1016万例文収録!

「とうじょうちょううけばら」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > とうじょうちょううけばらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

とうじょうちょううけばらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 336



例文

異議申立の手続中に何れかの当事者のために期間の延長が認められた場合は,登録官は,相応と判断するならその後,その当事者に聴聞の機会を与えることなく,他方当事者に対し,所定の手数料納付を条件として,その者がその後の何らかの手段を取るための合理的な範囲の期間延長を認めるものとする。例文帳に追加

Where in opposition proceedings any extension of time is granted to any party, the Registrar may thereafter, if he thinks fit, without giving that party a hearing, grant to the other party, on payment by him of the prescribed fee, any reasonable extension of time in which to take any subsequent step. - 特許庁

(注)清算機関は、各取引当事者から債務を引受け、集中的に支払・受払額を相殺(ネッティング)した上で、日々、取引当事者が、市場動向に応じて、どの程度の危険負担を行うべきかを算定(値洗い)し、国内であれば、翌日にはこの算定に応じた担保を当事者から徴求することにより、取引当事者間の債権債務の決済リスクを極小化するよう対応している。例文帳に追加

It does this by first assuming the debt from each party to the transaction and centrally offsetting (netting) the amounts to be paid and received, and then, on a daily basis, recalculating how much risk should be borne by the parties to the transaction in accordance with market trends (mark to market), and if it is a domestic CCP, demands collateral from the party concerned based on this calculation the following day.  - 金融庁

また、皇子の海門承朝(承朝王・相国寺三十世)が止住した天竜寺の塔頭慶寿院に由来して「慶寿院」と称したことから天皇もこの地で晩年を過ごし(当時天皇はその在所によって称された)、崩後はその供養所であったと思われる。例文帳に追加

In addition, from the fact that the Emperor was also called 'Keijuin' after Keijuin Temple (a Tacchu of Tenryu-ji Temple), where the prince Shocho KAIMON (also known as Shochoo; the 30th chief priest of Shokoku-ji Temple) resided, it is estimated that the Emperor lived his later years in Keijuin Temple (emperors at that time were named after where they lived), and that after his death, the temple held memorial service for him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(c) 同様に,聴聞官は,当事者が郵送する保証証書及び逆保証証書について判断し,これを承認する権限を有する。保証証書又は逆保証証書は,現金,知的所有権庁名義で振り出される銀行発行自己宛小切手によらなければならない。例文帳に追加

(c) The Hearing Officer shall likewise have the power to pass upon and approve bonds and counter bonds that may be posted by the parties; the bond or counter bond shall be in the form of cash, cashier's or manager's check issued in the name of the Intellectual Property Office. - 特許庁

例文

さらにバンパー部に凹部を設け、そこに圧電素子と有底筒状ケースから成る振動子を接合し、バンパーを振動させて超音波を送受信させる。例文帳に追加

A recessed section is further provided to the bumper section, with the oscillator element being constituted of the piezoelectric element and the cylindrical case having the bottom bonded thereto, and then the bumper is vibrated for transmission and reception of ultrasonic waves. - 特許庁


例文

当該2月の期間は,両当事者が共同して請求することにより,指示された期間延長することができる。ただし,産業財産登録庁がかかる延長がライセンスの付与を達成するため効果的に寄与するとみなすことを条件とする。産業財産登録庁が合意に達する可能性がないとみなす場合は,指示された延長期間が満了しない場合でもその調停を終了することができる。例文帳に追加

This period of two months may be extended for a specified period at the joint request of the two parties, provided that the Registry deems that such an extension will effectively serve to achieve the granting of the license. Where the Registry considers that no possibility of reaching agreement exists, it may terminate its mediation even though the specified period of extension has not expired. - 特許庁

登録官は,法により又は法に基づいて自己に与えられる裁量権を自己に提起する手続の当事者に不利に行使する場合は,当該当事者が要求するときは,行使する前に,このことについて同人を聴聞する。例文帳に追加

Before exercising any discretionary power vested in him by or under the Act adversely to any party to a proceeding before him, the Registrar shall, if so required, hear such person thereon. - 特許庁

サーバ13は、回答情報の入力時刻及び放送局12の情報を基に番組スケジュールを参照して調査対象放送番組を特定し、該調査対象放送番組についての各受信端末14からの回答を集計する。例文帳に追加

The server 13 specifies an investigation object broadcast program by referring to a program schedule based on the information of the input time and the broadcasting station 12 of the replay information, and tabulates replies from the respective reception terminals 14 about the investigation object broadcast program. - 特許庁

(10)大臣は,特許所有者からの請求を受けた場合において,当事者の一方又は両方が聴聞を受けることを希望する場合は当事者を聴聞した後に,(1)に記載した大臣の決定をもたらした事情が消滅しており,再発の虞がないと認めたとき,又は大臣が指定した政府機関若しくは第三者が決定の条件を遵守しなかったと認めたときは,その許可を終了させるものとする。例文帳に追加

(10) Upon the request of the owner of the patent, the Minister shall terminate the authorization if he is satisfied, after hearing the parties, if either or both wish to be heard, that the circumstances mentioned in subsection (1) which led to his decision have ceased to exist and are unlikely to recur or that the Government agency or the third person designated by him has failed to comply with the terms of the decision. - 特許庁

例文

第十八条 当事者及び当該不利益処分がされた場合に自己の利益を害されることとなる参加人(以下この条及び第二十四条第三項において「当事者等」という。)は、聴聞の通知があった時から聴聞が終結する時までの間、行政庁に対し、当該事案についてした調査の結果に係る調書その他の当該不利益処分の原因となる事実を証する資料の閲覧を求めることができる。この場合において、行政庁は、第三者の利益を害するおそれがあるときその他正当な理由があるときでなければ、その閲覧を拒むことができない。例文帳に追加

Article 18 (1) Parties and intervenors whose interests would be harmed by a particular Adverse Disposition (referred to in this Article and in Article 24, paragraph 3 as "parties, etc.") may, between the time when notice of a hearing is given and the time when the hearing is concluded, request from the administrative agency concerned the inspection of records indicating the results of investigations on the matter in question and other materials which prove the facts upon which the anticipated Adverse Disposition will be based. In this case, administrative agencies may not reject inspection requests unless there is a risk that the interests of third parties would be harmed or unless there is some other justifiable grounds.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

有底筒状ケースの側壁に開口部を設けることにより、内部が長方形状の有底筒状ケースの狭い側の側面に設けた開口部が狭い側の中心軸より開口部の中心軸を一方にずらす事で水平指向性を偏心させて車両幅より検出範囲がはみ出さないようにする事が出来る超音波送受信器を提供する。例文帳に追加

With the provision of an aperture on the sidewall of the bottomed cylindrical case, there is provided an ultrasonic wave transceiver avoiding the protruded detection range from the vehicle width by decentering the horizontal directivity by shifting the center axis of the aperture, provided on the side face of the narrower internal rectangular-shaped side of the bottomed cylindrical case, to one direction from the center axis of the aperture on the narrower side. - 特許庁

(3)(b)及び(4)が適用されず,かつ,外国の当事者が(1)に定める要件を満たしていない場合は,ハンガリー特許庁は,商標手続において,第59条(2)から(4)までの規定を準用する。ただし,当該手続に参加する外国の当事者が相手方当事者であり,かつ,(1)に定める要件を満たしていない場合は,同庁は,利用可能な情報に基づいて当該請求に決定を下す。例文帳に追加

Where paragraph (3)(b) and paragraph (4) are not applicable and the foreign party has not complied with the requirements laid down in paragraph (1), the Hungarian Patent Office shall apply in the trademark procedure the provisions of Article 59(2) to (4) mutatis mutandis, except that it shall decide on the request on the basis of the information at its disposal if the foreign party participating in the procedure is the opposing party and he has not complied with the requirements laid down in paragraph (1). - 特許庁

(3) 当事者は,証拠調が行われるすべての期日について通知を受けるものとし,また,その証拠調に立ち会うことができる。当事者は,証人及び鑑定人に対して関連質問をすることができる。質問に対して異議が唱えられたときは,連邦特許裁判所が決定する。例文帳に追加

(3) The parties shall be notified of all dates on which evidence is to be taken and may attend the taking of evidence. They may put relevant questions to witnesses and experts. If a question is objected to, the Patent Court shall decide.  - 特許庁

3 前項の場合において、当該届出があった追徴金又は過料の請求権に関し再生手続開始の当時訴訟が係属するときは、同項に規定する異議を主張しようとする再生債務者等は、当該届出があった追徴金又は過料の請求権を有する再生債権者を相手方とする訴訟手続を受け継がなければならない。当該届出があった追徴金又は過料の請求権に関し再生手続開始当時再生債務者の財産関係の事件が行政庁に係属するときも、同様とする。例文帳に追加

(3) In the case referred to in the preceding paragraph, if an action relating to the filed claim for collection of equivalent value or non-penal fine is pending at the time of commencement of rehabilitation proceedings, the rehabilitation debtor, etc. who intends to assert an objection prescribed in said paragraph shall take over the action in which the rehabilitation creditor who holds the filed claim stands as the opponent. The same shall apply where a case relating to the rehabilitation debtor's property is pending before an administrative agency with regard to the filed claim for collection of equivalent value or non-penal fine at the time of commencement of rehabilitation proceedings.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

手続の当事者による申請があったときは,当該期間の延長を規定することができ,かつ,当該延長の申請が所定の罰則手数料の支払を条件とする旨を要求することができる。例文帳に追加

may provide for extensions, upon application by a party to the proceedings, of such periods, and may require that applications for such extension shall be subject to the payment of a prescribed penalty fee.  - 特許庁

円筒状金属母型を用いて作製した継ぎ目無し無端状部材の剥離を容易にして、例えば画像形成製造用感光体基体として有用な継ぎ目無し無端状部材を長期間バラツキなく容易に生産できるようにする。例文帳に追加

To easily produce a seamless endless member without variance for a long time as a photosensitive base body for forming an image by facilitating the peeling of the seamless endless member manufactured by using a cylindrical metal base die. - 特許庁

当事者は,同一標章の所有権を他の地域に拡張したい場合は,登録出願にこの旨を記載し,かつ各地域について相当する出願又は登録手数料を納付しなければならない。例文帳に追加

If the interested party wishes to extend ownership of the same mark to other regions, he shall mention this in his application for registration and shall pay the corresponding application or registration fee for each region.  - 特許庁

こうした環境は、当時、長子による家督権継承が完全に確立されていなかったことも相まって、しばしば将軍家・守護大名家に後継者争いや「お家騒動」を発生させる原因になった。例文帳に追加

This circumstance, coupled with the still incomplete establishment of the system of family headship inheritance by the eldest son, often gave rise to rivalry for heirship or other 'oie sodo' (family feuds) in the families of the Shogun and shugo daimyos.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

審判請求は,当該決定の通知が関係当事者へ送付された日から2月以内にノルウェー工業所有権庁により受領されなければならない。例文帳に追加

An appeal must be received by the Norwegian Industrial Property Office within two months from the date on which notification of the decision was sent to the party concerned. - 特許庁

審判請求は,決定の通知が当該当事者に送付された日から2月以内にノルウェー工業所有権庁により受領されなければならない。例文帳に追加

The appeal must have been received by the Norwegian Industrial Property Office within two months from the date on which notification of the decision was sent to the party in question. - 特許庁

2 経済産業局長は、前項の規定による決定の申請を受理したときは、その申請書の副本を隣接鉱区の鉱業権者及び抵当権者に交付するとともに、当事者の出頭を求めて、公開による意見の聴取を行わなければならない。例文帳に追加

(2) The Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry shall, when he/she has received an application for a decision pursuant to the preceding paragraph, deliver copies of the application to the holder of mining right and mortgagee of the adjacent mining area, and request the attendance of the parties concerned and publicly hear their opinions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

審判請求は,決定通知を該当当事者に送付した日から2月以内に書面でノルウェー工業所有権庁に対して提出しなければならない。例文帳に追加

An appeal shall be filed in writing with the Norwegian Industrial Property Office within two months after the date on which notification of the decision was sent to the party in question. - 特許庁

高速波長チャープ補正装置は、少なくとも一つの圧電性ドライブと、高速波長検出手段とを包含し、1.0ミリ秒よりも短いフィードバック応答時間を有する。例文帳に追加

A high-speed wavelength chirp correction device contains at least one piezoelectric drive and a high-speed wavelength detection means, and it comprises the feedback response time shorter than 1.0 msec. - 特許庁

外部の発熱体から熱を受けながら回転している円筒状基体の内部に、前記円筒状基体の内面部全体に接触する円筒状弾性体を有し、前記円筒状弾性体の内部に冷媒として液体を供給し、前記円筒状基体の温度上昇を抑制して、温度制御する円筒状基体の温度制御装置であって、該円筒状弾性体の厚みが、前記温度制御装置の内部に流れる冷媒の供給口で厚く、排出口側で薄いことを特徴とする円筒状基体の温度制御装置。例文帳に追加

The thickness of the cylindrical elastic body is larger at a supply port for the coolant to flow in the inner part of the temperature controlling device and smaller in a discharge port side. - 特許庁

黒い生地からなる円筒状の袋の開口部に対向するように直線状の板バネを設け、袋の上面に吊り具を設け、吊り具と袋の接続部が支点を介して回転することを特徴とするぬいぐるみ干し具。例文帳に追加

A straight flat spring is provided to face an opening of a cylindrical bag comprising black cloth, and a hanging tool is provided on an upper surface of the bag in such a way that a connection part of the hanging tool to the bag is rotatable through a support point. - 特許庁

一方、各地方では国司・郡司・有力百姓などを出自とする「富豪の輩」と呼ばれる階層が登場しており、国衙から名田の経営と租税徴収を請け負って、経済力をつけ始めていた。例文帳に追加

On the other hand, the class called 'fugo-no-yakara' (rich guy) originated from kokushi, gunshi (local government administrator sent from the central government, working under kokushi), leading people, appeared, managed myoden (rice fields as the basic unit for levying taxes) and the duty of tax collection from kokuga and began to be economically stronger.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

合理的に入手でき,自らの主張を支持するに十分な証拠を提示し,かつ,当該主張を裏付けるに当たり,相手当事者の管理下にある証拠を特定した当事者からの申請があったときは,裁判所は,民事訴訟法に定める手続に従って,相手当事者に対し,秘密情報の保護を条件として,当該情報を提出するよう命じることができる。例文帳に追加

On application by a party which has presented reasonably available evidence sufficient to support its claims, and has, in substantiating those claims, specified evidence which lies in the control of the opposing party, the court of such party may, in accordance with the procedure laid down by the Code of Civil Procedure, order that such evidence be presented by the opposing party, subject to the protection of confidential information. - 特許庁

合理的に入手でき,自らの主張を支持するに十分な証拠を提示し,かつ,当該主張を裏付けるに当たり,相手当事者の管理下にある証拠を特定した当事者からの申請があったときは,裁判所,民事訴訟法に定める手続に従って,相手当事者に対し,秘密情報の保護を条件として,当該情報を提出するよう命じることができる。例文帳に追加

On application by a party which has presented reasonably available evidence sufficient to support its claims, and has, in substantiating those claims, specified evidence which lies in the control of the opposing party, the court may, in accordance with the procedure laid down by the Code of Civil Procedure, order that such evidence be presented by the opposing party, subject to the protection of confidential information. - 特許庁

予め設定された走行計画に従って自動運転走行可能な自動運転車両1であって、車両の搭乗者の体調を検出し、その搭乗者が眠い場合には所定の条件下で睡眠を許可して睡眠状態で自動運転制御を実行する。例文帳に追加

In this automatic drive vehicle 1 capable of automatic driving according to a preset travel plan, the physical condition of the occupant of the vehicle is detected, sleep is permitted under a prescribed condition when the occupant is sleepy, and automatic drive control is executed in a sleep state. - 特許庁

審判請求が取り下げられた場合で,ノルウェー工業所有権庁審判部が審判請求取下の通知を受領した後2月以内に両当事者にこれが通知された場合は,審判請求の処理を継続することができる。例文帳に追加

If an appeal is withdrawn, the processing of the appeal may still continue if the parties have been notified of this within two months after the Norwegian Industrial Property Office’s Board of Appeal received notification that the appeal had been withdrawn. - 特許庁

また、判事席の横、同じ高さに検事席が設けられているに対し、弁護人席が一番低い位置に設けられているなど、当時の司法制度の特徴を端的に表わすつくりとなっている。例文帳に追加

The seats for prosecutors are placed beside those for judges but those for defense attorneys are located in the lowest place, plainly showing a feature of the judicial system at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2)に基づいて許諾されたライセンスは,合理的な期間及び合理的な条件に従うものとする。また,関係する当事者間の合意を欠く場合は,ライセンスの条件は長官が決定する。例文帳に追加

A licence granted under subsection (2) shall be for a reasonable period and upon reasonable terms and failing agreement between the parties concerned the terms of the licence shall be determined by the Controller.  - 特許庁

エアバッグ本体5の開口6から筒状体Bを延長形成すると共に、該筒状体Bを開口6からエアバッグ本体5の内部側へ折り返し、折り返した開口6にインフレータ7のガス噴出口が接続される。例文帳に追加

A cylindrical body B is formed by being extended from an opening 6 of the air bag body 5 and folded to the inside of the air bag body 5 from the opening 6 for having a gas nozzle of the inflator 7 connected with the folded opening 6. - 特許庁

ホームトレーディングシステムを利用するユーザの証券売却タイミングを資金が必要な該当日まで延長することによりユーザがより好条件で証券を売却する機会を得られるよう、約定日当日に売却代金を担保とする短期ローンサービスを提供する。例文帳に追加

To provide a short-term loan service which mortgages proceeds from sale in a contracted day so that a user can get a chance to sell securities in a better condition by delaying timing of security sale of the user, who uses a home trading system, up to a pertinent day when a fund will be required. - 特許庁

期限又は期間が満了した後に延長が請求された場合,登録官は,その裁量において期限又は期間を延長することができる。ただし,登録官が延長請求の遅延についての説明を十分だと認め,かつ,延長がその延長により影響を受ける者又は当事者に不利にならないと考える場合に限る。例文帳に追加

Where the request for extension is made after the time or period has expired, the Registrar may, at his discretion, extend the period or time if he is satisfied with the explanation for the delay in requesting the extension and it appears to him that any extension would not disadvantage any other person or party affected by it.  - 特許庁

本発明の注射針の保護キャップは、基端に開口11aを備えた中空の筒状本体部11と、該筒状本体部の中間に設けられ前記開口より大きな径を有する鍔部12と、を備えたことを特徴としている。例文帳に追加

The protective cap of the hypodermic needle has a hollow cylindrical body portion 11 having an opening 11a at the base end and a flange portion 12 provided in an intermediate part of the cylindrical body portion and having a diameter larger than that of the opening. - 特許庁

それから、いわゆる「ノーリターンルール」についてでありますけれども、これは既にお答えしていると思いますが、金融監督庁の発足当時、平成10年6月に、当時の村岡官房長官から、部長以上の幹部職員、現在の金融庁で言えば局長以上に該当すると思いますが、これについて「金融監督庁に骨を埋める覚悟で金融監督行政に取り組んでもらいたい」、こういった趣旨の発言がなされたという経緯があります。例文帳に追加

As for the so-called "no-return rule," in June 1998, when the Financial Supervisory Agency (the predecessor of the FSA) was established, then Chief Cabinet Secretary Moroak made a statement to the effect that senior officials of the agency should devote themselves to financial administration with a resolve to spend the rest of their career at the agency (instead of returning to the Ministry of Finance).  - 金融庁

脚のふくらはぎ部、踝部、踵部、土踏まず部、足の甲部を保温する円筒状のカバー部とカバー部の下端開口部に設けた開口部を渡る紐部から構成されることを特徴とする。例文帳に追加

This leg warming cover is composed of a cylindrical cover part for warming the calf, ankle and heel of the leg, the arch of a foot and the instep, and a string part crossing an opening part set on the lower end opening part of the cover part. - 特許庁

同じく背もたれ部13に設けた第2サイドエアバッグモジュール15から、搭乗者Pの腰部Phに対応する第2サイドエアバッグ19を、第1サイドエアバッグ16とドアDrとの間に展開膨張させる。例文帳に追加

In the same way, a second side air bag 19 corresponding to the waist part Ph of the occupant P is developed and expanded between the first side air bag 16 and a door Dr from a second side air bag module 15 provided on the seat back part 13. - 特許庁

自動販売機に、外部からの情報受信手段と、受信情報の少なくとも一部を表示する表示手段とを設け、さらに、前記表示手段による表示情報に応じてその場で応答情報を入力可能な応答情報入力手段と、外部への情報発信手段を設けたことを特徴とする、自動販売機を介した情報伝送システム。例文帳に追加

The system for information transmission via the automatic vending machine is characterized by that the automatic vending machine is provided with a means for information reception from outside and a display means which displays at least part of received information and further provided with a response information input means which can input response information on the spot according to the display information by the display means and a means for information transmission to outside. - 特許庁

(4) 当時の法律第9条によりなされた異議申立が本法の条件を満たさない場合は,異議申立人は,本法の施行後3月以内に,自己の異議申立を本法にいう条件に調和させなければならない。そうしない場合は,異議申立は考慮されない。例文帳に追加

(4) If oppositions filed pursuant to the Section 9 of the current Act fail to meet conditions of this Act, the opponent shall be obliged to harmonise his oppositions with the conditions pursuant to this Act within three months from the entry of this Act into force, otherwise they shall not be taken into consideration. - 特許庁

なお、当時の唐で採用されていた算経十書と呼ばれる教科書のうち、『張邱建算経』・『夏侯陽算経』・『五経算術』・『緝古算経』の4種が除かれて代わりに『六章』・『三開重差』・『九司』が採用されている。例文帳に追加

Furthermore, of the textbooks known as "Sankei ten documents" which were adopted in the Tang Dynasty at that time, four types; "Chokyukensankei," "Kakoyosankei," "Gokyosanjutsu," and "Shukosankei," were excluded and "Rokusho," "Sankaijusa" and "Kyushi" were adopted instead.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1)の規定は,次の場合は適用されない。(a) 当該日付及び場所が聴聞前会議において決定されたか,又は (b) 全当事者が(1)の規定を要件から除外するか,又は (c) 緊急のものであるために1月の予告では実用的でないとの見解を局長が有する場合例文帳に追加

Subclause (1)does not apply if-- (a)the date and venue have been determined at a prehearing conference; or (b)the parties waive compliance with subclause (1); or (c)in the Commissioner’s opinion, notice of 1 month is not practicable for reasons of urgency. - 特許庁

第12条(6)の規定に基づく法的主張は,それに係る当事者間の法的関係が雇用契約によって定められていない場合を除き,雇用契約に関する法的手続であるとみなす。例文帳に追加

Legal claims that are based on provisions contained in Article 12(6) shall be deemed to be proceedings relating to a contract of employment unless the legal relationship between the parties involved is not governed by an employment contract. - 特許庁

(5) (2)に述べる決定の日から6日以内又は決定した確認手続及び調査を実施する期間の満了時に,適切であれば当事者は裁判官のもとに審理を受けるため出頭するものとする。例文帳に追加

(5) Within six days following the decision referred to in paragraph (2), above, or at the end of the period for carrying out the investigations and inquiries decided upon, where appropriate, the parties shall appear before the judge. - 特許庁

本発明のプリンタは、記録媒体と当接し回転することにより記録媒体を搬送するゴム製プラテンロールを備えたプリンタにおいて、円筒状ゴムの異形状の内径に嵌め合う形状をした異形外形の金属軸を円筒状ゴムに圧入したプラテンロールを使用したことを特徴とする。例文帳に追加

The printer comprises a rubber roll carrying a recording medium by abutting against the recording medium and rotating wherein the platen roller is produced by press fitting a tubular rubber to a metal shaft having a contour deformed to fit the deformed inside diameter of the tubular rubber. - 特許庁

第九条 争議行為が発生したときは、その当事者は、直ちにその旨を労働委員会又は都道府県知事(船員法(昭和二十二年法律第百号)の適用を受ける船員に関しては地方運輸局長(運輸監理部長を含む。)以下同じ。)に届け出なければならない。例文帳に追加

Article 9 When acts of dispute have occurred, the parties concerned shall immediately so report to the Labor Relations Commission or the prefectural governor (or, as regards mariners covered by the Mariners Act (Act No. 100 of 1947), to the Director of the Local Transport Bureau (including the Director of the Transport Control Division); the same shall apply hereinafter).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

複数の出願人により共同で特許が出願されている場合に,出願人の代理でノルウェー工業所有権庁から通知等を受領することを授権されている当事者についての情報例文帳に追加

Information about the party who is authorized to receive notifications, etc. from the Norwegian Industrial Property Office on behalf of the applicants if a patent application is filed by several applicants jointly; - 特許庁

さらに一対のバッフループレートを熱膨張可能な波形曲折部を有する円筒状の外筒で被嵌し、一対のバッフルプレートと各チューブプレート間に被加熱流体または加熱流体の出入口を設ける。例文帳に追加

The pair of baffle plates are covered with a cylindrical outside cylinder having an expandable waved bent part, and an inlet/outlet for the fluid to be heated or the heating fluid is provided between the pair of baffle plates and each tube plate. - 特許庁

例文

裁判所は,民事訴訟法の一般規定に定める要件が満たされない場合においても,当事者の請求により,審理から傍聴人を排除することができる。例文帳に追加

The court may, at the request of a party, exclude the public from the hearing notwithstanding the fact that the requirements prescribed in the general provisions of the Code of Civil Procedure may not be fulfilled. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS