1016万例文収録!

「代由」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 代由に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

代由の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1463



例文

ホーム有効長は6両(駅が4目駅舎となり南北自通路が通行可能になった1990年後半より以前には烏丸口に有人個別対応の券売窓口が存在していた)。例文帳に追加

The platform's effective length is six cars (until the latter half of 1990s, when the Nanboku-Jiyu-Tsuro became available, there was a ticket booth at Karasuma-guchi (Karasuma entrance/exit), at which a teller would attend to individual passengers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時(日本)に付近で討死した者や、江戸時の一揆で刑罰の一覧された人に念仏をあげたことが命名の来とされている。例文帳に追加

It is said that Nenbutsu-toge was named from the Buddhist invocation (Nenbutsu in Japanese) given to people who were killed around this mountain pass in the Sengoku period (period of Warring States) (Japan), or whose punishments for a crime of riot were witnessed in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、鳥羽は地方から淀川を経して京都に物資を運ぶ拠点であり、室町時には問丸や車借の活躍が見られ(『庭訓往来』など)、江戸幕府の京都官の史料にも活動の様子が見られる。例文帳に追加

In addition, Toba was a base to transport supplies from provinces to Kyoto through the Yodo-gawa River, where toimaru (specialized wholesale merchants) and shashaku (shipping agent using carts) were active in the Muromachi period (described in "Teikin Orai" [Collection of letters used for family education] and so on), and historical documents of Kyoto daikan (the regional officer of Kyoto) of the Edo bakufu also wrote about Toba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国歌君が制定の経緯を初めて研究し、遺作として『国歌君が来』を残した小山作之助も、まずは歌詞についての考察から始めている。例文帳に追加

Sakunosuke KOYAMA, who was the first person to have studied the details of establishing Kimigayo as the national anthem and wrote "Kokka Kimigayo no Yurai (literally, Origin of Kimigayo, Japan's National Anthem)" as his posthumous work started his study from consideration on words.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

江戸時を通じて戦争がなかったことと、大半の藩主家が領主の交を経験しており、(石高は別として)土地自体への執着が薄かったことが理として挙げられる。例文帳に追加

Reasons for this were that there were no wars during the Edo period and that most clan families experienced the transfer of landownership, and other than Kokudaka (a system for determining land value for tribute purposes in the Edo period), there was little attachment to the land itself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

鎌倉時以降の武家政権の時と比較して、政治の実権が帝王の統治する「王朝」すなわち朝廷にあったことに来する名称である。例文帳に追加

The term is used to contrast the period with the age of samurai government following the Kamakura period, and the name derives from the fact that political power was held by an imperial dynasty headed by an emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時を通じた銅一文銭の総鋳造高は知るも無いが、明治時の大蔵省による流通高の調査では2,114,246,283枚としている。例文帳に追加

There is no way of finding the total amount of one-mon copper coins minted through the Edo period, but the survey on the amount of circulated coins which was conducted by the Ministry of Finance in the Meiji period revealed that 2,114,246,283 coins were circulated in total.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、江戸時中期以降、太平の時に入ると、軍事機密の意味は無くなり、慢性的な財政難のため、家臣が禄を離れることは、枢要な人物で無い限り事実上自になっていた。例文帳に追加

From the mid-Edo Period to the Taihei Period, military secrecy was no longer needed and ongoing financial difficulty made it possible for vassals to leave, unless they served in key positions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また江戸時の藩は,半独立国的存在であったことを考えれば,現においてパスポートを取得して海外旅行に行くようなもので,事実上届出さえすれば自に旅行は可能であったとの見方もある。例文帳に追加

However, according to a different theory, people were actually able to travel without restraint as long as they made notification, which is like traveling abroad after getting a passport in modern times, considering the fact that domains in the Edo period were like semi-independent states..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

旧石器時には縦長の剝片をはがし取るための石刃技法、横長の剝片をはぎ取っていく瀬戸内技法などがあるが、縄文時の剝片剝離は比較的自に石核を打ち割っており、規格性に乏しい。例文帳に追加

Techniques in the Paleolithic period include blade technique to remove vertically long flakes and Setouchi technique to remove horizontally long flakes, however, flakes in the Jomon period seem to be made more freely by hitting and cracking the core and there were not strict standards.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これは、埋葬姿勢の差異に来するものと考えられる(縄文時の土壙墓には屈葬が多く認められる一方、弥生時の土壙墓は伸展葬が一般的である)。例文帳に追加

This was due to the difference in burial posture (Crouched burial are often found in a hole-shaped grave during the Jomon period, on the other hand full-length burial was common in a hole-shaped grave during the Yayoi period.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

登録出願,及び出願人と局長との間及び意匠の登録所有者と局長又は他の者との間に行われるその他あらゆる通信については,理人によって又は理人を経して行うことができる。例文帳に追加

An application for registration and all other communications between an applicant and the Commissioner, and between the registered proprietor of a design and the Commissioner or any other person, may be made by or through an agent. - 特許庁

天然物来であって、コレステロールに対する謝制御作用を有し、かつ、副作用の可能性が極めて小さいコレステロール謝制御剤を提供する。例文帳に追加

To obtain a cholesterol metabolism controlling agent derived from a natural product, having metabolism controlling action on cholesterol, and having an extremely small possibility of causing a side effect. - 特許庁

薬物謝能力を有する微生物来の生体試料画分が薬物謝体を常に安定して製造することが可能となる方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for stably producing a drug metabolite by a biological sample fraction originating from a microorganism having a drug metabolic ability. - 特許庁

副作用が少なく長期の服用が可能で、かつ優れた血清脂質謝改善作用、特に血中のHDLコレステロール濃度を増加させる作用を有する天然来の血清脂質謝改善剤を提供する。例文帳に追加

To obtain a naturally derived serum lipid metabolism-improving agent capable of being administered for a long time without adverse effects and having an excellent serum lipid metabolism-improving action, especially to increase a blood HDL cholesterol concentration. - 特許庁

複数の被制御機器に対してネットワーク経でサーバーから理制御を行うことができ、また、サーバーに理オブジェクトの実装を行うことができる機器制御装置および機器制御システムを提供する。例文帳に追加

To provide an apparatus to control machines and a system of machine control capable of controlling as a substitute to a plural controlled machines from a server via network, and capable of mounting a substitute object on the server. - 特許庁

一般公衆向け情報を出力する出力装置を専有するユーザにわってその出力装置に対する出力制御をネットワーク経行できるようにする。例文帳に追加

To perform the output control of an output device for outputting general information through a network on behalf of a user exclusively using the output device. - 特許庁

理人は出資金を集約して投資し、細分化された出資者と理人との取引はインターネットを経してコンピュータシステムで自動化する。例文帳に追加

An agent integrates the amount invested and invests the invested amount, and transactions between a subdivided investor and the agent are automated by a computer system through the Internet. - 特許庁

副作用が少なく長期の服用が可能で、かつ優れた血清脂質謝改善機能を有する天然来の血清脂質謝改善剤を提供する。例文帳に追加

To obtain a serum lipid metabolism improver of natural soures that can be taken in for a long time because of its few side-effects and has an excellent function of serum lipid metabolism improvement. - 特許庁

使用済み遊技機の売買金の決済を、その売買金を回収センターを経させることなく行うことができる使用済み遊技機の買取決算システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a dealing closing accounts system for a used game machine capable of performing closing accounts of dealing money for the used game machine without passing dealing money through a collecting device. - 特許庁

平均累積特異値は、表キーワード値ということもでき、この表キーワード値が自回答形式の記述(記事:単位ドキュメント)の評価の1つの指標となる。例文帳に追加

The average cumulative singular value can be called a representative keyword value, and the representative keyword value becomes one index of evaluation of an open-ended description (article: unit document). - 特許庁

電話受付行システム経での顧客への発信時に、付加番号をつけることなく、顧客に発信することができる電話受付行システムを提供する。例文帳に追加

To provide a telephone receptionist proxy system which calls a customer without attaching an additional number in a call to the customer via the telephone receptionist proxy system. - 特許庁

相手端末が通信網圏外や電源オフなどの理により応答しない場合、着信ユーザが理応答サービスを加入していることを確認し、発側の無線基地局で理応答する。例文帳に追加

When the opposite terminal does not reply the call because of residence at the outside of a communication network zone or interruption of power or the like, subscription of the called user to the substitute reply service is confirmed and a caller radio base station replies the call on behalf of the called user. - 特許庁

天然物来であって、中性脂肪に対する謝制御作用を有し、かつ、副作用の可能性が極めて小さい中性脂肪謝制御剤、さらに飲食品、食品添加物及び医薬を提供する。例文帳に追加

To provide a neutral fat metabolism controlling agent that is derived from natural products, exhibits a metabolism controlling potency to neutral fats and is extremely low in the possibility of side effects, and further to provide a food, a drink, a food additive and a pharmaceutical. - 特許庁

CPU30は、ROM42からECU70の替制御プログラムを読み出して、ネットワークを経して、故障したECU70の替制御を行う。例文帳に追加

The CPU 30 reads an alternative control program for the ECU 70 from a ROM 42 and performs alternative control of the damaged ECU 70 via the network. - 特許庁

また、古コーンワル語にも気をひかれたホームズは、私の記憶によると、古コーンワル語がカルデア語と類似関係にあり、主としてフェニキアの錫商人たちに来しているのだ、と言っていた。例文帳に追加

The ancient Cornish language had also arrested his attention, and he had, I remember, conceived the idea that it was akin to the Chaldean, and had been largely derived from the Phoenician traders in tin.  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

答弁書は,次の情報を含まなければならない。(a) 出願人の名称及び送達用宛先 (b) 出願人が理人を有する場合は,その理人の名称 (c) 異議理においてされた各主張を認め,否定し又はそれについての知識不足を主張することによる,異議申立人の異議理に対する答弁 (d) 登録出願の裏付けとして出願人が依拠する理の簡単な陳述例文帳に追加

A counter-statement must contain the following information: (a)the applicant’s name and address for service: (b)if the applicant has an agent, the agent’s name: (c)a response to the opponent’s grounds of opposition, by admitting, denying, or claiming lack of knowledge of, each assertion made in the grounds of opposition: (d)a brief statement of the grounds on which the applicant relies in support of the application for registration. - 特許庁

企業の株主構成における、表者及びその一族の比率(以下「表者持ち株比率」という)ごとに、ファンドからの資金調達を行わない理を見ると、「金融機関からの調達で十分」という理とともに、「株式公開を志向していない」「現状の方が経営の自度が高い」と考える企業の割合が高い。例文帳に追加

An examination of the reasons for not raising funds through equity finance that are given by companies in each of the categories of ratio of shares held by presidents or their families (hereafter, "ratio of shares held by presidents") shows that a high percentage of companies believe that raising funds from financial institutions is sufficient, and that a high proportion indicate that they are not interested in public offerings or think that the present situation allows a greater degree of freedom in management. - 経済産業省

(3) 職業理人の死亡及び新たな職業理人の指名を理として生じた中断の場合は,OSIMは,出願人のための理委任状の提出がされた後に限り,手続を再開する。それ以外の場合は,特許出願が却下されるか又は,該当する場合は,出願人が職業理人により理されていないことを考慮して手続が再開される。例文帳に追加

(3) In case of suspension caused by the death of the professional representative and appointment of a new professional representative, OSIM shall resume the proceedings only after the submission of the power of attorney for the representation of the applicant; otherwise, the patent application shall be rejected or the proceedings shall be resumed considering that the applicant is not represented by the professional representative, as the case may be. - 特許庁

当該指定の場合は,手続又は事項に関する何等かの書類の理人宛ての送達は理人を指定した本人への送達とみなすものとし,手続又は事項に関して当該本人宛てに行われるべき通信はすべて当該理人宛てとし,それに関する局長への出頭は当該理人によって又は理人を経して行うことができる。例文帳に追加

In case of any such appointment, service upon the agent of any document relating to the proceeding or matter shall be deemed to be service upon the person so appointing him, and all communications directed to be made to that person in respect of the proceeding or matter may be addressed to the agent and all attendances upon the Commissioner relating thereto may be made by or through the agent. - 特許庁

奴隷制が終ってから一世後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時です。その時、彼女のような人はふたつの理から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。例文帳に追加

She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin. - Tatoeba例文

十一 正当な理がないのに、社員総会、総会、創立総会、保険契約者総会又は保険契約者総会において、社員になろうとする者、社員、総又は保険契約者の求めた事項について説明をしなかったとき。例文帳に追加

(xi) When he/she, without justifiable grounds, has failed to give an explanation for the matters requested by a person who intends to be a member, member, general representative, or Policyholder, at the general meeting of members, General Meeting, Organizational Meeting, policyholders meeting or General Meeting of Policyholders;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前項の場合において、供述人が署名することができないときは、他人に書させ、押印することができないときは、指印するものとする。ただし、署名を他人に書させた場合には、書した者がその事を調書に記載して署名押印しなければならない。例文帳に追加

(3) In the case under the preceding paragraph, when the deponent is unable to sign the record, another person shall sign on his/her behalf, and when the deponent is unable to seal the record, he/she shall affix his/her fingerprint thereto. However, where another person signs on behalf of the deponent, said person shall state the reason therefor in the record and sign and seal it.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明の脂質謝改善用組成物は、天然物来成分の穏やかな作用と、成分の組合せによる脂肪蓄積抑制、体重増加抑制における確実な脂質謝改善作用により、日常的に摂取できる脂質謝改善用組成物を提供する。例文帳に追加

The composition for improving lipid metabolism exhibits mild actions by the component derived from a natural product and sure lipid metabolism-improving actions in suppression of fat accumulation or suppression of body weight increase by a combination of components thereby to be a daily ingestible composition for improving lipid metabolism. - 特許庁

植物のような天然物来の成分を有効成分とし、脂肪蓄積抑制、体重増加抑制のような脂質謝改善作用において、穏やかな作用と確実な脂質謝改善作用を奏する脂質謝改善用組成物を提供すること。例文帳に追加

To provide a composition for improving lipid metabolism that contains as an effective ingredient a component derived from a natural product such as a plant and exhibits mild and sure effects for the improvement of lipid metabolism such as suppression of fat accumulation or suppression of body weight increase. - 特許庁

替室内機制御回路13Gを経して替室外機制御回路15Gに運転・停止信号が入力されると、該室外機制御回路15Gは通信制御方式Gによって替室外機2Gの各構成機器類の運転・停止を行なわせる。例文帳に追加

When an operation stop signal is inputted to a substitution outdoor machine control circuit 15G through a substitution indoor machine control circuit 13G, the outdoor machine control circuit 15G performs operation/stop of the constitution apparatuses of a substitution outdoor machine 2G by a communication control system G. - 特許庁

安全ネットワークによりサービスサーバと接続された操作行装置は、サービスサーバを経して利用者が送信した行要求を受信した際に、利用者の認証を行い、該認証が成功したことを条件に、行要求により要求された操作をサービスサーバに対して行う。例文帳に追加

Upon receiving a proxy request transmitted from a user via a service server, an operation proxy device connected to the service server through a safety network authenticates the user and under a condition that the authentication succeeded, performs an operation requested by the proxy request to the service server. - 特許庁

印刷データをプリンタで印刷する際に、印刷指定したプリンタが、種々の理により印刷不可能の場合、例えば他のプリンタで行印刷するが、この行印刷を実行する際に、ユーザによる作業を極力減らし、速やかな行印刷を実行可能とするシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a system which can perform speedy proxy printing by reducing operations, performed by a user, to the utmost, for example, when the proxy printing is performed by another printer, in the case where a printer specified to perform the printing cannot perform the printing for various reasons in the printing of the printing data by the printer. - 特許庁

如何なる理によるものであっても当該事件に対処する弁護士若しくは理人の病気又はその無能力が延期理に挙げられた場合は,登録官は,当該延期の付与を拒絶することができる。ただし,当該弁護士又は場合に応じて理人が適時に他の理人又は弁護士を雇用することができなかった場合は,この限りでない。例文帳に追加

Where illness of legal practitioner or an agent or his inability to conduct the case for any reason is put forward as a ground for adjournment, the Registrar may refuse to grant the adjournment unless he is satisfied that the legal practitioner or an agent, as the case may be, could not have engaged another agent or legal practitioner in time. - 特許庁

2 前項の規定にかかわらず、法務大臣は、被聴取者から被聴取者にわつて理人を意見の聴取に出頭させたい旨の申出があつた場合又は当該理人から被聴取者にわつて意見の聴取に出頭したい旨の申出があつた場合で、当該申出に相当な理があると認めるときは、これを許可することができる。例文帳に追加

(2) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, upon the request of a party to the hearing to have his/her representative appear at the hearing on his/her behalf, or upon the request of said representative to appear at the hearing on behalf of the party to the hearing, the Minister of Justice may permit the representative to appear alone when he/she finds that the request has reasonable grounds.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

「寺島」は五目菊五郎の本名「寺島清」を「島の中にある寺」に、「祖父さん」は五目菊五郎の祖父にあたる化政期に名優と謳われた「尾上菊五郎_(3目)」に、「名せえ縁」は五目菊五郎の次男が「尾上菊之助」であることにそれぞれ掛けている。これが「くすぐり伝統芸能のくすぐり」である。例文帳に追加

The term 'terajima' referring to 'a temple in an island' is a pun for 'Kiyoshi TERASHIMA,' real name of Kikugoro the fifth, the term 'tottsuan' is a pun for 'Kikugoro ONOE the third' who was a grandfather of Kikugoro the fifth and was reputed to be a great actor in the Bunka Bunsei period, and the phrase 'na sae yukari' is a pun for 'Kikunosuke ONOE' who was a second son of Kikugoro the fifth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

パリ同盟の加盟国である他の国において商標所有者である者は,その理人若しくは表者が当該所有者の許可を得ることなく,ラトビアにおいてそれらの者の名義で商標の登録を受けていた場合は,当該商標登録の無効宣言を請求する権限も有する。ただし,当該理人又は表者がその商標登録を受ける十分な理を有する場合は,この限りでない。例文帳に追加

A person who is the owner of a trademark in another country of the Paris Union shall also be entitled to request invalidation of the trademark, if an agent or representative of the owner has registered the mark in their own name in Latvia without the owner’s authorization, except in cases where such agent or representative has sufficient justification for their action. - 特許庁

これらについては、a)理権があるかの如き外観の存在、b)相手方の理権の不存在についての善意無過失、c)本人の帰責事を要件とし、特にb)とc)の要件によって無権理人の理権を信じた者と本人との利害を調整し、妥当な解決を図ることが可能となっている。例文帳に追加

These provisions can attribute the effects of an expression of intention made by a third party, with no power of representation, to the principal if the following requirements are met: (X) the third party appears to legitimately have the power of representation; (Y) the counterparty acted without fault and in good faith; and (Z) the identity theft victim is at fault. Requirements (Y) and (Z) ensure a balancing of the concerns of the counterparty and the victim by considering factors affecting both sides.  - 経済産業省

陰陽道世襲2家のうち、南北朝期に賀茂氏が通名とするようになった勘解小路家(居宅が勘解小路にあったことから室町時に賀茂氏が名乗るようになったもので、藤原北家日野家流や斯波氏流の勘解小路家とは異なる)を名乗った賀茂氏の勢力は徐々に凋落し、賀茂在方が「暦林問答集」を著すなど活躍したものの、室町時中期には勘解小路得宗家の後継者が殺害されて家系断絶に至った。例文帳に追加

Of the 2 families that passed down Onmyodo by succession, the Kadenokoji family that the Kamo family became commonly known as in the Nanbokucho Period (in the Muromachi Period, since their residence was located on Kadenokoji Street, the Kamo clan began to call themselves by this name, but it was different from the Kadenokoji family of the Fujiwara hokke Hino family line or the Shiba clan line) gradually lost their power and, even though KAMO no Arikata wrote 'Rekirinmondoshu' and flourished, the family line ceased to exist when the heir to the main branch of the Kadenokoji family was killed in the mid Muromachi Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法第5条(1)にいう出願に関する審査官の報告書の検討により,長官が何らかの拒絶理を認め,それが出願人に不利なものであるか又は出願について何らかの補正を必要とするときは,当該拒絶理通知書を出願人又はその理人に送付しなければならず,出願人又はその理人が庁の拒絶理通知の日から3月以内に拒絶理を解消し又は聴聞を申請しない限り,出願人は,その出願を取り下げたものとみなされる。例文帳に追加

If on consideration of the report of the examiner on the application referred under Section 5(1), any objection which appears to the Controller is adverse to the applicant or requires any amendment of the application, a statement of such objections shall be sent to the applicant or his agent in writing, and unless within three months from the date of official communication of objection the applicant or his agent removes the objection or applies for hearing, the applicant shall be deemed to have withdrawn his application:  - 特許庁

第百四十三条 受益者理人による事務の処理は、信託の清算の結了のほか、次に掲げる事により終了する。ただし、第一号に掲げる事による場合にあっては、信託行為に別段の定めがあるときは、その定めるところによる。例文帳に追加

Article 143 (1) The administration of affairs by a beneficiary's agent shall terminate on the following grounds, in addition to the completion of the liquidation of the trust; provided, however, that in case of termination on the grounds set forth in item (i), if the terms of trust otherwise provides, such provisions shall prevail:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 株式会社商品取引所が前項に掲げる事以外の事により解散したときは、その表者であつた者は、遅滞なく、その旨を主務大臣に届け出なければならない。ただし、主務省令で定める場合は、この限りでない。例文帳に追加

(2) When a Incorporated Commodity Exchange is dissolved based on a reason other than the grounds listed in the preceding paragraph, a person who was its representative shall notify the competent minister to that effect without delay; provided, however, that this shall not apply to cases specified by an ordinance of the competent ministry.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

『先旧事本紀』の記述によれば、「一二三四五六七八九十、布留部良止布留部(ひとふたみよいつむななやここのたり、ふるべゆらゆらとふるべ)」と唱える「ひふみの祓詞」や十種神宝の名前を唱えながらこれらの品々を振り動かせば、死人さえ生き返るほどの呪力を発揮するという。例文帳に追加

According to "Sendai Kujihongi," by chanting Hifumi no Haraekotoba, "Hito, futa, mi, yo, itsu, mu, nana, ya, kokono, tari, furube yurayurato furube," or chanting the names of Tokusanokandakara while waving the treasures, the ritual had the magical power with which even the dead could come back to life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信憑性は薄いものの、異説によれば、このほか信州佐久郡武石に居住した武石五郎信興という男子がおり、娘には織田信正の正室恭姫、六角氏正統の六角義郷、八幡山秀綱の母千君(『招提寺内興起後聞併年寄分緒実録』)があるという。例文帳に追加

According to another view ("寺内興起年寄由緒実録"), although it lacks credibility, Nobuhiro also had a son named Takeishi Goro Nobuoki, who lived in Takeishi, Saku county, Shinshu; another daughter Kyohime, who was Nobumasa ODA's legal wife, and another daughter Chiyogimi, who was the mother of both Yoshisato ROKKAKU, a member of the legitimate ROKKAKU clan, and Hidetsuna HACHIMANYAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

以前は、京都・大阪あるいは東京方面と鳥取以西とを結ぶ列車は山陰本線の和田山~鳥取間を経するか、東京方面の場合津山線・因美線を使った岡山経がメインルートであったが、智頭急行が開業してからは智頭急行線を使うルートに取ってわられた。例文帳に追加

Trains connecting between Kyoto/Osaka or Tokyo and Tottori westward used to run on the Wadayama - Tottori section of the Sanin Main Line or on the Tsuyama Line/the Inbi Line via Okayama in the case of Tokyo, but the Chizu Express Chizu Line replaced them since the start of its operation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS