1016万例文収録!

「つもりだ」に関連した英語例文の一覧と使い方(50ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > つもりだに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

つもりだの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2601



例文

メモリ使用量削減の為にRAWデータとYCデータを同一領域に配置した上で、JPEGファイル容量制御の為の容量見積り時間を短縮し、連写間隔を短くする。例文帳に追加

To shorten intervals between each of continuous photography through reducing a capacity estimating time for controlling a JPEG file capacity after RAW data and YC data have been arranged in the same region in order to reduce a memory utilization. - 特許庁

ブロック組み上げ方式を用いるレイアウト設計方法において、ブロック間の配線領域幅の見積もりを短期間で且つ高精度に行なえるようにする。例文帳に追加

To enable the width of a wiring region between blocks to be accurately estimated in a short time in a layout design method where a block build-up system is used. - 特許庁

ネットワーク上に於いてユーザの負担を軽減しシームレスな引越の見積もりを実現するためのレイアウト診断システム及び引越支援システムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a layout diagnostic system and a removal support system which reduce the burden to a user on a network to realize estimation of seamless removal. - 特許庁

透水手段として、破砕ゴム片Aを棒状に形成してなる排水部位2が傾斜地斜面10から新設盛土11側法面まで略水平方向に複数施工されてなる。例文帳に追加

As the permeating means, a plurality of drain parts 2 formed by crushed rubber pieces A like a bar are constructed substantially horizontally extending from the slope 10 of the hillside to the face of slope on the new banking 11 side. - 特許庁

例文

鉛成分を含有することなく、各種の法規制に対応することが可能であり、さらに厚盛した際に剥離などの不具合が発生することのない耐久性に優れた陶磁器用絵具を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a porcelain paint which is free from lead components, is coping with various legal regulations, and has durability high enough not to cause faults such as peeling upon being thickly applied. - 特許庁


例文

これらの見積り情報は開発・設計部門、生産工場、廃棄工場、再生工場にフィードバックされるとともに、コストダウンにむけて各部署の設計変更案が相互に情報交換される。例文帳に追加

The estimate information is fed back to a development and design department, a production factory, a disposal factory, and a reproduction factory and design change plans of the respective department are mutually exchanged for lower costs. - 特許庁

設計制約および設計規則を考慮し、かつ素子モデルの種類を反映した性能見積もりが可能となり、性能上問題となる箇所を論理記述上に特定できる。例文帳に追加

Performance estimation reflecting the kind of an element model in consideration of design restrictions and the design rules becomes possible, and a spot having a problem on the performance can be specified on the logic description. - 特許庁

一つの業務に関し、特性を持つ個々の処理単位に細分化し、それを最小単位として処理時間予測処理手段13によって処理時間を見積もり、その合計を業務の全体処理時間とする。例文帳に追加

One business is segmentized by individual processing units having characteristics, processing time is estimated by using it as the minimum unit by a processing time prediction processing means 13 and the total of the processing time is defined as the entire processing time of the business. - 特許庁

また、同社では前例のない精密加工を頼まれることが多いが、その場合は比較する価格がないため、その都度見積を出せることが強みである。例文帳に追加

In addition, the company is often requested to perform first-time precision processing. Whenever this happens, the company's ability to make an estimate is strengthened by the lack of comparative prices. - 経済産業省

例文

発行人が提案された開示を準備および点検するために必要な時間数に関して、見積もりを出した意見提出者は少なく、それらはばらつきが大きかった。例文帳に追加

The few estimates that we received from commentators regarding the number of hours it would take issuers to prepare and review the proposed disclosure requirements varied widely. - 経済産業省

例文

工事台帳を電子的に情報共有できており、見積もりと実績の乖離や利益状況を数値として見ることができるため、社員のコスト削減への意識が強まり、利益率も改善されている。例文帳に追加

The information in the construction ledger is shared electronically. Being able to view numerical values for discrepancies between estimates and actual results, and also for profitability status has increased employees' consciousness of cost reduction and has improved profit ratios. - 経済産業省

六十は越していて、 ミケランジェロのモーセのあごひげが、 カールしつつ森の神サチュロスの頭から小鬼の体へ垂れ下がっているという風情です。例文帳に追加

He was past sixty and had a Michael Angelo's Moses beard curling down from the head of a satyr along the body of an imp.  - O Henry『最後の一枚の葉』

前者は、私も慎重に申し上げたつもりですが、地域の金融機関は地域の中小企業向け融資に真剣に取り組んでいるとの声が示された、メガバンクについては、ドライだという意見もあったと。誤解を与えると良くないのですが、できるだけ皆さんに率直な意見も紹介したほうが良いとの理由で、少ない意見でもそういう意見もあったと、ただ少ない意見でもそういう意見にも耳を傾けてきちんと対策を取っていくということでありまして、例文帳に追加

Regarding the first question, I cited the view - although this was a minority view - that megabanks have become cool compared with the serious efforts of regional financial institutions regarding financing for SMEs, because I think it is better to give an example of frank opinions - though it would not be good to give a misleading impression - in order to show that we also properly listen to minority voices and take necessary action.  - 金融庁

データベース11に格納された原モジュールの開発情報に基づいて、新たなLSIを開発するLSI開発支援装置10は、主変更工数算出手段101、副変更工数算出手段102及び総変更工数見積もり手段103を備えている。例文帳に追加

An LSI development support apparatus 10, which develops a new LSI based on development information on an original module stored in a database 11, is equipped with a main man-hour for change calculation means 101, an auxiliary man-hour for change calculation means 102, and a total man-hour for change calculation means 103. - 特許庁

負荷分散装置が、サービス要求パケットのヘッダ情報から当該サービス要求がサーバに与える負荷の大きさを見積もる手段と、見積もり値を、振り分けられたサーバ毎に管理する手段とを有することにより、サーバのリアルタイムな負荷状態に基づく負荷分散を可能とする。例文帳に追加

The load distribution is performed on the basis of the real time load state of the servers in such a manner that a load distributing device has a means for estimating load magnitude that the service requests give to the servers from the header information of service request packets and a means for managing an estimated value in each allocated server. - 特許庁

さらに、ファイルサイズ縮小手段にて縮小処理後のファイルサイズを予測するファイルサイズ見積り手段224を備え、予測の結果、ファイルサイズが最小になるファイルサイズ縮小手段を用いて縮小処理を行う。例文帳に追加

Further, a file size estimating means 224 is provided for predicting the file size after reduction processing by the file size reducing means, and a file size reducing means that provides a minimum file size as the result of the prediction, is used to perform reduction processing. - 特許庁

不意の事故や故障などが発生した場合に、電話を使用した簡易操作により車両の故障箇所の診断、及び見積金額の把握を迅速且つ確実に行うことが可能な故障診断音声案内システム及び故障診断音声案内方法を提供する。例文帳に追加

To provide a trouble diagnosis voice guide system and a trouble diagnosis voice guide method capable of quickly and surely diagnosing a trouble part of a vehicle and grasping an estimated cost by easy operation with using a telephone in an unexpected accident or trouble. - 特許庁

燃料電池を中心とする動力システムにおいて、該燃料電池からの排気を活用して、動力回収や暖房、給湯だけでなく、冷房や冷凍装置としても利用できるようにしながら、システムの総合的なエネルギ効率も良好なものとする。例文帳に追加

To use exhaust from a fuel cell not only for power regeneration, heating and hot-water supply but also for cooling and freezing devices by making efficient use of it while making overall energy efficiency of a system excellent, in a power system having a fuel cell as the center. - 特許庁

高層建築等の躯体工事において、ケーブル量の削減及びケーブルのコストダウンが図れ、且つ盛り替え作業を容易にできると共に上階に移動しても電圧降下が生じないようにしたクライミング式キュービクルを提供する。例文帳に追加

To provide a climbing cubicle that can save amount of cables, realize reduction in cost of the cables, assures easier instruction work and can prevent voltage drop, even after moving to the upper floor in the structural construction work of a high-rise building. - 特許庁

電気事業者は、毎事業年度、当該事業年度終了の日における原子力発電施設ごとの解体に要する全費用の見積額を定め、当該事業年度末までに経済産業大臣の承認を受けなければならないと定められている。例文帳に追加

In order to provide for decommissioning, electric companies deposit funds covering expenses for dismantling and removal of power reactors and expenses for the treatment and disposal of the waste generated from decommissioning, based on the Ministerial Ordinance concerning Reserve Fund for Dismantling Nuclear Power Facilities, established by the Minister of METI, in pursuant to the provisions of the Electricity Business Act. - 経済産業省

顧客側のコンピュータ内で、商品モデルを配置する商品配置手段と、その商品モデルの表示手段と、商品データベースと、様々なシミュレーションをするシミュレーション手段と、配置した商品モデルを集計し、商品販売業者が運営する電子商取引システムに見積もり依頼・発注する手段からなる、電子商取引手段を含んだシミュレーションシステムとする。例文帳に追加

This simulation system provided with the electronic commercial transaction means is composed of an article locating means for locating article models inside a computer on the side of a client, a display means for these article models, an article database, a simulation means for performing various simulations and a means for totaling the located article models and requesting the estimate/ordering the article to the electronic commercial transaction system managed by an article selling dealer. - 特許庁

それから、周知徹底、これは非常に大事でございますから、これも私の大変強い指示によりまして、私、今テレビでございますから、ぜひテレビでこういった事柄は、こんなこと知らなかったという人が結構、私もこんなことは26年させて頂いておりますけれども、非常に大事なことでも、意外と、「そんなこと自見さん教えてくれればよかったのに」って、政府としては一生懸命新聞に出したり、チラシを配ったり、店頭でしたりしたつもりですけれども、やっぱりそういった意味では、一応、今努力中でございまして、テレビに少しスポットを流すということも今具体的に考えております。例文帳に追加

It is also very important to ensure awareness about the guideline, so I have issued a strong instruction in this respect. As TV has significant influence, we would like TV programs to take up matters like this. During the 26 years of my tenure as a Diet member, I have experienced cases where even very important matters remain unknown. The government has tried hard to raise awareness through newspaper ads and fliers, and is continuing the effort. We are now considering using spot TV ads.  - 金融庁

そこで、大学グループの意見提出者が出した大手企業に関する100時間という数値に、関連する発行人のうち大手企業が28%を占めるという電子相互接続業界団体の数値を掛けた結果、関連する大手発行人に必要な作業時間の見積もりは167,832時間となった。一方、小規模な発行人に関しては、40時間という数値に、関連する発行人のうち小規模な企業が72%を占めるという電子相互接続業界団体の数値を掛けた結果、関連する小規模な発行人に必要な作業時間の見積もりは172,627時間となった。例文帳に追加

Therefore, we multiplied the university group commentators 100 hour estimate for large issuers by the electronic interconnect industry association commentator’s estimated 28% for large affected issuers, so the burden for large affected issuers would be 167,832 hours, and multiplied the 40 hour estimate for small issuers by the electronic interconnect industry association commentator’s 72% for small affected issuers, which resulted in 172,627 hours for small affected issuers. - 経済産業省

だったらこう考えてくれ。今僕たちが、脱走―そう呼びたくなければ好きなように呼んでくれ―をしようとしているところに、国法が、政府とともにやってきて、僕にこう聞くんだ。「答えよ、ソクラテス。そなたは何をするつもりだ? そなたがやろうとしているその行動は、我々を転覆させるものだ。国法と国全体とを、そなたに関係ある分に限ってだが、ひっくり返そうともくろむことになるのだ。それともなにかね、国家が転覆することなんてありえないとでも言うのか。法の決定が無力で、私人の手によって決定が覆《くつがえ》されるような国家が存続し続けられるとでも言うのか。」それに対して僕たちは、どんなふうな言葉で答えるんだろうね。というのは、特に雄弁家みたいな人は、一度下された判決は有効であるとする法律を守るために、力のかぎり言うべきことがあるはずだからね。例文帳に追加

Then consider the matter in this way:--Imagine that I am about to play truant (you may call the proceeding by any name which you like), and the laws and the government come and interrogate me: 'Tell us, Socrates,' they say; 'what are you about? are you not going by an act of yours to overturn us--the laws, and the whole state, as far as in you lies? Do you imagine that a state can subsist and not be overthrown, in which the decisions of law have no power, but are set aside and trampled upon by individuals?' What will be our answer, Crito, to these and the like words? Any one, and especially a rhetorician, will have a good deal to say on behalf of the law which requires a sentence to be carried out.  - Plato『クリトン』

第一のカルマンフィルター(52)は、ヨーレートおよび速さの測定値をホスト車両内のそれぞれのセンサー(16、18)の測定値から見積もり、第二のカルマンフィルター(54)はそれらから道路曲率のクロソイドモデルのパラメータを見積もる。例文帳に追加

In this estimation system, a first Kalman filter 52 estimates measured values of a yaw rate and speed from measured values generated by respective sensors 16, 18 in a host vehicle, and a second Kalman filter 54 estimates therefrom parameters of a clothoid model of road curvature. - 特許庁

新車およびそれに関わる新たな自動車部品の発売があった場合に当該新車やその関連部品に係る項目や必要な形式を含んだ新規内容の、車輌に関する見積書フォームの配信が可能な技術を提供すること。例文帳に追加

To provide a technology capable of delivering a quotation form on a vehicle having a new content including items related to a new car and its related parts and necessary forms, when the new car and new automobile parts related thereto are sold. - 特許庁

故障診断から修理見積もりをインタネット等の通信手段を介して行える仕組みを提供することと併せて修理サービスを行わずにリサイクルを行う場合の費用の算出・提示や買い換える場合の推奨機種やその提供価格、仕様等を併せて提示する。例文帳に追加

To provide a mechanism capable of making a repair estimate from a fault diagnosis through a communicating means such as the Internet and also to propose a recommended type of machine, its offered cost, specifications, etc., in the case of calculating and presenting cost in the case of performing recycle without performing a repair service and in the case of buying a product/ service to replace. - 特許庁

コンピュータC内の全体符号予測伸長時間見積もり手段103は、キュー(2)より受け取った部分符号伸長時間を基に全体符号の予測伸長時間を算出し、これを記録手段104が記憶装置に記録する。例文帳に追加

An entire code predictive expansion time estimating means 102 in a computer C calculates predictive expansion time of the entire code on the basis of the partial code expansion time received from the queue (2), and a recording means 104 records the predictive expansion time to a recorder. - 特許庁

MPEGデコーダ118は、ヘッダ情報獲得部114を介してCH1〜CH4の符号入力を時分割に受取り、合計処理量見積り/再生方式判定部116が出力する判定信号に応じて、各チャンネルの画像符号のデコードを行なう。例文帳に追加

An MPEG decoder 118 receives code inputs of CH1-CH4 in time division via the header information acquisition section 114 and decodes an image code in each channel, depending on a discrimination signal outputted from the total processing amount estimate/reproduction system discrimination section 116. - 特許庁

破断分離性及び被削性が良好で、かつ鍛造後硬さを十分に確保できる鍛造終了温度の低温化を図ることができ、ひいては部品耐力のばらつきが少なく鍛造能率も良好な破断分離型コンロッドを提供する。例文帳に追加

To provide a fracture split connecting rod, wherein fracture splittability and machinability are satisfactory, and the forging finishing temperature capable of sufficiently securing hardness after forging is made low, thus variation in the proof stress of parts is reduced, and forging efficiency is satisfactory. - 特許庁

生体部位の立体像における一部の断面を表しつつも、該立体像の外形における基準位置と一定の関係をもつ断面を表すものとして識別データを抽出するため、立体像を離散的に表現することができる。例文帳に追加

While showing a cross section of a part of the three-dimensional image of the living body, since identification data is extracted so as to show a cross section having a fixed relationship with a reference position of an exterior shape of the three-dimensional image, the three-dimensional image may be expressed discretely. - 特許庁

ユーザー登録を済ませて、ID及びパスワードを取得しておくとともに、自らのコンピュータに各種情報交換用プログラムをダウンロードしておくことによって、複数の第2の項目情報である「見積り」、「価格交渉」、「特注申込み」、「Q&A」、「情報交換」を所望のするときに行える。例文帳に追加

The customers can carry out 'quotation writing', 'price negotiation', 'request for special orders', 'Q and A' and 'information exchange' which are a plurality of pieces of 2nd item information, whenever the customers want to by performing user registration, acquiring an ID and a password and also downloading various programs for information exchange to their own computers. - 特許庁

注入された不純物の進行方向がチャンネリング方向と略平行な場合、弾性衝突によるエネルギー損失を小さく見積もり、さらに、結晶奥深くまで進入してエネルギーが80eVよりも小さくなった場合、非弾性衝突によるエネルギー損失をゼロとする。例文帳に追加

When the advance direction of implanted impurities is approximately in parallel with a channel ring direction, energy loss caused by elastic collision is estimated to be smaller, and further, when the impurities penetrate more deeply into crystal and the energy is lower than 80 eV, the energy loss caused by the elastic collision is estimated to be zero. - 特許庁

長さの異なる複数の木製使用材料から所望の加工部材を切り出す際、使用材料の木取りを迅速に、最も効率良く行って、使用材料の残余材料を最小の価格に抑えて無駄をなくすとともに、見積書を同時に作成することにある。例文帳に追加

To provide a timber-conversion method of an employed material by which the timber-conversion of the employed material is performed rapidly and most efficiently so that the residual material of the employed material may be suppressed into the minimum price to avoid waste and to draw up an estimate sheet simultaneously when cutting off a desired workpiece from multiple wooden employed materials having different lengths. - 特許庁

見積書などの取引条件等を定めた情報内容が確定すると、直ちにそれを関連業者に通知することができ、もって、商取引における人的労力や人件費の削減、及び取引の迅速化を容易に図ることができる情報確定通知システムを得る。例文帳に追加

To obtain an information settlement report system which easily reduces human labor and personnel expenses for commercial transactions and increases the transaction speed by reporting information contents of an estimate sheet or the like, where transaction conditions, etc., are determined, to a trade concerned immediately at the time of settlement of them. - 特許庁

価格整合手段Dは価格見積手段から展開した価格整合要求を受けると価格整合者へメールを送信して価格整合回答を促し、価格整合者から価格整合回答を受けると価格整合要求者のユーザ端末へメールを送信する。例文帳に追加

When receiving a price adjustment request developed from the price estimate means C, a price adjustment means D transmits a mail to a price adjuster and urges a price adjustment reply, and when receiving the price adjustment reply from the price adjuster, the means D transmits a mail to the user terminal of a price adjustment requester. - 特許庁

第2セットの少なくとも1つ又はそれ以上のパラメータに関係する費用関数は、受信された信号(103)のサンプル、1つ又はそれ以上のパラメータの見積もり値、利用できるならば送信された第1信号の既知の特性から求められるコピー信号を使って決められる。例文帳に追加

A cost function that is related to the at least one or more parameters of the second set is determined using a copy signal determined from samples of the received signals (103), estimates of one or more parameters, if available, known characteristics of transmitted first signal. - 特許庁

予測モードの多い符号化にあって、符号化に先立って発生符号量を高精度に見積もことができ、符号化手段及び工程における符号化処理を例えば画質、圧縮率、レートを最適に制御しながら行うことができる画像符号化装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image coding apparatus capable of highly accurately estimating the quantity of generated codes prior to coding in coding having a large number of prediction modes, and performing coding processings in a coding means and processes, while optimally controlling, for example, the image quality, compression factor or the rate thereof to the maximum. - 特許庁

サーバ装置100は、納入時の金額が見積もり時の金額を超えていた際には、納入時の代金で物品を購入することに対して承認を得るための承認ルートを示すワークフローデータを、受信した納入された物品の代金を表す情報に応じて生成する。例文帳に追加

When the amount in delivery exceeds the amount in estimation, the server device 100 generates work flow data showing an acceptance route for obtaining an acceptance to the purchase of the article at the price in delivery according to the received information showing the price of the delivered article. - 特許庁

本発明は、特定の躯体に要する鉄筋の加工手間について、特に曲げ回数及び切断回数を正確に算出し、単位重量あたりの鉄筋の加工コストを正確且つ効率的に予測できる工事手間見積りシステムを提供することにある。例文帳に追加

To provide a construction workload estimation system capable of accurately calculating the number of bending and cutting times especially, and accurately and efficiently predicting processing cost of a reinforcing steel per unit weight regarding processing workload of the reinforcing steel required for a specified building frame. - 特許庁

この見積金額と積算金額との和と課金金額の上限金額とが課金金額比較手段24で比較され、その和が上限金額を超える可能性があるときは、ジョブ処理通知手段26で上限金額を超えないようなジョブ処理方法が選択されて複合装置30へ通知される。例文帳に追加

A charge comparison means 24 compares the sum of the estimate and a cumulated amount to the upper limit of the charge, and if there is a possibility that the sum exceeds the upper limit, a job process reporting means 26 selects a job processing method for not exceeding the upper limit, and the method is reported to the composite device 30. - 特許庁

第3-2-50図によると、「図面やノウハウ等の無償利用要請」の経験がある中小企業が19.2%、「試作で示した技・ノウハウの無断利用」、「見積等で提供した知財・ノウハウの対価なしでの使用」の経験がある中小企業も1割以上存在している。例文帳に追加

As shown in Fig. 3-2-50, 19.2% of SMEs "have had requested the free use of drawings and know-how," and over 10% of SMEs "have had techniques and know-how shown in prototypes used without permission" and "have had intellectual property and know-how provided in estimates used without compensation." - 経済産業省

表示されるべき文章の1行の最大表示幅および文章の全行数を見積り、表示手段の表示可能な幅から表示行の1行に表示可能な文章の行数を計算し、表示行の1行に表示可能な文字数から表示される文章の各行の表示位置を決定して表示する。例文帳に追加

The maximum display width of one line of a text to be displayed and the overall number of lines of the text are estimated, and the number of lines of the text displayable in one display line is calculated from the displayable width of a display means, and the display position of each line of the text to be displayed is decided and displayed from the number of characters displayable in one display line. - 特許庁

いわゆる金融機能強化法に関連して貸し渋り、貸しはがしに関連することなんですけれども、我々弊社の取材なんかで中小企業なんかの方々に色々話を聞いていると、一番心配とか不安とかをなさっていることが、金融機関に政府から渡したお金が本当に貸付けに回るのかということについて、どういうふうにしてチェックするつもりなんだろうかというところに非常に不安を抱いていらっしゃるみたいで、そういった声にはどういうふうにお答えになられるのかなと。例文帳に追加

I would like to ask you about curbs on new loans and the withdrawal of outstanding loans, an issue related to the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions. We interviewed officials at SMEs as part of our news-gathering activities, and we found that their greatest concern is whether funds provided by the government will actually be used for loans. How do you respond to such concerns?  - 金融庁

金融(担当)大臣として今までの主な施策としては、少し自慢めいて言うのは大変私は嫌いでございますけれども、昨年6月、改正貸金業法の完全施行に際して、「改正貸金(業法)フォローアップチーム」を設置し、施行状況の実態把握等を実施し、それから昨年の9月には日本振興銀行の破たんや武富士の会社更生手続開始の申立てに対し、金融システムの安定、利用者の保護といった観点から、適切に対応させていただいたつもりでございます。例文帳に追加

Let me cite major measures that I have so far implemented as the Minister for Financial Services, although I do not want to sound boastful.In June last year, I established the Revised Money Lending Act Follow-up Team when the revised act was fully put into force, in order to grasp the status of enforcement.I believe that in September last year, I appropriately dealt with the failure of Incubator Bank of Japan and Takefuji's application for corporate reorganization procedures, from the perspective of the stability of the financial system and the protection of users.  - 金融庁

政権交代の可能性が高まってまいりまして、今まで民主党なり野党の皆さんが言ってこられていた政策についても無視できない状況にこれからなってくると思います。そこで、民主党の方で今まで言っていたような、例えばSEC(証券取引委員会)を拡大・格上げするとか、経産省や農水省が持っている商品先物について金融庁で管轄すべきであるとか、こういった見方、ご意見について、今後どのように対応されていくおつもりか、今時点でのお考えがあればお聞かせいただけないでしょうか。例文帳に追加

The possibility of a change of government has grown, and it will be impossible to ignore policy proposals made by the Democratic Party of Japan (DPJ) and other opposition parties. Could you tell us what you think of and how you intend to deal with proposals for expanding and upgrading the Securities and Exchange Surveillance Commission and for placing commodities futures, which are now under the jurisdiction of the Ministry of Economy, Trade and Industry and the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, under the FSA's jurisdiction?  - 金融庁

(1)いかなる商品又は役務に関する商標の登録出願も、会社が1994年会社法(1994年法律第18号)に基づいて組織され登録されようとしていること、及び当該出願人は、その会社による当該商品又は役務(場合に応じ)に関する当該商標の使用を目的としてその会社に当該商標を譲渡するよう意図していることを登録官が確信する場合、当該申請者が当該商標を使用していない又は使用するつもりがないようであるという理由だけで拒絶されるものではなく、かかる登録の許可を留保されるものでもない。例文帳に追加

(1) No application for the registration of a trademark in respect of any goods or services shall be refused, nor shall permission for such registration be withheld, on the ground only that it appears that the applicant does not use or propose to use the trademark, if the Registrar is satisfied that a company is about to be formed and registered under the Companies Act, 1994 (Act XVIII of 1994) and that the applicant intends to assign the trademark to that company with a view to the use thereof in relation to those goods or services as the case may be, by the company.  - 特許庁

システムのWWWサーバ10は、ソフトウエア等によって実現される機能構成として、ユーザが発注品の仕様を段階的に決定してゆくを支援する部11〜15の他、ユーザが仕様を決定していく各段階において発注品購入価格をより正確に見積もる価格見積り依頼受け付け部16を有する。例文帳に追加

A WWW server 10 of a system is functionally constructed by software or the like and comprises units 11 to 15 for supporting the user to determine the specifications of an ordered article stepwise and a price estimation request accepting unit 16 for estimating the purchase prices of the ordered article more correctly at each step where the user determines the specifications. - 特許庁

共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。例文帳に追加

Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress. - Tatoeba例文

例文

自民党総裁選ですけれども、10日の告示の前に5人の立候補者が乱立する状況になっていますが、現時点で大臣はどの候補を推されるつもりなのかという点と、22日の投開票まで様々な論争が行われると思うのですけれど、現状いろいろな政策テーマ、財政再建なり社会保障なりいろいろなテーマがありますけれども、何が最大の論争のテーマになるべきとお考えでしょうか。例文帳に追加

I would like to ask you about the election of the president of the LDP (Liberal Democratic Party). As many as five candidates have run for the election ahead of the official notice of the election on September 10. Could you tell me who you plan to vote for and what you expect will be the biggest theme - I think that there will be debate over a variety of policy themes, such as fiscal reconstruction and social security, in the run-up to the election on September 22 - in the election campaign?  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Last Leaf”

邦題:『最後の一枚の葉』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。

プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS