1016万例文収録!

「さとみがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > さとみがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

さとみがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 58



例文

里見弴の弟子の中戸川吉二らが参加。例文帳に追加

It included participants such as Kichiji NAKATOGAWA, Ton SATOMI's disciple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

史実では、里見氏と北条氏の間でおよそ前後2度にわたる国府台合戦が行われ、いずれも里見方が敗れている。例文帳に追加

According to the annals, the Satomi and the Hojo families fought two wars in Konodai, and the Satomi family lost both of them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ある日,勝は,高校の歴史教師,川(かわ)辺(べ)未(み)香(か)子(こ)(石原さとみ)と彼女の生徒である高(たか)瀬(せ)雅(まさ)也(や)(柄(え)本(もと)時(とき)生(お))と出会う。例文帳に追加

One day, Katsu meets Kawabe Mikako (Ishihara Satomi) and Takase Masaya (Emoto Tokio), a high school history teacher and her student. - 浜島書店 Catch a Wave

そこで、里右衛門は戻り、三之允に3箇所傷を負わせたところ、喜兵衛が助けようとし、里右衛門は喜兵衛の首を刎ねた、例文帳に追加

Therefore, Riuemon returned to the site and inflicted three wounds on Sannojo, and when Kihei tried to rescue his son, Riuemon decapitated Kihei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ライ麦とシロツメクサと、瑞々しい緑色をした小麦の植わった、細長い畠も見える。例文帳に追加

There were long strips of rye and clover and pale green corn.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』


例文

朝廷から停戦の勅使が訪れて和議が結ばれ、里見家は占領した諸城を返還した。例文帳に追加

An imperial messenger came to negotiate a cease-fire, a peace agreement was concluded and the Satomi family returned the castles it had conquered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1612年(慶長17年)里見忠義が榎倉長兵衛を介して伊勢神宮に鯨の尾の皮を献上している。例文帳に追加

In 1612, Tadayoshi SATOMI presented to Ise Jingu Shrine a skin of a whale tail via Chobei ENOKURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新田氏からは、山名氏・世良田氏・里見氏・額田氏・脇屋氏・大館氏・堀口氏・由良氏などが出た。例文帳に追加

Nitta clan is the origin of such clans as Yamana, Serada, Satomi, Nukata, Wakiya, Odachi, Horiguchi and Yura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(「吉祥院中河原」を冠称)西屋敷町、里南町、東河原町、前河原、宮ノ東町、宮ノ西町、大河原、内河原、流作例文帳に追加

(Prefixed by 'Kisshoin Nakagawara') Nishi Yashiki-cho, Satominami-cho, Higashigawara-cho, Maegawara-cho, Miyanohigashi-cho, Miyanonishi-cho, Ogawara, Uchigawara, Ryusaku  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

喜兵衛らが自ら植えた松を切り取ったところに里右衛門と久助が通りかかり、咎めたところ、喜兵衛は自分が植えた松であるといい、里右衛門に従わなかった。例文帳に追加

After Kihei cut the pine tree that he himself had planted, Riuemon and Kyusuke happened to came to the site and blamed the conduct, but Kihei rejected Riuemon's accusation saying that he himself had planted it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その後も里見義堯との国府台合戦、武田信玄との駿河国深沢城の戦いで活躍した。例文帳に追加

After that, he flourished in the Konodai Battle against Yoshitaka SATOMI and the Battle of Fukazawa-jo Castle in Suruga Province against Shingen TAKEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それでも、藤氏は簗田晴助(高助の子)や安房国の里見義堯を頼って再起の機会を窺った。例文帳に追加

Even then, Fujiuji waited for a chance to make a comeback by relying on Harusuke YANADA (child of Takasuke) and Yoshitaka SATOMI in Awa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

行徳口・国府台・洲崎沖の三ヶ所で合戦が行われ、いずれも里見家の大勝利に終わった。例文帳に追加

Wars were fought in Gyotokuguchi, Konodai and Sunozaki, and the Satomi family made great victories in each of those wars.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それを、徳山藩の山回り足軽である伊沢里右衛門と久助が見つけて咎めたのが事件の発端である。例文帳に追加

Spotting the scene, Riuemon IZAWA and Kyusuke, both ashigaru (a common foot soldier) of the Tokuyama clan who were patrolling the mountain area, blamed the conduct, which led to the incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

富山で刺客に襲われた老侯里見義実の前に、伏姫神に育てられた大八が犬江親兵衛と名乗り現れる。例文帳に追加

When the old lord Yoshizane SATOMI was attacked by an assassin in Mt. Toyama, Daihachi, who had been raised by God Princess Fuse, came to his rescue, calling himself Shinbe INUE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

里見義成は朝廷への使者として犬江親兵衛を京都に遣わすが、親兵衛は管領細河政元に気に入られて抑留される。例文帳に追加

Yoshinari SATOMI sent Shinbe INUE to Kyoto as an emissary to the Yoshino Court, but Kanrei Masamoto HOSOKAWA liked him so much that he refused to let him go.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

末裔には山名氏、里見氏、桃井氏、石塔氏、吉良氏、今川氏、細川氏、畠山氏、斯波氏、一色氏、世良田氏などがある。例文帳に追加

Yoshikuni's descendants are Yamana clan, Satomi clan, Momoi clan, Ishito clan, Kira clan, Imagawa clan, Hosokawa clan, Hatakeyama clan, Shiba clan, Isshiki clan, Serata clan and the like.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河内源氏の流れを汲む坂東の源氏として著名なのは新田氏、足利氏、佐竹氏、武田氏、小笠原氏、里見氏等である。例文帳に追加

The famous Minamoto clans in the Bando (old Kanto) region descended from the Kawachi-Genji included the Nitta, Ashikaga, Satake, Takeda, Ogasawara, and Satomi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すると、惣右衛門が突然里右衛門に後ろから組み付き、髪を取って引き倒そうとしたので、里右衛門は惣右衛門を前に引き寄せ、脇差を抜いて少々傷をつけた。例文帳に追加

Then Soemon suddenly grappled the back of Riuemon and tried to pull him down by grasping his hair, so Riuemon pulled him forward and injured him slightly with his short sword.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『鎌倉年代記裏書』では「左京権大夫時村朝臣誤りて誅されおわんぬ」とある。例文帳に追加

In "Kamkura-Nendaiki-uragaki" (literally, book-end notes of a chronicle of the Kamakura period), it is described that "Ason (a title in the Imperial court) Tokimura, Sakyo no gon no daifu (provisional master of the eastern capital offices), was killed by mistake."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

里見忠義と八賢士の墓所大岳院がある倉吉市打吹玉川で、9月第一日曜日開催。例文帳に追加

This is held on the first Sunday of September at Utsubuki Tamagawa, Kurayoshi City where Daigakuin with the graveyard of Tadayoshi SATOMI and his eight wise men is located.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義明の戦死後、小弓城は北条氏の支援を受けた千葉氏が奪還したために義明の遺族は里見氏を頼って安房国に逃れた。例文帳に追加

As Oyumi-jo Castle was retaken by the Chiba clan under the support of the Hojo clan after Yoshiaki's death, the surviving members of his family fled to Awa Province asking for the help of the Satomi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

測定された引張強さと密度に基づき、下記式(1)を用いて、岩盤11から落下する岩塊20の軸方向の長さを算出する。例文帳に追加

The axial length of the rock lump 20 falling from a rock mass 11 is calculated using the following expression (1) based on the measured tensile strength and the density. - 特許庁

名古屋には荻野検校の流れを汲む井野川幸次・三品正保・土居崎正富の3検校だけだった。例文帳に追加

In Nagoya, there were only three kengyo who were in the line of Kengyo OGINO: Koji INOKAWA, Masayasu MISHINA, and Masatomi DOIZAKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自らの意思により島に残った俊寛だったが、物語をそこで終わらせることなく、船が出発するや一転して泣き叫ぶ俊寛の弱さと未練をも描いた近松の筆が高く評価されている。例文帳に追加

CHIKAMATSU had a good reputation for this play, in which the weakness and lingering affection of Shunkan, who remained in the island on his own will, but suddenly, he started to scream as soon as the boat departed, was depicted, without ending the story at the time Shunkan decided to remain in the island.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、天正11年(1583年)1月に京暦で行われる予定の閏月が、民間の三島暦を採用していた後北条氏・上杉氏・里見氏などの領内では前年の天正10年12月に閏月が行われた。例文帳に追加

For instance, a leap month scheduled for January 1583 according to Kyo-goyomi (a calendar made by Onyoryo - Bureau of Divination - in Kyoto) occurred in December 1582 in the estates of the Gohojo, the Uesugi, and Satomi clans where a private calendar Mishima-goyomi (a calendar made by the Kawai family and distributed from the Mishima-taisha Shrine) was adopted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、伊勢神宮側では常胤側の領主となっていた禰宜荒木田明盛(正富の一族)と義宗側の領主となっていた禰宜度会彦章の対立が生じた。例文帳に追加

This resulted in a conflict between the negi Akimori ARAKIDA, who was a member of the Masatomi family and a feudal lord on Tsunetane's side, and the negi Hikoaki WATARAI, who was a feudal lord on Yoshimune's side, in the Ise-jingu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ロールプレス後の塗工部の長さと未塗工部の長さを同じにするために、未塗工部に切り欠きを設けると、外部回路と接続する端子部分の形状や大きさに制約が加わる。例文帳に追加

To solve such a problem that when a notch is provided in an uncoated part in order to equalize the length of a coated part and the length of the uncoated part after roll press, the shape and the size of a terminal to be connected with an external circuit are limited. - 特許庁

一族の中には、甥足利義兼や子山名義範、孫里見義成など、鎌倉を本拠とした頼朝のもとへ参じて挙兵に加わるものもあったが、義重自身は参陣の要請を無視し、静観していた。例文帳に追加

In the family, his nephew, Yoshikane ASHIKAGA, his child, Yoshinori YAMANA and his grandchild, Yoshinari SATOMI, etc. called on Yoritomo and joined in the army, however, Yoshishige himself ignored the request to join in the camp and kept watching the circumstances.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平面画像の表示に際して明るさと見やすさとを確保しつつ、立体画像及び平面画像間の切替に際して表示の視認輝度が自然に切り替わる表示装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a display device which enables the smooth switching of the visual recognition brightness in display between stereoscopic and flat images while securing the brightness and ready visibility in the display of the flat images. - 特許庁

この時代は、長期間にわたって天皇が空位のままだったため、明治時代以前は神功皇后を天皇(皇后の臨朝)とみなし、15代の帝と数えられていたが、1926年(大正15年)10月の詔書により、歴代天皇から外された。例文帳に追加

Since the post of Emperor had been vacant for a long time in this period, Emperor Jingu was considered to be the Emperor (Empress acted as Emperor) and counted as the fifteenth Emperor, however, she was excluded from successive Emperors by Shosho (imperial edict, decree) issued in October 1926.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長大な物語の内容は、南総里見家の勃興と伏姫・八房の因縁を説く発端部(伏姫物語)、関八州各地に生まれた八犬士たちの流転と集結の物語(犬士列伝)、里見家に仕えた八犬士が関東管領・滸我(古河)公方連合軍との戦争(関東大戦、対管領戦)を戦い大団円へ向かう部分に大きく分けられる。例文帳に追加

The long plot of this novel can be roughly divided into three parts; the beginning part telling the sudden rise of the Satomi family in the Nanso region and the fateful connection between Princess Fuse and Yatsufusa (Story of Princess Fusa), the story of eight dog warriors who, born in different places within Kanhasshu, wander and band together (Lives of Dog Warriors) and the part leading to the denouement in which the eight dog warriors, serving the Satomi family, fight the kubo (shogunal representative) allied forces led by Koga, Kanto Kanrei (A shogunal deputy for the Kanto region) (the great battle of Kanto or the war against Kanrei).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1579年、上杉謙信が死ぬと常陸の佐竹氏、安房の里見氏などが北条氏の侵攻に抵抗したが、北条氏の勢力拡大を抑えることができなかった。例文帳に追加

In 1579, as Kenshin UESUGI died, the Satake clan in Hitachi, the Satomi clan In Awa and so on resisted against invasion by the Hojo clan but they could not prevent expansion of influential power of the Hojo clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで、浦元敏は改めて徳山藩の家老に交渉し、解決策として、明らかに下手人と見られる里右衛門の死罪を要求したが、これもまた不調に終わる。例文帳に追加

Then, in a new negotiation with the chief retainers of the Tokuyama clan, Mototoshi URA requested that Riuemon, who was apparently the murderer, be sentenced to death as a solution, but the negotiation failed again.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

馬琴が用いた参考史料の開示、里見氏の史実(当時の軍記物にもとづく)や安房の地理の解説のほか、著者の失明の事実が明かされ、筆記者お路への慰労の言葉が書かれている。例文帳に追加

In the afterword, Bakin disclosed reference materials that he had relied upon, to explain about the historic facts concerning the Satomi family (based on gunkimono or war chronicles, prevailing in those days) and geography of Awa, revealed the fact that he had lost his eyesight, and said a word of appreciation for Omichi, who had transcribed the story for him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『八犬伝』の持つ伝奇ロマンのイメージは安房地域をはじめとする里見家関連地の観光宣伝に資しているが、史実とフィクションが混同されることもある。例文帳に追加

Images of the fantastic romance concerning "Hakkenden" contribute to tourism and publicity of the areas connected with the SatomiI family, including the Awa area, but fiction is sometimes confounded with historical facts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小田原の役が始まると、頼純は里見氏の支援を受けて千葉氏を破って小弓城を取り戻して数ヶ月間ながら小弓公方を復活させた。例文帳に追加

After the Siege of Odawara (the war waged by Hideyoshi against the Hojo clan) broke out, Yorizumi defeated the Chiba clan and recovered the Oyumi-jo Castle under the support of the Satomi clan, which led to the resurgence of Oyumi-kubo even only for a few months.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は食物繊維や天然ミネラルの摂取ができ、且つ美容食として適したトコロテン菓子を提供すると共にヒジキの甘さと味噌の風味が醸し出され、爽やかさと香りを有したトコロテン菓子を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a gelidium jelly confectionery capable of ingesting dietary fibers and natural minerals, suitable as a beauty food, creating sweetness of Hizikia fusiforme and taste of miso and having refreshing flavor. - 特許庁

各ゲート1のほぼ周り全体がチャネルのオン・オフに寄与できる様な一様さと密度で、複数のゲート1が活性層4の中に分布している。例文帳に追加

The gates 1 are distributed in the active layer 4, in such a uniform state and density that almost the entire surrounding area of each gate 1 can contribute to the on/off of the channel. - 特許庁

磐座を挟んで2社の奥宮(牛尾神社・三宮神社)があり、現在の東本宮は崇神天皇7年に牛尾神社の里宮として創祀されたものと伝えられている。例文帳に追加

There were two Okumiya shrines on the side of Iwakura (Shrine built on the top of a mountain as a worship space), Ushio shrine and Sannomiya shrine, and the present East shrine was first established as Satomiya shrine (shrine built in village area as a worship space) of Ushio Shrine in B.C. 91.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治承4年(1180年)の源頼朝挙兵の際には、甥足利義兼・子山名義範・孫里見義成らが早期にその麾下に帰参したのに対し、義重は一時日和見的態度を取る。例文帳に追加

When MINAMOTO no Yoritomo raised an army in 1180, Yoshishige took an opportunistic attitude for a time while his nephew Yoshikane ASIKAGA, his son Yoshinori YAMANA and his grandson Yoshinari SATOMI returned to a general's command at an early stage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

粉体塗料樹脂の永久的強度に加え、ガラスのようなスラグの固さと、水透過性、更に廃粉体塗料の多くの色彩色数は用途によっては、多くの利点が活かされるものと期待される。例文帳に追加

It is anticipated that many advantages of glass-like hardness of the slag, water-permeability, eternal strength of the powdery paint resin, and many kinds of colors resulted from the waste powdery paints are utilized depending on the use. - 特許庁

葉より先に現れる小さな黄色がかった白い花の房と魅力的な黒い漿果のような果実を持つ、米国南西部のとげのある分岐する落葉性低木例文帳に追加

spiny branching deciduous shrub of southwestern United States having clusters of insignificant yellow-white flowers appearing before leaves followed by attractive black berrylike fruits  - 日本語WordNet

作中の文明15年(1483年)冬、関東管領(扇谷定正・山内顕定)・滸我公方(足利成氏)・三浦義同・千葉自胤の連合軍と里見家による戦争。例文帳に追加

This is a battle of the allied forces of Kanto Kanrei (Sadamasa OGIGAYATSU and Akisada YAMANOUCHI), Koga kubo (Nariuji ASHIKAGA), Yoshiatsu MIURA and Yoritane CHIBA versus the Satomi family which broke out in the winter of 1483 (in the novel).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逆に守護大名の段階において領国の一円支配を一応は完成させていた武田氏や今川氏、新興の外来勢力である後北条氏・里見氏には見られない現象でもあった。例文帳に追加

By contrast, this phenomenon was not seen in the Takeda and Imagawa clans, which had achieved ichien shihai (integrated rule over whole territory) when they were still in the stage of Shugo daimyo; nor was it seen in the Gohojo and Satomi clans which were a newly emerged foreign power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新田一族中でも義貞とともに上京した者と鎌倉や新田荘に残った者にわかれ、前者は主に義貞に従い、後者や山名時氏や岩松氏・大舘氏・里見氏・世良田氏・大島氏などは主として足利氏に従い北朝方となった。例文帳に追加

The Nitta family was divided into those who came up to Kyoto with Yoshisada, and those who remained in Kamakura and Nitta no sho estate, and the former mostly followed Yoshisada, while the latter, and Tokiuji YAMANA, the Iwamatsu clan, Odachi clan, Satomi clan, Serada clan and Oshima clan mainly followed Takauji and belonged to the Northern Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時代(日本)に現れた土岐為頼は、房総の覇権をめぐって里見氏と後北条氏とが対立するなかでたくみに身を処し勢力を維持したが、為頼の死後、土岐頼春(義成)の代に小田原の役が勃発、頼春(義成)は後北条氏方に与したために滅亡した。例文帳に追加

Tamerori TOKI, who appeared in the Warring States period (Japan), conducted himself tactfully to maintain his power in the middle of confrontation between the Satomi clan and the Gohojo clan over the supremacy of Boso region, however, after his death, the Siege of Odawara broke out in the era of Yoriharu TOKI (Yoshinari), and the Kazusa-Toki clan lost its power because Yoriharu sided with the Gohojo clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ダイアルスイッチ15のダイアルノブ21を回転する操作(第1操作)を開始してから、タイマで設定された時間内にシーソーノブ22が押される操作(第2操作)が行われた場合、これを誤操作とみなして、第2操作の結果を実行しないようにする。例文帳に追加

After operation (first operation) for rotating the dial knob 21 of the dial switch 15 is started, when operation (second operation) for pushing a seesaw knob 22 within the time set by a timer is performed, this is regarded as erroneous operation and result of the second operation is not performed. - 特許庁

また、パーソナルコンピュータはマウスDのホイール操作があったときは位置情報にかかわらず上下のカーソルボタン表示Gに対するクリック操作とみなし、カーソルの押し下げとして解釈エンジンKに通知し、解釈エンジンは対応するインタラクティブな表示を行う。例文帳に追加

When there is a wheel operation of a mouse D, the personal computer considers it as a click operation for up/down cursor button G regardless of the positional information, and informs depression of the cursor to the interpretation engine K which performs corresponding interactive display. - 特許庁

例文

駆動部は、2ライン飛び越し走査と3つのフィールド分割に対応して、1画像を表す画像信号を分け、この画像信号を、複数の信号線SIG1〜nに対し同じ極性の信号電位Vsigとしてフィールドごとに順次、供給する(信号線駆動)。例文帳に追加

The drive part divides an image signal indicating one image corresponding to two-line jump scanning and three field divisions, and sequentially supplies the image signal for each field as a signal potential Vsig of the same polarity as a plurality of signal lines SIG1-n (signal line drive). - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS