1016万例文収録!

「わだなかちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > わだなかちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

わだなかちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4097



例文

複数枚の連続帳票を移送しながら互いに対応する単位帳票毎に重ね合わせて丁合する丁合用帳票において、当初トラクタ等の移送装置にセットした段階で、適正な連続帳票がセットされているか否かを判断する。例文帳に追加

To judge whether proper continuous forms are set or not in the stage of setting them on a transfer device such as a tractor initially for a collation form to be collated by overlapping respective unit forms corresponding one another while transferring a plurality of continuous forms. - 特許庁

そのような中、朝光は藤原済時とともに、兼家の長男で後に関白、摂政となった藤原道隆の飲み友達として親密な仲であったため、他の兄弟よりは順調に昇進し、大納言に至った。例文帳に追加

Under such situations, Asateru climbed up the ladder of promotion steadily compared with his brothers, and eventually he became Dainagon thanks to his intimate relation as drinking buddy with FUJIWARA no Naritoki and FUJIWARA no Michitaka, who was the eldest son of Kaneie and later became Kanpaku and Sessho (regent).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年間を通じて一定の冷房負荷がある被空調室に顕熱冷却器を設置し、外調機で外気を空調して被空調室に送る形式の、冷水を熱媒とする空調装置を省エネルギ化する。例文帳に追加

To contrive the energy saving of an air conditioner, having a constitution that a sensible heat cooler is installed in a room to be air-conditioned, which has a given cooling load through a year, to condition the air in the room by conditioning outdoor air through an outdoor machine while employing cold water as a heat medium. - 特許庁

確か私の聞くところ、正しければ、復興庁は当然、ゼロから来る省庁ですが、その次に削減率が少なかったのは金融庁だと聞いておりますので、やむを得ないのかなと。例文帳に追加

From what I hear, the reduction rate for the FSA was the second-lowest after the rate for the Reconstruction Agency, which has been just established, so this number may be the best we could hope for.  - 金融庁

例文

それまで世界とは限定的な国交しか持たなかった朝鮮が、開国する契機となった条約であるが、近代国際法に詳しい人材がいなかったため、朝鮮側に不利なものとなっている。例文帳に追加

Korea, which had engaged in only limited diplomatic relations up to this point, was able to open the country due to the treaty, however it was unequal to the Korean side as they did not have specialists in modern international law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

安岳3号古墳(4世紀中頃:朝鮮民主主義人民共和国北安南道安岳郡)例文帳に追加

Anyue Tomb No.3: The mid 4th century; Anyue County, Beian Nam-do, North Korea  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良原繁:男爵・日本鉄道会社社長・錦鶏間祗候・沖縄県知事・宮中顧問官例文帳に追加

Shigeru NARAHARA: He was a baron, president of Nippon Railway, Kinkei-no-ma shiko, Okinawa Prefectural Governor, and Imperial Court Councilor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十分な強度を担保しつつ優れた曲がり・撓り調子を有する中実の竿体を提供する。例文帳に追加

To provide a solid fishing rod body having excellent bending and flexing bone while securing a sufficient strength. - 特許庁

パケットの拡張ヘッダを利用して、測定動作をネットワークの通常の処理の中で実行すること。例文帳に追加

To perform a measurement operation during normal network processing using expanded header. - 特許庁

例文

空気調和機1はハウジング10の中に冷暖房ユニット50を収納する。例文帳に追加

This air conditioner 1 stores a cooling and heating unit 50 in a housing 10. - 特許庁

例文

このような中、我が国の対内直接投資は順調に拡大しつつある。例文帳に追加

As these promotion measures are being implemented, Japan’s direct inward investment has been expanding steadily. - 経済産業省

現在調達プロセスにあり、我が国企業の有する技術にも多大な関心を寄せている。例文帳に追加

Currently, the program is in the coordination stage and the country isgreatly interested in the technologies of Japanese-owned companies. - 経済産業省

中村鴈治郎(2代目)、實川延若(2代目)らとともに、自主公演の集まり「七人の会」をたちあげたが不調に終わる。例文帳に追加

He launched a group of self-promoting plays 'Shichinin-no-kai' (a group of seven persons) together with Ganjiro NAKAMURA II and Enjaku MINOKAWA II, but ultimately the group failed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1027年、死病を患った道長は、東の五大堂から東橋を渡って中島、さらに西橋を渡り、西の阿弥陀堂に入った。例文帳に追加

In 1027, Michinaga who was suffering from a fatal disease left Godai-do hall, crossed the east bridge to Nakajima, an island, crossed the west bridge and entered the Amida-do hall in the west.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、同調査により収入になる仕事をしなかった者の就業希望者をみると、適当な仕事がみつからなかったとした者の割合が各年齢階層で高い割合となっており、適当な仕事がみつからなかった者の中では条件にこだわらないが仕事がないとしている者の割合が各年齢階層で高くなっている。例文帳に追加

This will require reaching anational consensus on social security, education, public security, industrial competitiveness, as well asregional measures. - 厚生労働省

もっとも信長は代わりに嫡男織田信忠の官位昇進の要望を出している事から朝廷の官位に全く関心がなかった訳ではなかった。例文帳に追加

This does not necessarily mean Nobunaga had no interest in the rank awarded by the Imperial Court, for he appealed to the court for the promotion of his eldest son and heir, Nobutada ODA, in rank instead of himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

発側の光ノードと着側の光ノードとの間の経路に含まれる複数の光ノードが空波長情報を交換し合い、その空波長の中から最も波長変換数の少ない波長を選択する。例文帳に追加

A plurality of optical nodes included in a route between an emitting side optical node and a terminating side optical node mutually exchange idle wavelength information and select a wavelength of the smallest number of wavelength conversions. - 特許庁

複雑な加工を施すことなく椅子における張材の張設作業効率を向上させることができるとともに、張材の張力を枠体全体に亘って均一に保持することができるようにする。例文帳に追加

To improve the efficiency of the spreading work of an upholstery in a chair without applying any complicated work and to uniformly hold the tension of the upholstery over the entire frame body. - 特許庁

視聴者が3次元映像のコンテンツの視聴を開始する前に、視聴の中断がないように、電池の交換等が、必要か否かがわかる情報を視聴者に提供することができる表示装置および表示方法を提供する。例文帳に追加

To provide a display device and a display method capable of, before a viewer starts viewing content of a 3D video, notifying a viewer whether a battery needs replacement or the like, thereby preventing the viewing from being interrupted. - 特許庁

計画は事前に幕府に漏れ、参画した者はある者は殺害され、ある者は逮捕されたが、結局、朝廷関係者では、後醍醐の側近日野資朝が佐渡に配流されただけで後醍醐は罪を問われなかった。例文帳に追加

The plan was leaked to the bakufu and some participating members were killed, while some were arrested, but in the end, only Godaigo's aide, Suketomo HINO was exiled to Sado among the Imperial Court relations and Godaigo was not accused of any crimes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「もしもし、営業部です」「斎藤くんいるかね?」「斎藤部長ですか?」「そうだ」「失礼ですが.......」「田中だよ。田中」「失礼しました。部長、田中常務からお電話です」例文帳に追加

"Sales department, how can I help you?" "Is Saito there?" "Mr. Saito, our manager?" "Right." "May I ask who's calling?" "It's Tanaka." "Excuse me. Boss! Director Tanaka is on the phone." - Tatoeba例文

ただ鳥羽・伏見の戦いがはじまると、朝廷ではこれを徳川家と島津家の私闘と見なす意見が出るなかにあって、積極的な関与・主戦論を主張し岩倉ら倒幕派公卿に注目された。例文帳に追加

However, when the Battle of Toba Fushimi broke out, even though there were opinions within the Imperial Court that viewed it as a personal battle between the Tokugawa Family and the Shimazu Family, he suggested active involvement in the battle and advocated it, thereby drawing attention from Court nobles who wanted to overthrow the Shogunate, such as Iwakura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、和領域の外接矩形が他のビュー枠と重畳するか否かが判定され(S14)、和領域の外接矩形が他のビュー枠と重畳しなければ、全てのビューに対してビュー枠の拡大処理が行われる(S15〜S17)。例文帳に追加

Later, it is decided whether the circumscribing rectangular of the sum area is superimposed upon other view frames or not (S14); if the circumscribing rectangular of the sum area is not superimposed upon the other view frames, expansion processing is executed with the views (S15 to S17). - 特許庁

下野しなかった理由として、対立していた左院議長の後藤象二郎が下野したことで、同副議長の伊地知が代わって議長に就任したためである。例文帳に追加

The reason why he did not resign was that because Shojiro GOTO, head of the Council of the Left, with whom Masaharu was in conflict, stepped down from official post, Masaharu, then deputy head of the Council of the Left, was promoted to the head instead.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特許商標庁は,商標所有者又はその代理人から更新手数料を徴収するものとするが,徴収しなかったことの結果として権利の喪失が生じても,その責任を負わない。例文帳に追加

The Patent and Trademark Office shall collect renewal fees from the proprietor of the trade mark or his agent, but shall not be held responsible for any loss of rights as a consequence of failure to collect.  - 特許庁

ダイクロイックミラー72は、黄成分光Yeの一部又は全部が重畳された赤成分光Rと、赤成分光Rに重畳されなかった黄成分光Yeが重畳された緑成分光Gとに分離する。例文帳に追加

The dichroic mirror 72 separates the red component light R on which a part of or all of the yellow component light Ye is superposed, and the green component light G on which the yellow component light Ye not superposed on the red component light R is superposed. - 特許庁

特許商標庁は,実用新案出願人,実用新案所有者,又は存在する場合は指定代理人から更新手数料を徴収するが,ただし,特許商標庁は徴収しなかった結果としての権利喪失には責任を負わないものとする。例文帳に追加

The Patent and Trademark Office shall collect renewal fees from the utility model applicant, the proprietor of the utility model or an appointed agent, if any, but the Patent and Trademark Office shall not be held responsible for loss of rights as a consequence of failure to collect.  - 特許庁

複数の加熱手段を備えた加熱調理器において、一の加熱手段で加熱している調理器具を他の加熱手段に移して加熱を継続する場合に、面倒な火力調節などの操作を行わずとも済むようする。例文帳に追加

To dispense with a troublesome operation such as heat adjustment when heating is continued by shifting a cooking instrument being heated by one heating means to the other heating means in a heating cooker having a plurality of heating means. - 特許庁

上方勢は秀吉自身を総大将、秀長と秀次を副将として、その下に細川忠興・蒲生賦秀・中川秀政・増田長盛・筒井定次・宇喜多秀家・長谷川秀一・蜂須賀正勝・前野長康などの編成だった。例文帳に追加

The Kamigata army consisted of the supreme commander Hideyoshi, the vice commanders Hidenaga and Hidetsugu, and Tadaoki HOSOKAWA, Masuhide GAMO (the former name of Ujisato GAMO), Hidemasa NAKAGAWA, Nagamori MASUDA, Sadatsugu TSUTSUI, Hideie UKITA, Shuichi HASEGAWA, Masakatsu HACHISUKA, Nagayasu MAENO and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし以仁王の挙兵における公卿議定では、親平氏派の藤原隆季・土御門通親による興福寺追討の主張に同調しなかったことから、完全に平氏に従属することはなかったようである。例文帳に追加

However, in the conference of nobles when Prince Mochihito raised an army, as Tsunemune did not agree to the opinion of FUJIWARA no Takasue and Michichika TSUCHIMIKADO, who were pro-Taira clan, to subjugate the Kofuku-ji Temple, it seems that Tsunemune was not completely subordinated by the Taira clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、彼は東京生まれであり、先述した松竹の寿海偏重方針も災いして誰にも支持されていなかった。例文帳に追加

Because he had been born in Tokyo, however, and partly because of the negative impact of Shochiku's above-mentioned policy of overemphasizing Jukai, no one supported him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「前右大将」という名目を鎌倉政権の歴代首長の地位としていく構想もありえなくはなかったと思われる。例文帳に追加

It is thought that the notion of using the title of 'former Udaisho' for heads of state in the Kamakura government was not unheard of.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

途中の軍事費徴発で武士達の略奪など狼藉があり、都に訴えがあったが宗盛は取り合わなかった。例文帳に追加

Violence, such as looting by samurai to cover military costs, occurred and complaints were raised to the capital, but Munemori ignored them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同月16日、中川を推薦する議員たちの間で採決が主張され、結局無記名投票で中川が当選してしまった。例文帳に追加

On September 16, the councilors who recommended NAKAGAWA insisted to vote and he was finally elected in an anonymous vote.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内奏方は直接判断は行わなかったが、調査・審理を行って適切な訴訟機関に審理を命じる権限が与えられていた。例文帳に追加

Although Naisogata didn't make any rulings by itself, it was given to the authority to investigate, deliberate, and order a proper legal institution to deliberate the case in question.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、朝鮮の役で出陣した忠恒らの遠征軍に対して、国元からの補給が満足に行われなかった。例文帳に追加

Moreover, the domain failed in sending sufficient supplies to the troops that Tadatsune led during the Korean invasion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平将門の子孫に当たる平忠常が乱を起こし、朝廷は討伐軍を派遣するが3年にわたって鎮圧できなかった。例文帳に追加

TAIRA no Tadatsune who was a descendant of TAIRA no Masakado raised a revolt and the Imperial Court dispatched a punitive force, but they could not suppress it for over three years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中院通純(なかのいんみちずみ、慶長17年8月28日(旧暦)(1612年9月23日)-承応2年2月8日(旧暦)(1653年3月7日))は、江戸時代前期から中期の公卿。例文帳に追加

Michizumi NAKANOIN (September 23, 1612 - March 7, 1653) was a Kugyo (court noble) during the early and the middle of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

序の舞は舞われず、源氏物語を読み込んだ長大な「クセ」があるという三番目物としては異例な形をとる。例文帳に追加

There is no Jo-no-mai No dance performed, and the overall style is extraordinary as a highly reputed sanbanme-mono (third-category play), which has an 'unusual flavor' and includes the Tale of Genji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主に東山天皇(113代)・中御門天皇(114代)の二代にわたり朝廷に仕え、官位は正三位宮内卿まで昇った。例文帳に追加

He attended the Imperial Court to serve mainly two consecutive emperors, Emperor Higashiyama (113th) and Emperor Nakamikado (114th), and moved up in official rank to Shosanmi Kunaikyo (Senior Third Rank, Minister of the Sovereign's Household).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中山忠光は辛くも敵の重囲をかいくぐり脱出に成功、27日に大坂に到着して長州藩邸に匿われた。例文帳に追加

Tadamitsu NAKAYAMA had a narrow escape from enemy's heavy siege and arrived at Osaka on November 8; soon after he was sheltered in a residence of Choshu Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じような感情は、しばらくの間それを助長していた状況が変ることなく続いていれば、我が国でも今なお支配的だったことでしょう。例文帳に追加

A similar tone of sentiment might by this time have been prevalent in our own country, if the circumstances which for a time encouraged it, had continued unaltered.3  - John Stuart Mill『自由について』

短波長領域で良好な遮断特性、及び長波長領域でさらに高い透過率を有し、その吸収端の波長位置が広い波長領域にわたって調整可能であり、環境に優しくかつ簡単に製造できるような、カドミウム不含光学的シャープエッジフィルタを提供する。例文帳に追加

To provide an optical sharp edge filter containing no cadmium which has excellent cutoff characteristics in a short-wavelength region and further high transmittance in a long-wavelength region, of which the wavelength position of the absorption edge is adjustable over a wide wavelength region and which is environment-friendly and is simply manufactured. - 特許庁

しかし当時、唐王朝は武則天(則天武后)による簒奪で武周王朝に代わっていたことを日本側が把握していなかったため、粟田真人らは現地で若干の混乱を生じた。例文帳に追加

However at that time, as the Japanese government did not know about the usurpation of Tang Dynasty by Busokuten (Empress Sokuten) and the fact that it had been succeeded by Bushu Dynasty, AWATA no Mahito and others led to a slight confusion when they got there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それを聞いたぼくは、ちょうど2人のコーラス・ガールと産科学の話をしていたジョーダンの大学生から話に加わらないかと誘われたのを振りきって、家の中に入った。例文帳に追加

Eluding Jordan's undergraduate, who was now engaged in an obstetrical conversation with two chorus girls, and who implored me to join him, I went inside.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

上記課題を解決するため、視聴予約と、VODコンテンツの推薦を組合せ、視聴者の視聴時間のなかで、視聴予約が無い時間帯に視聴者の嗜好にそって推薦されたVODコンテンツを自動再生することにより、上記課題を解決するものである。例文帳に追加

The viewing reservation and the recommendation of the VOD content are combined, and the VOD content recommended according to the viewer's preference is automatically reproduced at a time without viewing reservation during a viewing time of a viewer. - 特許庁

塗装ガン38から粉体塗料1A〜1Dを吐出させている間に、粉体塗料1A〜1Dの配合比を変えれば、塗装ガン38から吐出される調合済みの粉体塗料1A〜1Dの色が変わる。例文帳に追加

If the mixing ratio of the powder coating materials 1A-1D is changed using the spraying of the powder coating materials 1A-1D from the coating gun 38, the color of the already mixed powder coating materials 1A-1D to be sprayed out the coating gun 38 is changed. - 特許庁

また尾張藩士に中山姓を名乗る家があり、これは安井長高の子瀬左衛門長清が母方の姓を名乗ったものである。例文帳に追加

There was a family in the feudal retainers of the Owari clan which called itself the Nakayama family and this family originated when Sezaemon Nagakiyo, a son of Nagataka YASUI, used the family name of his mother.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、徳多は右大臣大伴長徳とともに中大兄皇子・藤原鎌足との協調を図りながら政権を運営した。例文帳に追加

However, Tokuta administered the government with Minister of the Right OTOMO no Nagatoko, in cooperation with Imperial Prince Naka no oe and FUJIWARA no Kamatari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一様でない成長と不均衡の拡大は,世界的な解決策から非協調的な行動に流れてしまう誘惑を高めている。例文帳に追加

Uneven growth and widening imbalances are fueling the temptation to diverge from global solutions into uncoordinated actions.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS