1016万例文収録!

「について承知しました」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > について承知しましたに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

について承知しましたの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 82



例文

私はこれについて承知しました例文帳に追加

I consented to this.  - Weblio Email例文集

その費用について承知しました例文帳に追加

I acknowledge those expenses.  - Weblio Email例文集

その費用について承知しました例文帳に追加

I accept those expenses.  - Weblio Email例文集

頂いたご指示について、全て承知致しました。メールで書く場合 例文帳に追加

Thank you for all the instructions.  - Weblio Email例文集

例文

貴社からの依頼について承知しました例文帳に追加

I understand the request from your company.  - Weblio Email例文集


例文

新企画の開発リーダーの就任の件について承知いたしました。メールで書く場合 例文帳に追加

Thank you for the information on the appointment of a development leader for the new project.  - Weblio Email例文集

今お話がありました罰則強化策等の対応でございますけれども、罰則の強化について、ご提言があったことは承知をしております。例文帳に追加

I am aware of the proposal for the strengthening of punishment.  - 金融庁

今日の新聞を色々見させて頂きましたが、昨日の税制調査会において証券の軽減税率についても様々な議論がなされたことは承知しており、色々な意見が出たということは聞いておりますが、何らかの方針が示されたということは承知いたしておりません。例文帳に追加

I read various articles from today's newspapers and am aware that the reduced securities tax rate was actively discussed in the Government Tax Commission yesterday with a variety of opinions contributed in the process, but I do not know of any policy decision having been presented.  - 金融庁

りそなの報道については、今日私も各紙で見まし承知いたしておりますが、増資は個別金融機関の資本政策に関する事柄でございまして、コメントは差し控えさせていただきたいというふうに思っております。例文帳に追加

I am aware of such media reports about Resona, which I read in newspapers today. However, I would like to refrain from making any comment, since a capital increase is a matter that concerns the capital policy of an individual financial institution.  - 金融庁

例文

金融審議会については、委員の任命が来年1月までと承知しておりますので、どのように、どこの場で対応するかというのは検討しているところでございまして、いずれにいたしましても、本件についていかなる形の検討の場を設けるかについては、現時点では未定でございます。例文帳に追加

I understand that the term of office of members of the Financial System Council will expire next January. We are currently examining how and where the discussions should be held. In any case, we have not yet determined what kind of venue of study will be established at this point in time.  - 金融庁

例文

それから、AIGに関しましては、報道そのものについてはもちろん承知いたしておりますが、この段階では特段のコメントにつきましては差し控えたいと思います。例文帳に追加

As for AIG, I am certainly aware of media reports about the injection of capital. However, I would like to refrain from making any particular comments at this time.  - 金融庁

昨日17日ですけれども、朝方、ドルが一時76円台の前半まで円高となったことは承知しておりますが、今朝、閣議でも報告がございましたが、G7財務大臣・中央銀行総裁会議の電話会議におきまして、この円への対応として協調介入について合意し、午前9時から会議が実施されたと承知いたしておりまして、これを受けて寄り付きで、先ほど株も244円上がっております。例文帳に追加

I know that yesterday, March 17, the dollar temporarily fell below 76.50 yen in the morning. As reported at the cabinet meeting this morning, the G7 Finance Ministers and Central Bank Governors agreed to conduct concerted market intervention to deal with the yen's rise at a telephone conference that started at 9 a.m. In response, stock prices (as measured by the Nikkei Average) rose 244 yen at the opening.  - 金融庁

二重ローンについては、今、お話がございましたように、「東日本大震災事業者再生支援機構法案」については、修正に向けた協議が行われていたところであり、先般20日、修正事項について三党の実務者間で合意されたものと承知をいたしております。例文帳に追加

As for the double loan problem, as was mentioned now, consultations were held on the revisions of the bill on the reconstruction support organization for companies damaged by the Great East Japan Earthquake, and on October 20, an agreement was reached on the revisions among the working-level officials of the three parties.  - 金融庁

このような報道がなされていることは承知をしておりますが、当庁といたしましては、管財人の対応について逐次コメントすることは差し控えたいと思っております。例文帳に追加

Although I am aware of media reports about what you mentioned, I would like to refrain from making comments on the administrator’s handling of this case.  - 金融庁

次に、お尋ねのありました、りそな(銀行)とアリコ(ジャパン)でございますが、まず、りそなの件でございますが、これは昨日、7月22日に、りそな銀行が顧客情報の紛失について公表したと承知しております例文帳に追加

As for your question about Resona Bank and Alico Japan, Resona announced yesterday that it has lost customer information  - 金融庁

これに引き続きまして、当該持ち株会社の傘下にある各国の拠点についておさらいをいたしますと、次のような動きがあったというふうに承知をしております。例文帳に追加

Then, the holding company’s subsidiaries in various countries took the actions I will mention.  - 金融庁

今回の公表は、現時点での点検の結果等について行われたものでございまして、各社は今後も継続して必要な点検を進めていくと承知いたしております。例文帳に追加

The data announced this time reflects the findings of the investigations that they have conducted so far, and I understand that they will continue any necessary investigations.  - 金融庁

いずれにいたしましても、我が国の会計基準については、民間・独立の企業会計基準委員会において適切に検討が行われていくものと承知いたしております。例文帳に追加

In any case, I understand that the Accounting Standards Board of Japan, an independent, private-sector organization, will conduct an appropriate study regarding Japan's accounting standards.  - 金融庁

今、社内で社外弁護士を入れて厳正に調査しているということは承知しておりますし、個々の問題についてここで大臣がコメントすることは差し控えたい、そう考えています。例文帳に追加

I am aware that Nomura Securities is conducting strict internal investigation with the participation of outside lawyers.I would like to refrain from commenting on specific cases.  - 金融庁

個別の事案に対します行政上の直接の対応についてのコメントは差し控えたいと思っておりますけれども、いずれにしても、現在、アリコジャパンにおきましても、今申し上げましたように、この情報の特定に向けた調査を進めている旨を公表しているものと承知をしております。例文帳に追加

I would like to refrain from commenting on how the FSA is dealing with a specific case. In any case, I understand that Alico Japan has announced that it is conducting investigation to identify which information has leaked out.  - 金融庁

これは、今、進行形の話でございまして、対イラン制裁に係る米国の動きは承知いたしておりますが、我が国の銀行を含めて、イラン中央銀行との取引のある外国金融機関が制裁対象となりかねないことについては懸念いたしております。例文帳に追加

I am aware of the U.S.sanctions against Iran, which is an ongoing issue. I am concerned over the risk that foreign financial institutions doing business with the Central Bank of the Islamic Republic of Iran, including Japanese banks, could be subjected to sanctions.  - 金融庁

今お話がございましたように、2月末まで77万6,000件の債権届出があったということを公表したことを承知しているが、当面、当庁としては、会社更生手続に沿った対応については、逐次コメントすることは差し控えたいと思います。例文帳に追加

I am aware of the announcement that the number of claims received by the end of February totaled 776,000, as you mentioned just now. However, the FSA will refrain from making comments on the procedures implemented in accordance with the Corporate Reorganization Act.  - 金融庁

3メガ融資残高1.9兆円と、全貸出金の1%程度という記事は私も読ませていただきました。ご指摘の報道は承知しているが、各金融機関の特定の融資状況等について、当庁から所感を述べることは差し控えさせていただきたいと思っております。例文帳に追加

I have read a news article estimating the amount of outstanding loans provided by the three megabanks at 1.9 trillion yen, which is equivalent to 1% of their total loan amount.  - 金融庁

昨日、下河辺原子力損害賠償支援機構・運営委員会委員長が東電の会長就任要請を受諾されたということは私も承知はいたしておりますが、金融庁としてはこのことについて、人事に関しまして、コメントすることは差し控えたいと思っております。例文帳に追加

I am aware that Mr. Shimokobe, who is chairman of the Nuclear Damage Liability Facility Fund's management committee, has accepted the request to serve as Tokyo Electric Power's chairman, but the FSA would like to refrain from commenting on personnel affairs.  - 金融庁

一方、証券でございますが、今、明暗を分けたのではないかという話が幹事社からございましたように、国内証券会社のグループ22年4-6月期決算の当期利益については、多くの会社が前年同月比減収または赤字計上となったと承知しております。例文帳に追加

On the other hand, as for the contrasting financial results of securities companies just suggested by the interviewer, I am aware that many domestic securities companies and groups reported a year-on-year decrease in earnings or a loss for the quarter from April to June 2010.  - 金融庁

いずれにいたしましても、旧経営陣の責任については、個別の取引を含め、今後、金融整理管財人等により、国会でも何度も私は答弁しておりますように、民事、刑事両面より厳しく追及されていくものと承知しており、当庁としてはその推移をしっかり見守っていきたいと思っております。例文帳に追加

In any case, regarding the responsibility of the former managers, I understand that the financial receiver will strictly pursue civil and criminal responsibility, including with regard to specific transactions, as I stated in the Diet over and over again. The FSA will carefully watch future developments.  - 金融庁

これは先般、今ご質問がございましたように、6月7日に法務省より「東日本大震災で行方不明となり、ご遺体が発見されていない方について、市区町村において届出人の申述書等により死亡届を受付・受理できる」旨公表されたというふうに承知いたしております。例文帳に追加

I am aware of the Ministry of Justice's announcement on June 7 that the notification of death for people who went missing after the Great East Japan Earthquake and whose bodies have not been found may be accepted by municipal governments based on statements made by the persons who are submitting the notification.  - 金融庁

証券会社の第3四半期決算については、順次発表が行われているところでありますが、既に決算発表が行われた主要な証券会社の多くで、前年同期と比べ、今言われましたように利益水準の減少や、赤字の継続が見られるというふうに承知をいたしております。例文帳に追加

Securities companies are successively announcing their financial results for the third quarter.  I understand that many of the major securities companies that already announced the results reported profit declines or continued losses.  - 金融庁

TPPにつきましては、特に私は金融・郵政(改革担当)大臣で、所掌しておりますから、まずTPPと郵政改革について、色々と話を仄聞しておりますけれども、ご存じのようにアメリカ側は、バイで関心を有していることは承知をいたしております。例文帳に追加

Regarding the TPP, as I am in charge of financial services and postal reform, I have heard of various things about the relationship between the TPP and postal reform. I am aware that the United States has indicated interest in postal affairs at the bilateral level as you know.  - 金融庁

武富士については、(昨年)10月31日に東京地裁から、会社更生手続の開始決定を受けておりまして、引き続き裁判所の関与のもとで管財人によって会社更生手続に則った対応が行われているものと承知いたしております。例文帳に追加

I understand that Tokyo District Court decided on the start of the reorganization procedure for Takefuji on October 31 and this case is being handled by the administrator with the involvement of the court in accordance with the reorganization procedure.  - 金融庁

武富士の問題につきましては、東京地裁から会社更生手続開始の決定を受けたことは承知をいたしています。当社については引き続き裁判所の関与の下にあるわけでございまして、会社更生手続に従って対応していくことになっていると承知しておりまして、金融庁といたしましては、利用者保護の観点から全国各地の財務局、それから都道府県の消費生活センター等と連携や協力をしながら、当社の利用者等からの相談等に適切に対処してまいりたいと思っています。例文帳に追加

I understand that the case of Takefuji has been approved by the Tokyo District Court for the commencement of corporate reorganization proceedings. I recognize that the company remains under the intervention of the court and is to proceed in accordance with the corporate reorganization proceedings. The FSA is intent on addressing appropriately any consultation requests, etc. from the company's customers and other parties concerned, working in partnership or in cooperation, from a viewpoint of user protection, with organizations like Local Finance Bureaus nationwide and prefectural consumer centers.  - 金融庁

株価の水準そのもののコメントは求めませんが、銀行の財務に与える影響についてですが、金融庁としては従来からストレス・テストをやっていると承知しておりますが、今日の株価水準を見てみると10,000円割れも伺うような状況となってきました。例文帳に追加

Although I will not ask you to comment on the stock price level, I understand that the FSA has been conducting stress testing to examine the impact (of stock price drops) on banks' financial conditions. With the Nikkei Average slumping at the current price level, a drop below 10,000 has become conceivable.  - 金融庁

今ご指摘のように、このところ日本を含む世界の株価の下落要因として、中東情勢の緊迫化が指摘されていることは承知をいたしております。新聞、テレビの情報によりますと、特に、産油国でもございますリビアの国内の情勢も大変緊迫しているということでございます。そういったことで政府といたしましても、22日火曜日に中東情勢に関して関係閣僚会議を開催したというふうに承知をいたしております。金融庁といたしましても、まさに今ご指摘がございました金融市場に与える影響等について、しっかり注視をしてまいりたいというふうに思っております。例文帳に追加

I am aware that the tense situation in the Middle East has been cited as a cause of global stock price falls, as was mentioned now. According to newspaper and television reports, in particular, the situation in Libya, an oil-producing country, has grown very tense. Therefore, the government held a meeting of relevant ministers to discuss the situation in the Middle East on Tuesday, February 22. The FSA will closely monitor how the situation will affect the financial market.  - 金融庁

本件につきましては、先般、大臣からも、情報管理に一段と厳しく対処してほしい旨の発言があったと承知をしておりますが、金融庁といたしましては、個人情報保護法等に基づきまして、各金融機関、これは他の金融機関も含めまして、情報の安全管理について必要・適切な措置を講じるよう、これは機会を捉えまして注意喚起をしてまいりたいと思っております。例文帳に追加

Regarding this case, I am aware that Minister Yosano called for stricter management of information. The FSA will use various opportunities to urge financial institutions to take necessary and appropriate measures as necessary to ensure secure management of information based on the Act on the Protection of Personal Information.  - 金融庁

それから、金融市場全般についてのお尋ねもありましたので、ちょっと付け加えますと、例えば社債市場では、中低位格付の起債が再開されるようになってきていると承知しています。この状況について、日本銀行は、「ひところに比べて緊張感が後退しているけれども、なお厳しい状況が続いている」、こんな認識を示されております。例文帳に追加

As you also asked me about the overall financial markets, I would like to talk about one more thing. In the corporate bond market, for example, I understand that companies whose credit ratings are at medium or low levels are resuming bond issuance.  - 金融庁

武富士は会社更生手続中でございます。裁判所の関与の下で、過払債権者を含む債権者から、債権届出の受付を行い、届出期間が2月末となっていたということは承知いたしております。ご指摘のような報道がなされていることは承知しておりますが、債権届出書の受理件数については、当社において現在調査中と聞いておりまして、当局としては、コメントすることは差し控えたいと思っております。例文帳に追加

Takefuji is in the process of corporate rehabilitation. I know that with the involvement of a court, the company accepted debt claims from creditors, including people to whom reimbursement of overpayment is due, until the end of February. Although I am aware of the media report that you mentioned, the FSA should refrain from making comments as the company is still counting the number of debt claims accepted.  - 金融庁

この点について申し上げますと、ご案内のとおり、AIGにつきまして公的救済策が発表されたことによりまして市場が正常化に向かうことが期待されておりますし、これによりましてAIGの関連債券の時価算定も早期に正常化し、投資信託の基準価額の算定も可能になる見込みだと見通しを示す運用会社もあると承知をいたしております。例文帳に追加

Since a public bailout plan for AIG was announced as you know, the market is expected to move toward normalization. As a result, some asset management companies have predicted that the calculation of market prices of AIG-related securities will be normalized, thereby making it possible to calculate the standard prices of investment trusts comprising such securities.  - 金融庁

まさに円高・株安が進行しているが、いかにと、こういう話でございまして、大変今大きな関心を呼んでいる最近の金融・資本市場についての動きを見ると、円高が進行するとともに、株式市場に大きな変動が見られている状況は、よく承知をいたしておりまして、出張中も、いつもこのことがしっかり、どういう数字かということはしっかり見ておりました。例文帳に追加

In answering your question about how I view the high yen and low stock prices that we currently have, let me say that, judging from the recent movements in financial and capital marketsa topic that is currently drawing very considerable attentionI am quite aware of what we are witnessing now: the progressive appreciation of the yen coinciding with large fluctuations in stock markets.  - 金融庁

1点目は、ご承知の通り、昨日総理と今の日本あるいは世界の経済、あるいは株式マーケット等の急激な変化についてご報告を申し上げまして、総理も強い関心を持たれておりましたが、今日、11時半に私、それから与党政策責任者に官邸に来てもらいたいというご指示がございました。例文帳に追加

Firstly, as you know, I reported to the Prime Minister yesterday on the state of the global economy and recent rapid movements in the stock markets, and he expressed strong concern about these matters. I have been summoned, together with policy planners from the ruling parties, to visit his official residence at 11:30 a.m. Today.  - 金融庁

アクションプランについての報道があったことは承知をいたしております。本年6月に閣議決定されました新成長戦略の工程表では、「金融資本市場及び金融産業の活性化等のアクションプラン」を策定することとされておりまして、金融庁ではアクションプランを年内に策定する予定でございまして作業を進めているところでございます。例文帳に追加

I am aware that there was a news report on the Action Plan. The FSA plans to formulate the “Action Plan for the Invigoration, etc. of Financial/Capital Markets and Financial Industryby the end of the year as scheduled in the New Growth Strategy Timetable adopted by the Cabinet in June 2010, and we are currently working on the task accordingly.  - 金融庁

平成8年度から21年度にかけては、預金保険機構一般勘定には、ご存じのように欠損金が生じておりまして、多分総額7.5兆(円)ぐらい、金融危機がございましたから、この欠損金が累積で生じていたと思っておりますが、平成22年度時点で責任準備金が1,373億円となったことについては、承知をいたしております。例文帳に追加

Between around fiscal 1996 and fiscal 2009, deficits totaling 7.5 trillion yen probably arose in Deposit Insurance Corporation's general account. Those cumulative deficits arose because of the financial crisis, and I understand that policy reserves totaled 137.3 billion yen as of fiscal 2010.  - 金融庁

まず、主要行について見ますと、資金利益と役務収入は引き続き伸び悩んでおりますが、国債の売却益といった市場関連収益が増加したこと、他方、与信関連費用が一定程度に抑制されたことなどによりまして、多くの銀行において最終的な利益は黒字を確保したものと承知しているところであります例文帳に追加

As for major banks, although interest income and fee income remained weak, trading income, such as profits from the sale of government bonds, increased and credit costs were limited, enabling many banks to post net profits  - 金融庁

これは7月21日に開催されたユーロ圏加盟国首脳会議では、ギリシャ問題等について議論されたところでございまして、約1,090億ユーロのギリシャに対する第二次公的支援、それから欧州金融安定ファシリティの仕組みを拡充し、流通市場での国債の買い取りを可能とすること等の合意がなされたというふうに承知をいたしております。例文帳に追加

I understand that at a summit meeting of the euro zone countries on July 21, the Greek problem was discussed and an agreement was reached on the second public aid package for Greece that is worth some 109 billion euros and the expansion of the European Financial Stability Facility to enable the purchase of government bonds in the secondary market.  - 金融庁

ご案内のとおり、米国の金融監督の体制は、業態別に監督当局が分かれている、また、連邦と州に監督当局がまたがっているといった複雑な形態になっておりまして、これまでも米国の金融監督体制のあり方については議論があったところであるというふうに承知をいたしております。例文帳に追加

As you know, the U.S. system of financial supervision has a complex structure, with different supervisory bodies supervising financial institutions by business type and the federal and state governments exercising their respective supervisory powers. I think that debate on how the U.S. system of financial supervision should be structured has already been ongoing for some time.  - 金融庁

それから、損害保険大手の9月中間期決算が発表されたが所感はいかにという話でございますが、先日、11月19日に主要損害保険3グループが22年9月期の決算について公表しておりまして、1グループで増益、2グループで減益となったものの、全グループ黒字を確保したものと承知しております。例文帳に追加

As for my thought on the final results of the major non-life insurers for the interim period ending in September that have just been announced, I understand that the three major non-life insurance groups announced their September 2010 financial results on November 19, which show that one group recorded increased profits and the profits of the other two dropped, while all of them achieved a surplus.  - 金融庁

そのような報道があることは承知しておりますが、どういった形で取りまとめになっていくのか、まさに与謝野(経済財政担当)大臣を中心に取りまとめの最終段階というか、詰めを行っていただいておりまして、金融庁として出すべき政策については既に与謝野大臣に報告をさせていただいております。例文帳に追加

I am aware of media reports about such a plan. At the moment, efforts are underway to put the finishing touches on the economic package under the leadership of Minister (for Economic and Fiscal Policy) Yosano, and the FSA (Financial Services Agency) has already reported its proposed policy measures to him.  - 金融庁

3党で精力的に実務者における話し合いが進められておるということを承知しています。 そのことに刮目して注目しているということでございまして、まだ真剣に議論をしているところで、修正議論をしているところでございますから、そのことについて今コメントは差し控えたい、そう思っています。注目して見ているということです。例文帳に追加

I understand that working-level officials of the three parties are holding a discussion. I am keeping a close watch on the discussion. As serious discussion is continuing on the modification of the bill, I would like to refrain from making comments. I am keeping a close watch.  - 金融庁

これは貸し手側についての話です。特に地方の中小の金融機関について、この法律を実施することによって、財務その他の内容について、もし起きるとすれば、私はダイレクトにそういうことにならないと思いますけれども、万が一そういうことが起きてくる場合には、それは、これは政府がやりましょうということでやっているわけだから、それについて現在ご承知のように、こういうことをやった結果ではないのだけれども、北洋銀行はじめ7行に対して、資本注入というようなこともやっているわけです。例文帳に追加

If the enforcement of this law leads to a problem with the fiscal condition or other matters of lenders, especially at small and medium-size regional financial institutionsalthough I do not expect it will directly lead to such a problem — the government will take such measures as injecting capital, as it did for seven banks including Hokuyo Bank, as you know, although the capital injection was not made as a result of this kind of measure.  - 金融庁

今お話がありました罰則強化策等の対応でございますけれども、罰則の強化について、ご提言があったことは承知をしております。 「罰則の強化」は、投資一任業者等の「不正への牽制」を強めるとの観点から、本件の再発防止を図る上で、重要な検討課題であると認識しています。例文帳に追加

I am aware of the proposal for the strengthening of punishment. I recognize that the strengthening of punishment is an important issue for deliberation when we consider how to prevent a recurrence of problems like this from the perspective of enhancing checks against illegal practices by companies managing customersassets based on discretionary investment contracts.  - 金融庁

例文

加えまして、日本にあるAIGグループの生命保険会社3社自身が、以下のようなメッセージを発表しているということでございます。すなわち、今般のAIGの事業再編計画に関して、当該3社の株主が変更となっても、顧客の保険契約が変更するものでないこと、サービス体制等についても変更がないこと、こういった点を発表していると承知しております。例文帳に追加

In addition, I understand that the three AIG-affiliated life insurance companies have issued a statement saying that even if a change in their share ownership occurs in connection with AIG's business restructuring plan, there will not be any change in their insurance contracts with customers or in their provision of services.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS