ando to Haruyoshi on the grounds that Haresuke had supported the previous shogun Yoshihide ASHIKAGA, (2) Nobunaga ODA who backed up Yoshiaki issued shuinjo (a shogunal license for foreign trade which was bearing the scarlet seal of the shogun) to the kuge nobles in response to Yoshiaki's 'gyo' and 'gogeji' (shogunal directive).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、尊義独立の際の争いはしこりを残し、室町時代を通じて西条・東条両吉良氏は事あるごとに対立・抗争を繰り返すこととなった。例文帳に追加

However, since some ill-feelings were left even after the battle, Saijo Kira and Tojo Kira clans constantly faced confrontation and struggle during the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義藤の最期について、『西尾町史』は西条吉良氏の領地に攻め込んだが、義真に迎撃され敗軍となり、上方へ逃走し消息不明となったとする。例文帳に追加

As for Yoshifuji's last moments, "Nishio choshi" (the history of Nishio cho) said that he attacked on the territory of the Saijokira clan, but he sustained counterattacks by Yoshizane and was defeated, and then ran away to the Kyoto-Osaka area and vanished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「葛西殿」は葛西谷(現鎌倉市小町)に居を構え、得宗領などを支配し、対元(王朝)貿易に関わっていた女性である事が知られる。例文帳に追加

Kasaidono lived in Kasai-dani Valley (now Komachi, Kamakura City), managed the fief owned by the Tokuso family (head of the Hojo clan) and was involved in trading with China (the Yuan Dynasty), according to the historical materials.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和泉上守護家の出身の細川幽斎(幽斎)は、はじめ室町幕府15代将軍足利義昭を支えたが、のち織田信長に属して姓を長岡と改め、丹後国12万石を領した。例文帳に追加

Initially, Yusai HOSOKAWA (Yusai) from the Shugo family of upper Izumi Province supported the 15th shogun of the Muromachi bakufu, Yoshiaki ASHIKAGA, but later he served Nobunaga ODA, changing the surname to Nagaoka, and the family possessed 120,000 koku of Tango Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いったん蝦夷島に逃れた後室町幕府の調停で復帰したものの再度蝦夷地に撤退、更に出羽に移り檜山郡(出羽国)(現秋田県能代市)を中心に出羽最北部西半から蝦夷地南部を領した。例文帳に追加

Although the family, which once escaped to Ezogashima Islands, recovered the territory by the arbitration of the Muromachi bakufu, it had to withdraw again to Ezo, and afterwards, the family went down to Dewa Province and finally occupied the west half of the farthest northern area of Dewa Province to the southern area of Ezo, with its headquarters in Hiyama Country (Dewa Province) (present Noshiro City, Akita Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

破骨細胞分化に関与する因子を新たに同定し、その因子を利用することにより骨粗鬆症や慢性関節リウマチなど破骨細胞の過剰な分化に起因する疾患の新たな治療剤等を提供すること。例文帳に追加

To provide a new remedy or the like of a disease caused by excess differentiation of osteoclast, such as osteoporosis and chronic rheumatoid arthritis by newly identifying a factor associated with the differentiation of the osteoclast, and utilizing the factor. - 特許庁

オートマチックトランスミッションの変速クラッチがスリップしないようにエンジンのトルクを低減制御する際に、摩擦係合部材のスリップを確実に防止しながらエンジントルクの低減量を最小限に抑える。例文帳に追加

To minimize a reduction quantity of engine torque while surely preventing a slip of a frictional engaging member, when controlling the engine torque for reduction so as not to slip a shift clutch of an automatic transmission. - 特許庁

ウエハ13は、研磨中にテープ34に対してY軸および/またはX軸に沿って小さい一定量ずつ移動し、それによって研磨作業を改善することができる。例文帳に追加

The wafer 13 moves by a small constant amount along Y-axis and/or X-axis for the tapes 34 during polishing, thereby improving polishing work. - 特許庁

骨粗鬆症や関節リウマチといった破骨細胞の活性化が身体の異常や苦痛をもたらす疾患の予防剤や治療剤などとして有用な新規な破骨細胞分化抑制剤の提供。例文帳に追加

To provide a new osteoclast differentiation inhibitor useful as a prophylactic or a therapeutic agent for diseases such as osteoporosis or rheumatoid arthritis causing abnormality and pain of body by activation of osteoclasts. - 特許庁

ストリーミング方式で提供されるコンテンツのトリック再生を、コンテンツが再生されるまでの待ち時間や、サーバからクライアントへ送信されるデータ量を増やすことなくスムーズに行えるようにすること。例文帳に追加

To smoothly perform trick reproduction of contents provided by a streaming system without increasing the waiting time until the contents are reproduced and an amount of data to be transmitted from a server to a client. - 特許庁

あるいは、トルクダウン量がしきい値以上である場合、小さい場合に比べて、オートマチックトランスミッションの摩擦係合要素の係合力が増大される。例文帳に追加

Alternatively, when the torque down amount is the threshold or more, the engaging force of a friction engaging element of an automatic transmission is increased in comparison with the case where the torque down amount is smaller than the threshold. - 特許庁

限られたメモリ容量内でフォールバック処理を行う際、空きメモリ待ち解消後の圧縮処理時間を、圧縮率が高い場合でも最小限に抑える。例文帳に追加

To provide an image processor which when performing fallback processing within limited free memory, minimizes a time for compression after waiting for a free memory is finished, even when a compressibility is high. - 特許庁

さいボタンアイコンを選択するときの行き過ぎを軽減し、大きいボタンアイコンを通過するときの待ち時間を減ずる車両用操作入力装置を提供する。例文帳に追加

To provide an operation input device for a vehicle, which can reduce waiting time in passage of a large button icon by reducing an overrun in selection of a small button icon. - 特許庁

ブレード130がシュラウド150の開口部154に対して相対移動する方向(車両上下方向)と最小隙間方向とを異ならせることで、最小隙間(チップクリアランスを小さく設定することが可能となる。例文帳に追加

Since a direction (vehicle vertical direction) in which blades 130 are relatively displaced with respect to an opening 154 of the shroud 150 is made different from a minimum clearance direction, a small clearance (tip clearance) can be set small. - 特許庁

また、分析終了時の送液サイクルの工程位置を予測し、次の分析開始までの待ち時間が最小となるように自動で分析時間を加減する。例文帳に追加

In addition, a process position of the solution feed cycle in the analysis end is predicted, and analysis time is automatically increased or decreased so that stand-by time until the next analysis start is minimized. - 特許庁

本発明は容量的結合型プラズマチェンバー、シャワーヘッドの構造、製造方法並びに新たに再生リサイクルする方法を提案するものである。例文帳に追加

To provide a capacitive-coupled plasma chamber, a showerhead structure, a method of manufacturing a showerhead, and a method of newly reusing a showerhead. - 特許庁

また、分析終了時の送液サイクルの工程位置を予測し、次の分析開始までの待ち時間が最小となるように自動で分析時間を加減する。例文帳に追加

Furthermore, a process location of the liquid feed cycle at the termination time of the analysis is predicted, thereby automatically adjusting its analysis period so as to minimize the waiting time that precedes the start of the next analysis. - 特許庁

データベースの再構成開始時におけるデータ複写による停止時間や、新しいスキーマに切り替える時にトランザクションの終了待ちによる停止時間を低減し、表の再構成を行う。例文帳に追加

To reconfigure a table by reducing down-time due to copying of data when reconfiguration of a data base is started and down-time due to standby for termination of transaction when a schemer is changed to the new one. - 特許庁

この発明の目的は、車両が待受け状態にあるときに、必要のない回路への電力供給を行わず、車載用機器の消費電力を最小限に抑えることにある。例文帳に追加

To stop the supply of electric power to circuits that do not need the power when a vehicle is in a standby state, thereby minimizing the power consumed by an on-vehicle device. - 特許庁

塩化ビニールシートを材料にしてクッション最上部のシートに複数個の穴を開け、複数個の突起を挿入して溶着し、マチを空気が入出できる小穴の開いた中間部シートと最下部シートに溶着する。例文帳に追加

A plurality of holes are made in the top of a sheet of a cushion which is made from a vinyl chloride sheet, a plurality of projections are inserted therein and welded and a gusset is welded to an intermediate sheet which has gas-permeable pinholes and a bottom sheet. - 特許庁

無駄な記憶領域を消費せずに、頭出しや早送りなどの非連続なコンテンツデータの再生指示を受けた場合でも、ユーザに長い待ち時間が発生するのを回避したデータ再生装置を提供する。例文帳に追加

To provide a data reproducing device preventing a user from wating for a long time even when the reproduction instruction of non-continuous content data, such as a program search or fast-fowarding, is received without consuming a memory region. - 特許庁

他の動作の終了までの待ち時間を有効活用し、電子回路基板に搭載する部品の吸着動作又は搭載動作の精度や信頼性を向上することで、歩留まりの向上や生産性の向上を図る。例文帳に追加

To make effective use of a time to wait for other operations to be completed to improve precision and reliability of a suction or mounting operation of a component to be mounted onto an electronic circuit board, thus improving yield and productivity. - 特許庁

人々があなた方を受け入れないなら,その町から出発する時に,彼らに対する証言のため,あなた方の両足からそのちりさえも払い落としなさい」。例文帳に追加

As many as don’t receive you, when you depart from that city, shake off even the dust from your feet for a testimony against them.”  - 電網聖書『ルカによる福音書 9:5』

だれかがあなた方を受け入れず,あなた方の言葉に耳を傾けないなら,その家や町から出発する時に,あなた方の両足からちりを払い落としなさい例文帳に追加

Whoever doesn’t receive you, nor hear your words, as you go out of that house or that city, shake off the dust from your feet.  - 電網聖書『マタイによる福音書 10:14』

車載端末4は、車両3の信号待ち時間を取得し、コンテンツ配信サーバ2から配信された複数のブロードキャストコンテンツのうち再生時間が信号待ち時間以内である条件を満たすブロードキャストコンテンツを選択して受信する。例文帳に追加

An onboard terminal 4 acquires a signal waiting time, and selects and receives a broadcasting content satisfying the condition where a regeneration time is within the signal waiting time, out of the plurality of broadcasting contents distributed from a content distributing server 2. - 特許庁

ラジオアプリを休止状態にして待ち受けアプリによる音声出力処理を実行した場合、例えば節電モードへ移行する等によって待ち受けアプリの音声出力処理を終了する際に、休止状態にあるラジオアプリの自動的な再開を規制する。例文帳に追加

When sound output processing by a waiting application is finished, for example, a shift to saving mode or the like in the case that the radio application is set in a dormant state and sound output processing by a waiting application is executed, the automatic restart of the radio application in the dormant state is restricted. - 特許庁

このとき、最優先送信データ決定部9において、受信データのIDコードと、過去に一時保存された送信待ちデータのIDコードとを比較し、両IDコードが一致する場合、その送信待ちデータを最優先送信データに設定する。例文帳に追加

At this time, an ID code of the received data is compared with an ID code of the transmission standby data temporarily stored in the past in a highest priority transmission data determination part 9 and when both ID codes coincide with each other, the transmission standby data is set to the highest priority transmission data. - 特許庁

決済処理サーバ4は、指定電話番号に着信すると、「待ち状態(決済可能状態)」とし、上記識別番号に対応する携帯電話番号と話中(待ち状態)になっている発信者番号とが一致すると、携帯電話番号に対する通話料金に購入代金を重畳して請求する。例文帳に追加

The payment processing server 4 sets a "waiting state (payable state)" on arriving at the designated telephone number, and claims, when the cellular phone number corresponding to the identification number is matched to a transmitter number that is in busy state (waiting state), the purchase price in addition to the calling rate to the cellular phone number. - 特許庁

コンテンツ配信サーバ2は、車両3の信号待ち時間を取得し、複数のオンデマンドコンテンツのうち再生時間が信号待ち時間以内である条件を満たすオンデマンドコンテンツを選択して車載端末4に配信する。例文帳に追加

A contents distribution server 2 acquires a signal waiting time for a vehicle 3, and selects on-demand contents, which satisfy conditions so that a reproduction time is within the signal waiting time, from a plurality of on-demand contents to distribute them to an onboard terminal 4. - 特許庁

燃料ガス4を燃焼器10に供給する際に、燃料ガス4に燃料ガス4の温度あるいはそれよりも低い温度で気化する液体燃料5を液体のまま注入し、燃料ガス4の温度で液体燃料5を気化させるとともに燃料ガス4と均一に混合してガス状の混合燃料を生成する燃料予混合手段1を備え、燃焼器10に供給される圧縮空気14によってガス状の混合燃料9を予混合させてから燃焼器10内に噴射させる予混合部とを備え、負荷運転以上のときに液体燃料5を従たる燃料として主燃料の天然ガス5と完全に混合してから予混合部で燃焼用空気と混合させて予混合気としてから燃焼器内に噴射して燃焼させて燃焼ガスを生成するようにしている。例文帳に追加

The liquid fuel 5 as a subsidiary fuel is mixed completely with the natural gas 5 as the main fuel when the condition is in a loaded operation or over, and then a premixed gas is prepared by mixing it with the air for combustion in the premixing part which is injected into the combustor and combusted so as to produce a combustion gas. - 特許庁

廃業も検討したが、中村勝泰社長と島村隆料理長は「漁師町である釜石では、漁業の活性化なくしては、町に活気は戻らない。地元水産業の復興に向けて、我々が商品を作り続け、全国のお客様に届けることは、地域再建に重要。」と考え、なんとしてでも営業を再開すると決意した。例文帳に追加

The company considered closing, but President Katsuyasu Nakamura and Chef Takashi Shimamura judged that Kamaishi, which is a fishing town, would not regain vitality without a lively fishing industry. They concluded it was important for the revival of the local region for Nakamuraya to go on making products and delivering them to customers nationwide toward the recovery of the local fisheries industry, and decided to resume operations come what may.  - 経済産業省

例文

また、各装置81〜83で使用するメモリ容量を各装置81〜83における処理待ち状況に基づいて各装置81〜83で使用可能な最大容量と最小容量との間となるように決定するため、共有メモリであるRAM73を効率的に利用することができるし、処理間の負荷分散が可能となる。例文帳に追加

Also, based on a processing waiting status at the devices 81-83, a memory capacity used in the device 81-83 is determined so as to become the middle of the maximum capacity and the minimum capacity which can be used in the devices 81-83, whereby an RAM 73 which is a shared memory can be efficiently used, and a load distribution between processing is performed. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS