1016万例文収録!

「とう女」に関連した英語例文の一覧と使い方(67ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > とう女に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

とう女の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3742



例文

扱胴を軸支する共に扱室の一側に回動可能に支持した上部構造体を、人為的な操作力よらず自動的に開閉可能に構成して、非力なお年寄りや性でも当該開閉作業が楽に行えるようにする。例文帳に追加

To constitute an upper structural body pivoting a threshing drum and also being turnably supported at the one side of a threshing chamber, so as to be openable and closable automatically without depending on manual operational force for capable of easily performing the opening and closing work even by a powerless old person or woman. - 特許庁

フレンド=友人,ティーチャー=先生の両方の役目ができる経験豊富な男性,性専門スタッフがご家族と同じ気持ちで,当事者の状態に応じて対応します。例文帳に追加

A male or female specialty staff who is able to play a part in both a friend and a teacher copes with the person concerned according to his or her conditions with the same feeling as that of a family. - 特許庁

また、本発明は、体熱感(hot flash)、性化乳房及び/又は脱毛を、治療、予防、抑制若しくは抑止する又はその発生を低減させるための方法であって、上記の投与ステップを含む方法を提供する。例文帳に追加

A method for treating, preventing, suppressing, inhibiting or reducing the incidence of hot flashes, gynecomastia and/or hair loss comprising the administration step is provided. - 特許庁

着物、浴衣(1)の男性用の袖付けを、性用と同じにして、脇から通気性を良くして、風通しを良くし、袖のふり(2)の部分にファスナー等(3)で設けて止めてポケットして使用する。例文帳に追加

The improvements of the kimono/yukata are provided by making the sleeve constitution for men as similar to that for women to improve air ventilation and installing a fastener, etc., (3) at the bottom part (2) of the sleeves for stopping and using as a pocket (5). - 特許庁

例文

人が混雑している場所でも使い易く、男性や若い性等が使用したいと思うようなデザイン性・機能性・携帯性を持った日除けを提供する。例文帳に追加

To provide a sunshade easy to use even in a crowded place and having design, functionality and portability that make men, young women, or the like desire to use. - 特許庁


例文

家庭で少量の麺を打つための道具を再検討し、高齢者や性でも容易に手打ちそばを作ることができる道具および手順を開発、衛生性を配慮した道具を提供する。例文帳に追加

To develop a tool and a procedure that enable even elderly persons or women to easily make handmade soba noodles by reviewing the tool for making a small amount of noodles at home and to provide a hygienically- conscious tool. - 特許庁

性・高齢者・新規就農者等が操縦する場合であっても、誤動作を防止でき、安全性を確保できるように、コンバインの排出オーガの操作性を向上させる。例文帳に追加

To improve the operability of the discharging auger that can prevent the malfunction and can secure the stability even when the harvester is manipulated by a woman, an elderly person or a job-changing middle or advanced farmer. - 特許庁

夜間に撮影された顔画像や性の顔画像等といった顔の両端位置を実際よりも内側に誤検出する虞のある顔画像に基づいて、より正確に顔の両端位置を検出する。例文帳に追加

To detect both end positions of a face more accurately based on a face image having a possibility of wrongly detecting both end positions of a face, such as a face image photographed in the nighttime or a female face image, to the furthermore inside than actual. - 特許庁

年代スイッチを押した後、男キー72又はキー74を押すと、装置本体12のスリット16から投票用紙2が1枚だけ突出する。例文帳に追加

When either the key 72 or the key 74 is pressed down after pressing down an age switch, only one piece of ballot paper 2 is projected from the slit 16 of a device main body 12. - 特許庁

例文

本発明は、従来性の外出先での飲食時に使用後のカップ等への口紅付着に不快感をもたらしていた事を容易に解消する事の出来るシールです。例文帳に追加

To provide a lipstick guarding seal avoiding a feeling of disconfort felt by a woman due to stain of a cup used or the like with lipstick when the woman drinks or eats. - 特許庁

例文

一つの頭飾具100を性の髪型の変化に合わせてその全体形状を変化させることができるから、儀礼の内容や、洋装および和装の別等に応じて様々な演出が可能となり、極めて便利である。例文帳に追加

Since the entire shape of one hair accessory 100 can be changed matched with the change of the hairstyle of the female, various performances are made possible corresponding to the contents of a ceremony and the difference of Western clothes and Japanese clothes, etc., and it is extremely convenient. - 特許庁

非特典映像の仮停止で、遊技者は一旦はがっかりするが、それに続いて子キャラクタが登場して男子キャラクタに挑戦する場面が表示される(図15(b))。例文帳に追加

The scene of fighting between the boy and girl characters is displayed in animation (Fig. 15(c)). - 特許庁

ビジネス機会の向上,イノベーションへの関与の促進及び人的資本への投資の促進によって,革新的経済への性の参画とエンパワーメントを促進する。例文帳に追加

Facilitate women’s participation and empowerment in the innovative economy by enhancing business opportunities, fostering engagement in innovation and promoting investment in human capital - 経済産業省

これらの対応策としては、まずは労働力需要のミスマッチ解消や、高齢者や性労働者が活躍できるような雇用環境の改善、省力化、効率化、雇用管理の改善等を推進していくことが重要である。例文帳に追加

In order to combat this trend, it is important to eliminate mismatched labor force demand, improve employment environments so that elderly and female workers can play active roles, advance improvements in laborsaving, advance efficiency, and improve employment management. - 経済産業省

そこで、本節においては、高齢者・性の就業促進及び今後の人口減少社会における、外国人の望ましい受入政策の在り方について検討していく。例文帳に追加

Therefore, this section will cover the topics of encouraging employment of the elderly and women, as well as the modality of a desirable measure in accepting foreign workers into Japan as the society faces a population decline in the future. - 経済産業省

これらの商品はインターネットによる通信販売に加えて道内のホテルや百貨店、レストラン、都内の専門店などで販売されており、特に関東在住の性客の購入が多い。例文帳に追加

These products are sold by mail order via the Internet; at hotels, department stores, and restaurants in Hokkaido; and at specialty shops in the Tokyo Metropolitan area. Purchases by female customers living in the Kanto area make up an especially a large portion of sales. - 経済産業省

一方で、採用環境が厳しさを増していることを踏まえると、高齢者や性の雇用や、非正規雇用者を正規雇用へ登用するなど採用対象の裾野を広げ、自社での育成に力を入れていくことが望まれる。例文帳に追加

On the other hand, given the increasing harshness of the hiring environment, it is advisable that enterprises broaden their hiring practices to include the employment of older persons and women and the promotion of non-regular employees to regular employee status, and to put effort into nurturing these human resources in-house. - 経済産業省

今後、企業が世界に通用する新たな価値を創造していくためには、ダイバーシティの向上が鍵であることを踏まえ、外国人・性等の多様な人材の活用を図っていくことが重要である。例文帳に追加

In order for Japanese enterprises to create new value that can be accepted globally, it is essential to acknowledge that the improvement of diversity is the key and promote the utilization of various human resources, including foreign individuals and women. - 経済産業省

フリーター、子育て終了後の性、母子家庭の母等の職業能力形成機会に恵まれない方が、その能力を向上させ、安定した雇用へと移行できるようにするため、2008年4月に「ジョブ・カード制度」が創設された。例文帳に追加

The Job Card System was established in April 2008 in order to enable people with limited opportunities for vocational ability development, such as "freeters,"women who have finished raising children, and single mothers to enhance their capabilities and shift to stable jobs. - 経済産業省

ルワンダのアガセチェ(蓋付きカゴ)やバスケットは、内戦後に現地性達が生計を確立する目的で伝統工芸品の改善に取り組む日本企業をJETROが支援した。例文帳に追加

JETRO helped Japanese companies help local women establish a living after the domestic war in Rwanda. A Japanese company is working to improve crafts such as Agaseke (a basket with a lid). - 経済産業省

フリーター、子育て終了後の性、母子家庭の母親等の職業能力形成機会に恵まれない方が、その能力を向上させ、安定した雇用へと移行できるようにするため、2008年4月に「ジョブ・カード制度」を創設した。例文帳に追加

The job card system was established in April 2008 in order to enable people with limited opportunities for vocational ability development, such asfreeters,” women who have finished raising children, and single - 経済産業省

また、コンビニやスーパー等の夜中も営業している小売店舗は不審者に追われる等により身の危険を感じた性や子供の駆け込み先としても有効である。例文帳に追加

In addition, the retail stores that are in operation overnight such as convenience stores and supermarkets are effective as a shelter for women and children to take refuge when they feel a dangerous situation, for example, seeing some suspicious person following them.  - 経済産業省

百貨店と協力して開催したファッションショー等の宣伝活動の効果もあって、早くも結婚式のお色直しのドレスを選ぶ中国人性たちの注目を集め、順調な滑り出しを見せているという。例文帳に追加

The shop has had a smooth launch and attracted the attention of Chinese women choosing wedding dresses right from the start, with fashion shows and other promotional activities conducted in collaboration with the department store.  - 経済産業省

山口県山口市内の5つの地域では、国の施策を活用して、性グループ等が主体となり、地域の特産品を活かした新しい乾燥食品の開発が、進められている。例文帳に追加

Women’s groups are working to develop new dried food products from local specialties utilizing government measures in five neighborhoods in Yamaguchi City, Yamaguchi Prefecture.  - 経済産業省

その一つである阿東地域長門峡「実り会」は、篠生農業協同組合婦人部若妻会のOG が集まった10 名の性グループで、特産品の梨を使ったドライフルーツの商品開発を行っている。例文帳に追加

Among these, the Ato District Chomonkyo Valley Minori Kai is a group of 10 women who were previously members of the Shinobu agricultural cooperative association women’s section young wives group using the local specialty Japanese pears to develop dried fruit products.  - 経済産業省

性は、個人向けの身近なサービス等で起業が多く、前掲第2-2-44 図と同様の結果となっているが、同調査では医療・福祉の分野での起業の割合が男性よりも高くなっているという特徴がある。例文帳に追加

This figure shows that many of the companies founded by female entrepreneurs provide consumer services, which is consistent with Fig. 2-2-44 above. The figure here also shows that the percentage of women establishing companies in the medical and welfare field is higher than the percentage of men.  - 経済産業省

また、性が出産後、再就職した際に出てくる解決困難な課題には、子どもの病気等の日常の突発的な出来事による急な遅刻や休暇があるといわれている。例文帳に追加

Suddenly having to be late for work or taking the day off due to unexpected everyday events, such as a child falling ill, are also considered to impede women’s return to employment after having a child.  - 経済産業省

単に性の就業率のみならず、就業形態、雇用の安定性と所得状況、家族形態との関係等について総合的に考察する必要があると考えられる。例文帳に追加

It is therefore necessary to comprehensively examine the correlations with form of employment, stability of employment, income situation and type of family as well as just the female employment rate. - 経済産業省

少子高齢化の進展や性の社会進出に伴い、育児、家事、介護等のサービスへの需要拡大が見込めることから、今後、「生活支援サービス産業」はますます成長していくことが期待される。例文帳に追加

With demand for childcare, domestic, nursing and other services projected to increase as the birthrate declines, the population ages, and increasing numbers of women enter the workforce, the lifestyle support service industry is expected to grow increasingly in the future.  - 経済産業省

1970 年代に開始された当初は、NPOが貧困層の性に対して小額の融資を行っていたが、その後、サービスの多様化と専門化が進められてきた。例文帳に追加

When it started in the 1970s, NPO had been providing small amount of loans to the women of the low income group. Since then, the diversification and specialization of services have progressed. - 経済産業省

性・高齢者等の積極的な活用などによる労働力人口の増加とともに、教育を通じた人的資本の充実、イノベーションを通じた資本効率の改善など生産性を向上させていくことが重要である。例文帳に追加

It is important to increase working-age population by actively utilizing women and aged people and increase productivity by sophisticating labor capital through education and improving capital efficiency through innovation. - 経済産業省

性に対しては育児休暇制度の充実、移民に対しては無料語学研修制度、失業者に対しては有給の職業訓練制度等の設立を実施している。例文帳に追加

They executed an enhanced system of maternity leave for women, free language study services for immigrants, and paid vocational training for the unemployed. - 経済産業省

さらに少子高齢化が進む我が国において、優秀な国内性の活用、今後退職が進む団塊世代の活用等を進めるとともに、海外人材の活用を通じたグローバルな人材確保に努めていく必要がある。例文帳に追加

Moreover, because of the falling birth rate it is necessary to use skilled Japanese women and the baby boomers that will retire in the future in our country. It is also necessary to secure global human resources through the use of foreign people. - 経済産業省

少子高齢化、生産年齢人口の減少など人口構造の変化等を背景に、高齢者や性の就業者に占める割合の高まりなどの変化が生じている。例文帳に追加

Some changes have emerged as a result of the change in the population structure such as the rapid advent of the aging society with fewer children and the decline in the productive-age population. - 厚生労働省

この背景をみるため、性労働者に絞って、(1)勤続年数の長期化と賃金カーブ、(2)職種構成の違いとその変化、(3)就業調整と賃金以外の労働費用に着目して検討を行った例文帳に追加

In order to identify the factors behind this, a study was conducted on female workers focusing on (1) increasing length of service and wage curve; (2) differences and changes in the composition of job types, and (3) employment adjustment and labour costs other than wages - 厚生労働省

結婚相手に求める条件等を踏まえると、若年層の収入の増加、性の就業促進、男性の家事・育児の参加促進が重要。例文帳に追加

Given the criteria, etc. for searching for a marriage partner, important factors are the need for greater income of young people, the promotion of employment of women, and the promotion of participation of men in housekeeping and childcare. - 厚生労働省

働く性を中心に、子どもが風邪などの病気にかかった際の保育の充実や、保育所等の利用時間の延長に対する要望が強い。例文帳に追加

Mainly among working women, there are many with a strong demand for improvement of childcare for when a child is sick (such as with a cold), as well as extension of hours of childcare, etc. - 厚生労働省

1人当たりGDPはOECD平均程度にとどまる。性の就業率上昇、新市場・雇用の創出等による経済成長の実現が重要。例文帳に追加

GDP per capita is only an average published by OECD. The realization of the increase in women's employment, economic growth from the creation of new markets and employment, etc. are important. - 厚生労働省

高齢化、少子化、そして生産年齢人口の今後の減少が予測される中で、総務省統計局によると我が国の総人口は平成16年10月1日現在1億2,769万人、うち男性6,230万人、性6,539万人と推計されている。例文帳に追加

While further acceleration of aging and declining birthrate and a decline in productive population areexpected in the future, Japan's total population on October 1, 2004, was 127.69 million, of which 62.3million were males and 65.39 million were females (Statistics Bureau, Ministry of Internal Affairs andCommunications (MIC). - 厚生労働省

1 事業主は、その雇用する性労働者が前条の保健指導又は健康診査に基づく指導事項を守ることができるようにするため、勤務時間の変更、勤務の軽減等必要な措置を講じなければならない。例文帳に追加

(1) Employers shall take necessary measures, such as change of working hours and reduction of work, in order to enable the women workers they employ to comply with the directions they receive based on the health guidance and medical examinations referred to in the preceding Article. - 厚生労働省

こうしたことから仕事と育児の両立については男性、性の協力は当然のことながら、企業における働き方の見直しや両立支援の取組が求められていることが分かる。例文帳に追加

Looking at reasons for taking internships as found in the Ministry of Health, Labour and Welfare's"Survey on current conditions in internships", 80% responded "To experience what work is like" (Figure 37). - 厚生労働省

レスリングは、今でこそ田舎の人がやるだけになってしまったけれど、当時は王侯貴族や貴婦人や淑たちの間でも大人気のスポーツだった。例文帳に追加

In those times wrestling, which is only practised now by country clowns, was a favorite sport even in the courts of princes, and before fair ladies and princesses.  - Mary Lamb『お気に召すまま』

そこでもしそなたが、として当然抱くような恐怖心を捨てて、この薬を飲んでもらえたら、薬を飲んでから42時間たつと(これは確実にそうなるのだ)朝目が覚めるみたいに必ず目覚めるのです。例文帳に追加

that if she could put off womanish fear, and consent to this terrible trial, in forty-two hours after swallowing the liquid (such was its certain operation) she would be sure to awake, as from a dream;  - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

どちらの性もパトラッシュも、ネロが何を言っているのか、見当がつかないうちに、ネロはかがみこんでパトラッシュにキスすると、急いでドアを閉め、急速に暗くなっていく夜の暗がりの中に消えていきました。例文帳に追加

Ere either woman or dog knew what he meant he had stooped and kissed Patrasche, then closed the door hurriedly, and disappeared in the gloom of the fast-falling night.  - Ouida『フランダースの犬』

何百もの美しい妖精たちが舞踏会に急ぎ、結婚している妖精は腰に結婚指輪をして、男の人は全員正装で、 性のすそを持ち上げていました。例文帳に追加

hundreds of lovely fairies hastening to the ball, the married ones wearing their wedding-rings round their waists, the gentlemen, all in uniform, holding up the ladies' trains,  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

妖精たちは、また感謝の心をもっていて、王の舞踏会へのデビューのときには(妖精は2才の誕生日にデビューします、そして誕生日は毎月あります)ピーターの望みをかなえてくれるのでした。例文帳に追加

They are grateful little people, too, and at the princess's coming-of-age ball (they come of age on their second birthday and have a birthday every month) they gave him the wish of his heart.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

そういう手紙は、不実な付添人とかメイドとかからでてくることもあるけれど、その性が信頼と愛情を注いでいる当のえせ紳士からでてくることも多いんだな。例文帳に追加

He receives these wares not only from treacherous valets or maids, but frequently from genteel ruffians, who have gained the confidence and affection of trusting women.  - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

だが、彼が洗い終り、傷にオリーブ・オイルを塗ってやり、それから彼に白いテュニカと紫の外套を着せた時、ヘレネーは驚いて唇を開いて叫びそうになった。例文帳に追加

But when she had done, and had anointed his wounds with olive oil, and when she had clothed him in a white tunic and a purple mantle, then she opened her lips to cry out with amazement,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

例文

男の強さとの柔和さは家族のための制度であり、職業の区分は物理的な力の時代において圧倒的だった必要性にすぎないのです。例文帳に追加

for the strength of a man and the softness of a woman, the institution of the family, and the differentiation of occupations are mere militant necessities of an age of physical force;  - H. G. Wells『タイムマシン』

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS