1016万例文収録!

「上冬」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

上冬の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 296



例文

極めて施工性に優れて、フィルムを三重に張り渡して二重の断熱空間部を形成し、断熱効果を大幅に向させて省エネルギー化を図り、期のみならず夏季においても作物を栽培することができる農業用ハウスの二重断熱空間構造を提供するものである。例文帳に追加

To provide a double heat insulation space structure for an agricultural greenhouse, extremely excellent in workability, greatly improving heat insulation effectiveness for energy saving through triply stretching a film across to form double heat insulation space, and enabling cultivation of crops not only in winter but also in summer. - 特許庁

環境対策として省エネルギーを実現すると伴に、夏季の除湿・遮熱及び調湿の機能を高めながら、除湿に伴う凝縮熱の生成及び顕熱の排気を通じたヒートアイランド化への影響を抑え、その季の暖房効果を高める。例文帳に追加

To provide an eco-house capable of saving energy as an environment countermeasure, reduce influence on a heat island phenomenon caused by the generation of condensation heat associated with dehumidification and the emission of sensible heat while enhancing dehumidification, heat shielding and humidity conditioning functions in summer and furthermore to improve a heating effect in winter. - 特許庁

環境対策として省エネルギーを実現すると伴に、夏季の除湿・遮熱及び調湿の機能を高めながら、除湿に伴う凝縮熱の生成及び顕熱の排気を通じたヒートアイランド化への影響を抑え、その季の暖房効果を高める。例文帳に追加

To provide an eco-friendly house capable of saving energy as measures to protect the environment, preventing it from affecting on the heat island phenomenon through the generation of condensation heat due to dehumidification and the exhaust of sensible heat while enhancing functions for dehumidification-heat insulation and humidity conditioning in summer, and enhancing heating effect in winter. - 特許庁

高層建築物においては、季の下温度差によるドラフトに起因して室内環境が低下したり、ドアの開閉障害や風切り音を発生することがあるが、このようなドラフトを直接的に有効に低減することのできる対策は、従来行われていない。例文帳に追加

To solve a problem that the indoor environment is degraded attributable to the draft caused by the upper and lower temperature difference during the winter time, door opening/closing troubles and wind noise occur in a high-rise building, and countermeasures of directly and effectively reducing the draft have not been taken. - 特許庁

例文

熱交換フインの端部を収納保持するニップ部として形成した連結材により、各組の両側に位置する熱交換フインを下段で確実に連結し、乾湿兼用通路を形成し、期、中間期における白煙の発生を防止する。例文帳に追加

To prevent the occurrence of white smoke in winter or in intermediate seasons, by coupling heat exchanging fins positioned on both sides of each pair surely with each other in upper and lower stages, thereby forming a passage serving both for drying and damping, by means of coupling material being made as a nip part for accommodating and holding the end of the heat exchanging fin. - 特許庁


例文

季の暖房時に床下給気送風機6を運転し室内空間2を加圧しても、排気手段を建物方位置に設けてあるので室内空間の圧力が高まらず、建物の外壁内部での結露発生を防止することができる。例文帳に追加

Even if the under-floor air supply blower 6 is operated to pressurize the indoor space 2 in the case of heating in winter, the pressure of the indoor space is not increased since the drainage means is provided to the upward position of the building, and the occurrence of the condensation in the inside of the exterior wall of the building can be prevented. - 特許庁

カバーシートと車体の間に発泡スチロールを利用して一定の空気の隙間を作り、夏には放熱効果を持ち自動車内の温度の昇を防ぎ、には車内外の温度差がなくなりカバーをはずしたときのウインドウの結露防止に効果がある。例文帳に追加

A predetermined air space is formed between a cover sheet and a vehicle body by using a styrene foam, resulting in the heat radiation effect during the summer and the prevention of the temperature rise in a cabin while any temperature difference between the outside and the inside of the vehicle is eliminated and the dew condensation on a window can be effectively prevented in winter. - 特許庁

ポリオキシエチレン基を有する界面活性剤及び10-ヒドロキシ-2-デセン酸を含有する液体組成物において、白ジュツ、川キュウ、虫夏草、柴胡からなる群より選ばれる1種又は2種以の生薬を配合することにより10-ヒドロキシ-2-デセン酸を安定化する。例文帳に追加

A method for stabilizing 10-hydroxy-2-decenoic acid comprises adding one or more galenicals selected from the group consisting of Atractylodis rhizome, Cnidium officinale rhizome, Cordyceps sinensis Sacc., and bupleuri radix to a liquid composition containing a surfactant having a polyoxyethylene group and the 10-hydroxy-2-decenoic acid. - 特許庁

環境対策として省エネルギーを実現すると伴に、夏季の除湿・遮熱及び調湿の機能を高めながら、除湿に伴う凝縮熱の生成及び顕熱の排気を通じたヒートアイランド化への影響を抑え、その季の暖房効果を高める。例文帳に追加

To provide an eco-friendly house capable of saving energy as measures to protect the environment, preventing it from affecting the heat island phenomenon through the generation of condensation heat due to dehumidification and the exhaust of sensible heat while enhancing the functions for heat insulation and humidity conditioning in summer, and enhancing heating effect in winter. - 特許庁

例文

厳寒の場における個人あるいは家族レベルでの戸外における海苔抄製の作業を機械化し、座りながらの作業を可能とし、さらに抄製の効率を格段に向させることができる青海苔抄製に適用できる振動供給機構付吹付装置を提供する。例文帳に追加

To provide a spray device with a vibration-imparting structure by which the operation for carrying out papermaking operation of laver by an individual or familial level in severe cold winter at outdoor is mechanized to enable the operation to be carried out by sitting, and the efficiency of the papermaking is extremely improved, and which can be applied to the papermaking of green laver. - 特許庁

例文

洗面カウンター面に設けられた手摺を、ただ掴むだけでなく、腕置きとしても利用できるようにして、且つ、寒いでも快適に利用できるようにして、高齢者や車椅子利用者にとって使いやすい洗面化粧台を提供する。例文帳に追加

To provide a washing and dressing table easily usable for the aged and a wheelchair user by making a handrail provided at the upper face of a washing counter, usable also as an arm rest besides being used for gripping, and allowing comfortable use even in cold winter. - 特許庁

春、夏、秋、の四季、朝、昼、夕の時間帯に時々刻々と変化する太陽光線の太陽電池パネルに対する入射角度に対応して現在の平面的反射板より多くの太陽光線を乱反射して発電の変換効率が向する。例文帳に追加

In correspondence with the incidence angle of the sunbeam to the solar cell panel momentarily changing in four seasons of spring, summer, fall, and winter and in the time zone of morning, daytime, and evening, more sunbeams reflect diffusely than in the current planar reflecting plate to improve the conversion efficiency of power generation. - 特許庁

省エネルギーを達成することができるに、場などの気温の低いときでも、パワーシリンダのアシスト力が小さくなることがなくて、操舵者の操舵力が増加することがなくて、操舵感がよいパワーステアリング装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a power steering device capable of achieving the energy saving, preventing the assist force of a power cylinder from being reduced even when the temperature is low as in the winter, and preventing an operator's steering force from being increased, and having a good steering feeling. - 特許庁

フイルムを複数層に張り渡して断熱空間部を形成すると共に、ハウス内にエアーカーテンを組み合わせることにより、断熱効果を大幅に向させて省エネルギー化を図り、夏期のみならず期においても作物を栽培することができる農業用ハウスを提供するものである。例文帳に追加

To provide an agricultural greenhouse greatly improved in insulation effectiveness for energy saving by forming an adiabatic space part by stretching a film in a plurality of layers and combining an air curtain in the greenhouse, and enabling cultivation of crops not only in a summer season but also in a winter season. - 特許庁

寒冷地に設置されるボイラにおいて、場にボイラ室の暖房で加温された空気をボイラ燃焼用空気として供給することによって、ボイラシステムの熱効率を向させ、さらに、ボイラ室の圧力を適正に維持すること。例文帳に追加

To improve thermal efficiency of a boiler system and further to properly keep a pressure of a boiler room by supplying the air heated by heating of the boiler room as the boiler combustion air in winter with respect to a boiler installed in cold region. - 特許庁

環境対策として省エネルギーを実現すると伴に、夏季の除湿・遮熱及び調湿の機能を高めながら、除湿に伴う凝縮熱の生成及び顕熱の排気を通じたヒートアイランド化への影響を抑え、その季の暖房効果を高める。例文帳に追加

To save energy as an environmental countermeasure, reduce influence on a heat island phenomenon caused by the generation of condensation heat associated with dehumidification and the emission of sensible heat while enhancing dehumidification, heat shielding and humidity conditioning functions in summer and furthermore to improve a heating effect in winter. - 特許庁

穀物の生産量の見込みを個別にみると、小麦は米国で小麦地域の乾燥などから減少するものの、ロシア及びウクライナなどの単収の回復やインドなどの収穫面積の増加から、生産量は史最高となる見込みとなっている。例文帳に追加

Individually examining the production estimation of the grain, winter season wheat decreases in United States of America due to drought in the cropping areas, but the whole production is estimated to reach the all-time high supported by the recovery of the unit yield in Russia and Ukraine and increased cropping areas in India. - 経済産業省

被害者の品で優美な外見は、すぐそばの良心的な警官の心に、いますぐにでもソーピーの腕に心地よい逮捕の手をさし伸ばすであろうし、そこまでくればささやかで窮屈なの避難所は保証されたようなものであった。例文帳に追加

The refined and elegant appearance of his victim and the contiguity of the conscientious cop encouraged him to believe that he would soon feel the pleasant official clutch upon his arm that would insure his winter quarters on the right little, tight little isle.  - O Henry『警官と賛美歌』

期の半身浴は半身が冷えるのでそれを解消し、ゆったり入浴出来る方法として、浴湯を供給する装置を用いないで構造も簡単な衣の重量も100g前後と軽量で取り扱いも容易、かつ作成にもコストがかからない半身に着用する衣を、軟質合成樹脂製で独立気泡性の発泡体であるシート素材を用いて作成し提供する。例文帳に追加

To prepare an upper garment worn on the upper half of the body that has a simple structure, lightweight, weighing about 100 g, easy to handle, and less costly to make by using a sheet material, a closed foamed material made of a soft synthetic resin, as a method of solving the problem of the upper half of the body getting cold in a lower body bathing in winter and comfortably bathing. - 特許庁

古今和歌集において、紀友則の「み吉野の山べにさける桜花雪かとのみぞあやまたれける」(春歌)と詠まれているのが桜についての初見ではあるが、この頃はまだ、百人一首にも選出されている、坂是則の「あさぼらけ有明の月とみるまでに吉野の里にふれる白雪」(歌)に代表される雪の歌が優勢であった。例文帳に追加

Cherry blossoms first appeared in KI no Tomonori's poem, 'When I saw Mt. Yoshino covered with cherry blossoms, I thought it must have snowed' (Spring Poems Part 1), in Kokin Wakashu (A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry), but around that time, snow poems remained more common, such as 'At dawn, when the sky began to lighten a little, I saw sparkling white snow that carpeted the country of Yoshino and I thought the moon might be lingering' (Winter Poems) by SAKANOUE no Korenori, which is selected for One Hundred Poems by One Hundred Poets.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

場等の低温条件下で床仕げコンクリート床構造体を施工する場合でも、短工期で水平レベル性に優れ、良好な接着性による耐久性に優れる塗り床仕げコンクリート床構造体が得られる施工方法と、その施工方法によって得られるコンクリート床構造体を提供する。例文帳に追加

To provide a construction method which can provide a poured flooring-finished concrete floor structure, excellent in horizontal leveling performance and durability brought about by proper adhesion properties, in a short construction period, even if the covering concrete floor structure is constructed under low temperature conditions in winter etc.; and to provide the concrete floor structure which can be obtained by the construction method. - 特許庁

春夏の季節では、吸湿性に優れた素材が用いられている立体織物層11を基本下層31に対して装着して使用し、一方、秋の季節では、保温性に優れた素材が用いられているウールボア層21を基本下層31に対して装着して使用することにより、季節に応じて快適な睡眠を得ることができる。例文帳に追加

The three-dimensional weave upper layer 11 made of an absorbent material is mounted on the fundamental lower layer 31 for use in spring and summer and the wool bore upper layer 21 made of an insulating material is mounted on the fundamental lower layer 31 for use in autumn and winter, for a comfortable sleep in accordance with the seasons. - 特許庁

札数が大多数にる時は、番号には松竹梅、春夏秋、花鳥風月、または一富士、二鷹、三茄子、五節句、七福神、十二支という様に大分類を行い、そのそれぞれに番号を付け、たとえば松の2353番が当せんした時は竹、梅の同番号の札にもいくぶんかの金額を与えることがあった。例文帳に追加

When too many tickets were distributed, numbers were classified into major categories such as shochikubai (pine, bamboo and plum trees), shunkashuto (spring, summer, autumn and winter), kachofugetsu (flower, bird, wind and moon) or Ichi-fuji, ni-taka, san-nasubi (Mt. Fuji, a hawk or an eggplant), five seasonal festivals, the seven gods of good fortune, the 12 signs of the Chinese zodiac etc., and then put numbers on them – for example, if No. 2353 of pine tree won, the same numbers of bamboo and plum trees were also given some amount of prize money.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は時期不明だが南朝に帰服し、旧直義派や、反尊氏勢力で南朝にも接近していた桃井直常、山名時氏、大内弘世らに後援され、正平9年/文和3年(1354年)にこれら反尊氏派の軍勢を率いて洛し、翌正平10年/文和4年(1355年)に南朝と協力して京都から尊氏を追い、一時的に奪還する。例文帳に追加

Although the exact time is not known, Tadafuyu returned to the Southern Court, supported by former followers of Tadayoshi and Naotsune MOMONOI, Tokiuji YAMANA and Hiroyo OUCHI, who had sided with the Southern Court, and in 1354, he led the forces of this anti-Takauji faction to the capital, driving out Takauji with the cooperation of the Southern Court, and temporarily retaking the capital in 1355.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家康は大坂方の諸将の中で最も活躍した信繁に脅威を覚え、大坂の陣の後には信繁の兄真田信之に命じて信濃一国40万石で彼を調略しようとしているが、この破格の条件に興味を微塵も見せず豊臣家への忠誠を最期まで貫き通している(一説には叔父真田信尹に命じて田10万石とも)。例文帳に追加

Ieyasu felt that Nobushige, who was most active among warlords on the Osaka side, was dangerous and ordered Nobushige's older brother Nobuyuki SANADA to persuade Nobushige to switch sides for 400,000 koku of Shinano Province, but he wasn't interested in this preferential condition at all and persisted in his loyalty to the Toyotomi family (according to one theory, Ieyasu ordered Nobushige's uncle Nobutada SANADA and offered 100,000 koku of Ueda).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中夏草を超臨界流体又は亜臨界流体により抽出して得られる抽出物と、アミノ酸属植物抽出物とアミノ酸,ペプチド,蛋白質,多価アルコール,高級アルコール及びこれらの誘導体、リン脂質,糖脂質、ステロイド類から選択される1種又は2種以の保湿成分を併用する。例文帳に追加

The extract from Cordyceps sinensis with supercritical or subsupercritical fluid is combined with moisture retention components selected from one kind or two or more kinds of amino acids, peptides, protein, polyhydric alcohol, higher alcohol and derivatives thereof, phospholipid, glycolipid and steroid and is used as a skin care preparation. - 特許庁

本発明は、キヌア抽出物、ニンニク抽出物、虫夏草抽出物及びD−リボースからなる群より選択される少なくとも一種以を有効成分とするPPAR活性化剤、及び、前記PPAR活性化剤を含む、メタボリックシンドローム、高脂血症又は動脈硬化の予防及び/又は治療剤を提供する。例文帳に追加

There are provided a PPAR activator containing at least one substance selected from the group consisting of quinua extract, garlic extract, plant worm extract and D-ribose as an active component; and a preventing and/or treatment agent for metabolic syndrome, hyperlipemia or arteriosclerosis containing the PPAR activator. - 特許庁

中間期・期では、集合冷却塔7のファンを制御することによって10℃未満の冷却水を得ることができるので、地域配管20から戻ってくる温度昇した冷水と、集合冷却塔7で冷却された冷却水との間で熱交換させるだけで、冷水を15℃〜20℃まで下げることができる。例文帳に追加

As the cooling water of less than 10°C can be obtained by controlling a fan of the collective cooling tower 7 in an intermediate season or winter, the cold water can be cooled to 15-20°C only by heat exchange between the cold water returned from regional piping 20 and increased in temperature and the cooling water cooled by the collective cooling tower 7. - 特許庁

室内から外を眺めても外の景色が浮きがったり一部が遮られたりして見えることなく、の太陽光は効果的に室内に取り込み、夏の太陽光を効果的に遮断し、冷暖房負荷を大幅に低減することができ、かつ、太陽電池を設置するためのスペースの確保に寄与することができ、季節性を考慮した調光を行うことができる調光透明窓用部材を提供する。例文帳に追加

To provide a member for a dimming transparent window capable of preventing uplift and partial interruption of an outside view seen from the room inside, effectively taking sunlight into the room inside in winter, effectively interrupting the sunlight in summer, largely reducing a load of heating and cooling air, contributing to the securement of a space for installing a solar battery, and performing light control in consideration of the seasons. - 特許庁

読書の時に両手で保持し続ける必要が無く、の寒い時の長時間の読書でも楽な、また、卓に所定の角度を持って載置出来るようにして見やすく、ページ数が少なくなってもページが膨らみ本が閉じることの無い、パソコンやワープロの入力も参考書を見ながら可能な読書台を提供する。例文帳に追加

To provide a bookstand which does not require a user to hold a book with both hands when reading, facilitates long time reading even in cold winter, is mounted on the table at a prescribed angle so that the book is easily looked at, prevents the book from closing as a page swells even when the number of remaining pages is reduced, and allows input to a personal computer or a word processor while looking at a reference. - 特許庁

季の低温下における使用条件下で、フィルターの閉塞などのトラブルを起こしにくい、低温流動性に優れかつ低硫黄で環境に優しく、さらにセタン指数を特定値以有することにより内燃機関用として良好な低温流動性に優れ低硫黄のA重油組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a low sulfur fuel oil A composition hardly causing troubles such as blocking of filters and the like under a use condition at a low temperature in a winter season, excellent in low temperature fluidity, friendly with the environment with a low sulfur content and exhibiting excellent low temperature fluidity good for an internal combustion engine owing to a cetane index of a specific value or higher. - 特許庁

外気から熱を回収する空気熱交換器5と居室からの換気よる熱を回収する空気熱気熱交換器6を直列に接続し季に於いて外気温度が低下しても冷媒の蒸発気化が円滑に機能しもってヒートポンプの運転成績係数を向させ、エネルギー消費の省力化を図る。例文帳に追加

To save energy consumption by connecting an air heat exchanger 5 for collecting heat from outside air in series to an air heat exchanger 6 for collecting heat due to ventilation from a living room for smoothing the evaporation of a refrigerant even at a lower outside air temperature in a winter season to improve the operation result coefficient of a heat pump. - 特許庁

低硫黄燃料油の潤滑性を十分に改良し、さらに期中の緩やかな冷却条件や厳しい低温状態で貯蔵した場合であっても、析出や沈殿などを生じることのない、低温安定性に優れた低硫黄燃料油用潤滑性向剤およびそれを含有する燃料油組成物の提供。例文帳に追加

To provide a lubricity improver for fuel oils which fully improve the lubricity of low sulfur fuel oils and is excellent in the low temperature stability in which even if it is stored in the state of loose cooling condition in winter or of severe low temperature, precipitation, settling or like is not generated, and to provide a fuel oil formulation comprising the same. - 特許庁

季の低温下における使用条件下で、フィルターの閉塞などのトラブルを起こしにくい、低温流動性に優れかつ低硫黄で環境に優しく、さらにセタン指数を特定値以有することにより内燃機関用として良好な低温流動性に優れ低硫黄のA重油組成物を提供する。例文帳に追加

To provide a low sulfur fuel oil A composition hardly causing troubles such as blocking of filters and the like under a use condition at a low temperature in a winder season, excellent in low temperature fluidity, friendly with the environment with a low sulfur content and exhibiting excellent low temperature fluidity good for an internal combustion engine owing to a cetane index of a specific value or higher. - 特許庁

従来のはんだ付け装置においては、その作業時間と品質に課題があり、特に季の早朝と、空調が稼働して工場内が温められた日中では、はんだの品質に大きなバラツキが生じ、この発明の糸はんだ供給方法をはんだ付け装置に適用することで、はんだ付けの作業時間を短縮化し、はんだの品質の向を図る。例文帳に追加

To solve the problem that there are problems in the working time and quality in a conventional soldering device, in particular, the quality of a solder is largely varied in early morning in winter and in daytime when the inside of a factory is warmed by air-conditioning, and to improve the quality of the solder by shortening the soldering working time by adapting the thread solder feeding method to the soldering device. - 特許庁

金属板の下面に噴射塗布した圧延油が滴状に滴下して付着する下側バックアップロール3bに、温度制御システム10を用いて一定温度に保持した洗浄水を噴射して圧延油を洗浄除去するとともに、季における洗浄によるワークロールの過冷却を防止する。例文帳に追加

Washing water kept at a preset temperature is sprayed with a temperature control system 10 on a lower backup roll 3b onto which droplets of a rolling oil spray-coated onto the upper and lower faces of the metal plate are dropped and deposited, whereby the rolling oil is removed by washing and, at the same time, supercooling of the work roll by washing in a winter season can be prevented. - 特許庁

寒冷地においては季暖房機器 まきストーブ、石油ストーブ、ガスストーブを活用しているが燃料消費の割合から見て暖房効率が悪く他機種の暖房機器をも併用使用する事が多く見られ、これらを鑑みて暖房効率のげられる機器として提供したい、また相乗効果として太極的には資源の節約、燃焼排ガスの排出による大気汚染の抑制にもなる。例文帳に追加

To provide a heat-absorbing flue of firewood, gas, or oil-burning space heater for increasing heating efficiency, contributing generally to conservation of resources and abatement of air pollution caused by flue-gas emission, in view of the fact that those heating appliances used in cold districts are operated in combination with other kinds of heating appliances, because of low efficiencies of the fuels considering the consumption. - 特許庁

テレビカメラ用ハウジング10の保護ガラス24にウォッシャー液を噴射するウォッシャーノズル28、30において、ウォッシャーノズル28、30を保護ガラス24の斜め方位置、又は斜め下方位置に配置することにより、期凍結時にウォッシャーノズル28、30から成長する氷がテレビカメラの画角に浸入するのを防止する。例文帳に追加

To prevent the ice growing from washer nozzles from entering into the view angle of a television camera at the time of freezing in a winter by arranging the washer nozzles in the obliquely upper position or obliquely lower position of protection glass in the washer nozzles jetting washer liquid to the protection glass of a housing for television camera. - 特許庁

天然ゴムおよびブタジエンゴムを80重量%以含むゴム成分100重量部に対して、水素添加液状ポリブタジエンを1〜60重量部含有するゴム組成物であって、tanδピーク温度が−45℃以下で、0℃におけるゴム硬度が64以下であるゴム組成物および該ゴム組成物により作製したスタッドレスタイヤならびに重荷用空気入りタイヤに関する。例文帳に追加

The rubber composition comprises 1-60 pts.wt. of hydrogenized liquid polybutadiene based on 100 pts.wt. of a rubber component containing at least 80 wt.% of a natural rubber and a butadiene rubber, wherein a peak temperature of tanδ is -45°C or lower and rubber hardness at 0°C is at most 64. - 特許庁

杜仲葉及び/又は杜仲樹皮、田七人参、高麗人参、虫夏草、鹿茸、などの天然物とその抽出物、及び単味成分としては、ゲニポシド酸とゲニポシド、アウクビン、ジンセノサイドとその誘導体、コラーゲン、ビタミンCなどの群より選択される1以の成分を含む血管壁修復用飲食物。例文帳に追加

The food and drink for blood vessel wall repairs contains one or more components selected from a group comprising extract of natural substance such as Eucommia ulmoides and/or tree bark of Eucommia ulmoides, Panax notoginseng Burkill, Korean ginseng, Cordyceps Sinensis, Rokujyou (antler of Cervus etaphus), etc., and single component ingredient such as geniposidic acid, geniposide, aucubin, ginsenoside and its derivatives, collagen, vitamin C, etc. - 特許庁

第六十五条 積雪の度が著しく高い地域として厚生労働大臣が指定する地域に所在する事業場において、期に当該地域における事業活動の縮小を余儀なくされる事業として厚生労働大臣が指定する事業に従事する労働者であつて、屋外で作業を行う必要がある業務であつて業務の性質上冬期に労働者が従事することが困難であるものとして厚生労働大臣が指定する業務に従事するものについては、第十二条の四第四項の規定にかかわらず、当分の間、法第三十二条の四第三項の厚生労働省令で定める一日の労働時間の限度は十時間とし、一週間の労働時間の限度は五十二時間とする。例文帳に追加

Article 65 With regard to a worker who engages in a workplace located in a place designated by the Minister of Health, Labour and Welfare as a region requiring curtailment of the activities in winter and work designated by the Minister of Health, Labour and Welfare as work requiring outdoor performance and causing the worker difficulties to engage in winter because of its nature in a workplace located in a region designated by the Minister of Health, Labour and Welfare as a region with significantly high snow accumulation, daily working hours and weekly working hours set forth in Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare pursuant to paragraph (3) of Article 32-4 of the Act shall be limited to 10 hours and 52 hours respectively for the time being, notwithstanding the provisions of paragraph (4) of Article 12-4.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一手摺壁Bは、複数の水平材B9,B9,…が所定間隔に下に並べて設けられ、側の水平材B9の背面部B92の下端部B92aと、下側の水平材B9の背面部B92の端部B92bとの間の高さHと、水平材B9の正面部B91と背面部B92との間の厚さTと、厚さT方向に対する至の南中時における太陽角度αと、厚さT方向に対する夏至の南中時における太陽角度βとが以下の式(1)を満たす。例文帳に追加

A first handrail wall B is arranged by vertically juxtaposing a plurality of horizontal materials B9 and B9 at a predetermined interval. - 特許庁

まず元禄14年8月19日(旧暦)(1701年9月21日)に吉良家の屋敷が江戸城のお膝元呉服橋から当時江戸の外れといわれていた本所(現東京都墨田区両国(墨田区))の松平信望のゲ屋敷に屋敷代えとなり、さらにその直後の8月21日(旧暦)(8月23日)には、庄田下総守(浅野を庭先で切腹させた大目付)、大友義孝(吉良義央と親しくしていた高家仲間)、東条重(吉良義央の実弟)の三名を同時に呼び出して「勤めがよくない」などと咎めて役職を取りげた。例文帳に追加

Kira was forced to change his residence located in Gofuku-bashi near Edo-jo Castle to the residence of Nobumochi MATSUDAIRA located in Honjo, the edge of Edo (current location of Ryogoku, Sumida Ward, Tokyo) on September 21, 1701, and on August 23, the bakufu then called the governor of Shimousa, Shoda (ometsuke who was in charge of Asano's seppuku in the yard), Yoshitaka OTOMO (a Koke member who was close with Yoshinaka KIRA) and Fuyushige TOJO (who was a biological brother of Yoshinaka KIRA) and took their positions away by saying 'your services were not good enough.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本装置を製作し通年を通して、海水・淡水に含まれる多様性生物の環境循環を確立するために実験を実施した結果、殺菌効果と藻類等生物に必要な光合成の役割、休眠・休息・眠に必要条件、若しくは明暗における体内リズムを確保し、他の多様性生物の宿主変わりの浮式セラミックを施し、油分分解等、それぞれの役割に応じた処理が出来る装置の、問題を解決した。例文帳に追加

Thereby, it is possible to secure a bactericidal effect and necessary roles of photosynthetic conditions such as sleep, rest and hibernation or a biological rhythm in light and darkness for the organisms such as algae, treat with a floating ceramic for changing hosts in other diverse organisms and be able to treat according to the roles of each of them such as an oil decomposition. - 特許庁

アスファルト面に照射された太陽熱エネルギーを、装置の受熱部で受熱し、この受熱した熱エネルギーを熱移送部によって地下方向に効率よく移送して熱備蓄し、同時に放熱部によって地中に放熱することにより、すでに存在する地熱にプラスして昇温させ、期における地熱の高温域から低温域への自然熱移動、即ち、地中から地表への熱移動によって、アスファルト面の融雪と積雪防止を行う。例文帳に追加

The heat is thereby added to already existing ground heat to attain a temperature rise, and snow melting and snow cover prevention on the asphalt upper surface are carried out by natural heat transfer from a high temperature area to a low temperature area of ground heat in winter, that is, heat transfer from the underground to the ground surface. - 特許庁

例文

そしてまさしく、ヴァージニア・セント・クレアが、ミリアム・ステュヴィサント夫人がのさなかに開いたレセプションにおいて介添え役を務めていたのを見て、サミュエル・ウォルコットはこれ以ないほどに深く、そして一途に首っ丈となってしまった。その場にいた他の招待者はたちまちのうちに敗者となった。ミリアム・ステュヴィサント夫人は内心|快哉《かいさい》を叫び、いわば自分自身に何度もアンコールの拍手を浴びせているようだった。例文帳に追加

So it happened that, when Virginia St. Clair assisted Mrs. Miriam Steuvisant at her midwinter reception, this same Samuel Walcott fell deeply and hopelessly and utterly in love, and it was so apparent to the beaten generals present, that Mrs. Miriam Steuvisant applauded herself, so to speak, with encore after encore.  - Melville Davisson Post『罪体』

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE COP AND THE ANTHEM”

邦題:『警官と賛美歌』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived.
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS