1016万例文収録!

「代由」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 代由に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

代由の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1463



例文

江戸時においても軍事的・政治的理として大きな河川には橋はかけられず、鎖国(海禁政策)や大船建造の禁(武家諸法度の一部)が出された他、江戸防衛を理に街道筋の牛馬車など車両使用した物流を禁じる方針を採った。例文帳に追加

During the Edo period too, bridges were not built across major rivers for military and political reasons, and the government not only issued the national isolation policy (Kaikin Policy - the policy to forbid private people to trade with foreign countries) and the ban on production of large ships (a part of Buke shohatto - Laws for the Military Houses), but also prohibited distribution using vehicles such as horse- or cow-drawn buggies on Kaido (road) to protect Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず、系統番号(バス)の設定(京阪バスは淀宇治線は11号経路(途中折返しは11A号経路)、山崎宇治線(1980年初期頃に廃止)は12号経路。京阪宇治交通は大久保経が21系統、小倉経が31系統、淀~市田の区間運転系統が32系統となる)。例文帳に追加

First, the numbering of routes and lines: Keihan Bus designated its Uji-Yodo Route as Route No. 11 (a looping-back service from midway point was designated as Route No. 11A) and the Yamazaki-Uji Route as Route No.12 (abolished in the early 1980s), and Keihan Uji Kotsu designated its Uji-Yodo Route via Okubo as Line No.21, the same route via Ogura as Line No.31 and its sectional services between Yodo and Ichida as Line No.32.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、資本主義の急速な発展と成長は日本の一般市民に政治的・市民的自を自覚させ、様々な課題を掲げた自主集団が設立され自と権利の獲得、抑圧からの解放に対して声高に叫ばれる時背景ができ上がっていった。例文帳に追加

Simultaneously, Japan's rapid development of capitalism and economic growth raised political and civic awareness in the general public and resulted in the formation of various voluntary groups to address a variety of issues and cultivation of a social climate that encouraged action to win freedom and human rights and to liberate people from suppression.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公家に来する華族を公家華族、江戸時の藩主に来する華族を大名華族(諸侯華族)、国家への勲功により華族に加えられたものを新華族(勲功華族)、臣籍降下した元皇族を皇親華族、と区別することがある。例文帳に追加

Kazoku is sometimes further divided into the following: Kuge kazoku that originated in kuge (court nobles); Daimyo kazoku (or Shoko kazoku) that originated in the lords of the domains in the Edo period; Shin kazoku (or Kunko kazoku) who were raised to the kazoku class due to their distinguished contributions to the nation; and Koshin kazoku who descended from the class of the Imperial family to the class of the subjects.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ネコ来サイトカイン遺伝子に制限酵素認識配列を付加して植物形質転換用ベクターに組み込み、そのベクターを利用してネコ来サイトカイン遺伝子を導入した、ニコチアナ・タバカム、ニコチアナ・ベンタミアーナなどに表されるニコチアナ属植物。例文帳に追加

The plant of the genus Nicotiana represented by Nicotiana tabacum, Nicotiana benthamiana, etc., is obtained by adding a restriction enzyme-recognizing sequence to a cytokine gene derived from the cat, integrating the gene into a vector for plant transformation and inducing the cytokine gene derived from the cat by utilizing the vector. - 特許庁


例文

石油系来原料の脂肪酸にえて原料の少なくとも10(重量)%以上のトウモロコシ澱粉、サトウキビ澱粉、ヒマシ油など植物系来の脂肪酸を用いたバイオマスベースポリマーの脂肪族ポリエステル、芳香族脂肪族ポリエステルを混合する。例文帳に追加

The agricultural sheet is obtained by mixing aliphatic polyester of biomass base polymer using fatty acid coming from vegetable systems such as corn starch, sugar cane starch, castor oil, and aromatic aliphatic polyester of at least more than 10 (weight)% of raw material replacing the fatty acid coming from petroleum system raw material. - 特許庁

表経点に接続される仮想ルートの数が、各領域に設けられている接続可能な層間接続部の数を越えないように調整し、全ての仮想ルートについて、各領域内の各層間接続部を個別に経して、各端子間を最短距離で結ぶ実配線ルートを決定する。例文帳に追加

The number of virtual routes connected to the representative route points is adjusted not to exceed the number of connectable inter-layer connecting parts prepared in each area, and actual wiring route to connect terminals at a shortest distance via inter-layer connecting parts in each area individually is decided for all virtual routes. - 特許庁

CD34陽性細胞を含むヒト来の造血幹細胞または造血前駆細胞を、内部に連通する気孔を有するセラミックス多孔体に担持させた胎盤細胞または臍帯血来のストローマ細胞に表される支持細胞との共存下で、高密度培養する。例文帳に追加

The culture method is to carry out high density culture of the human hematopoietic stem cells or the hematopoietic precursor cells containing CD34 positive cells in the coexistence of the support cells which are represented by stromal cells originated from placenta cells or umbilical cord blood supported on the ceramic porous material having communication pores with inside of the same. - 特許庁

従来の自磁化層のエッジング工程のわりにハロイオンインプラント工程を利用してMTJ物質層を構成する自磁化層の露出した部分を非晶質化し、後続熱工程で前記非晶質化された部分を酸化することによる。例文帳に追加

Instead of a conventional edging process of free magnetic layers, a halo ion implant process is utilized to make the exposed portion of the free magnetic layer constituting an MTJ substance layer amorphous, and the portion that is made amorphous is oxidized by the following heat process. - 特許庁

例文

2 株式会社商品取引所が前項に掲げる事以外の事により解散したときは、その表者であつた者は、遅滞なく、その旨を主務大臣に届け出なければならない。ただし、主務省令で定める場合は、この限りでない。例文帳に追加

(2) When a Incorporated Commodity Exchange is dissolved based on a reason other than the grounds listed in the preceding paragraph, a person who was its representative shall notify the competent minister to that effect without delay; provided, however, that this shall not apply to cases specified by an ordinance of the competent ministry.  - 経済産業省

例文

貿易体制の確立と維持は、イギリスが主導する形でなされ、1870年の不況を境に、大陸諸国、当時新興国であった米国において保護主義的な動きが見られるようになったが、イギリスでは一貫して自貿易体制が維持された。例文帳に追加

The United Kingdom led the way in instituting and maintaining a free trade system, a stance which it maintained despite protectionist trends emerging in the 1870s in continental Europe and the United States, the latter just a rising national the time. - 経済産業省

また、古天皇の非実在論に基づいている点は津田左右吉の影響を受けており、九州国家の王であった仁徳天皇が畿内を征服して王朝を開いたという説は邪馬台国九州説の発展に他ならず、戦前の抑圧された古史研究から開放された自な発想により様々な説を自に組み合わせてできた学説であるといえる。例文帳に追加

It is said the theory was combined various theories freely by freewheeling thinking released from the studies of ancient history suppressed before the World War II; such as it was influenced by Sokichi TSUDA on the basis of the theory of nonexistence of ancient emperors, and the theory that Emperor Nintoku, the king of Kyushu nation, conquered provinces surrounding Kyoto and Nara to start a dynasty was none other than the development of the theory of the Yamatai-Koku Kingdom in Kyushu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヤシ油来の脂肪酸エステルにわる天然物質を見出し、ヤシ油来の脂肪酸エステル系溶剤にえて当該天然物質を含む溶剤を用い、印刷適性・印刷効果は従来の脂肪酸エステル系溶剤使用のオフセット印刷インキと遜色無い環境対応型インキを提供する。例文帳に追加

To find a natural material which can be used as a substitute for a fatty acid ester derived from palm oil, and to provide an environmentally acceptable ink using the solvent containing the natural material instead of a fatty acid ester based solvent derived from palm oil and having printability and printing effectiveness comparable to those of the conventional offset printing ink using a fatty acid ester based solvent. - 特許庁

本発明のフグ類用配合飼料は、魚粉と魚粉替原料としての植物性タンパク質含有原料とムラサキイガイ軟体部とを少なくとも配合してなり、魚粉来タンパク質が植物性タンパク質含有原料来の植物性タンパク質によって20重量%超〜53重量%替され、ムラサキイガイ軟体部の乾燥重量を植物性タンパク質の重量の少なくとも0.74倍とした。例文帳に追加

The mixed feed is such that exceeding 20 wt.%-53 wt.% of protein derived from fish powder is substituted by vegetable protein derived from a vegetable protein-containing raw material, and a dry weight of the soft body of common mussel is at least 0.74 times of the weight of vegetable protein. - 特許庁

ヒト正常細胞来の細胞体であって、テロメラーゼ活性を有し、継可能回数が延長された不死化細胞体と、前記不死化細胞体と同一個体及び同一組織の近接した正常細胞来の細胞体であって、テロメラーゼ活性を有さず、継可能回数が延長された延命化細胞体とからなるもの。例文帳に追加

These transformed cell bodies comprise the immortalized cell body being a cell body derived from a human normal cell, having telomerase activity and prolonged in subculturing number of repetitions and a life- prolonging cell body being a similar normal cell having same individual and same tissue as the immortalized cell body, not having telomerase activity and prolonged in subculturing number of repetitions. - 特許庁

また、年ごとに売れなくなった理をみると、「顧客志向の変化、ライフスタイルの変化などにより、ニーズそのものが無くなった」「同種の商品で、より低価格品が現れた」「替品が現れた」という理が大部分を占めるが、近年は「同種の商品で低価格品が現れた」の割合が上昇している(第2-1-14図)。例文帳に追加

Looking at the reasons in each period why hit products ceased to sell well, "disappearance of need due to changes in consumer tastes and lifestyles," "appearance of cheaper products of the same type" and "appearance of substitute products" have been the major causes. In recent years, however, there has been an increase in the proportion of hit products ceasing to sell due to the "appearance of cheaper products of the same type" (Fig. 2-1-14). - 経済産業省

1970年以前は、1962年通商拡大法による大統領への大幅な通商権限委譲により、ケネディ政権下で大幅な関税引下げによる貿易自化が推進される一方で、エスケープ・クローズ(緊急輸入制限措置規定)の適用の厳格化等、貿易自化の原則を貫き、貿易自化によって生じた被害に対する救済措置をあくまでも例外的なものとする試みが推進された。例文帳に追加

Prior to the 1970s, the Trade Expansion Act of 1962 gave the president wideranging trade authority. The Kennedy Administration used substantial tariff reductions to pursue trade liberalization and brought new rigor to the application of escape clause measures. The goal was to maintain the principles of trade liberalization and only apply remedy measures for damages incurred through liberalization. - 経済産業省

その後、1997年~1998年の早期自主的分野別自化(EVSL)の議論の決裂及びアジア通貨・金融危機を契機に、APECでの自化に関する議論は事実上停滞したが、2004年チリプロセスでは、参加メンバーのビジネス界の表者で構成されるAPECビジネス諮問委員会(ABAC)によって、アジア太平洋の自貿易圏(FTAAP)の実現可能性の検討が提言された。例文帳に追加

Following the breakdown of the Early Voluntary Sectoral Liberalization (EVSL) talks and the outbreak of the Asian Currency and Financial Crisis in 1997–1998, the APEC liberalization talks virtually ground to a halt. However, in the Chilean Process in 2004, the APEC Business Advisory Council (ABAC), which comprises business representatives from APEC member countries, proposed a feasibility study on the Free Trade Area for the Asia Pacific (FTAAP) region. - 経済産業省

彼女は奴隷制終了のちょうど一世後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時です。その時彼女のような人は二つの理で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。例文帳に追加

She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasonsbecause she was a woman and because of the color of her skin. - Tatoeba例文

2 前項の規定により判決の言渡しをしたときは、裁判所は、判決書の作成にえて、裁判所書記官に、当事者及び法定理人、主文、請求並びに理の要旨を、判決の言渡しをした口頭弁論期日の調書に記載させなければならない。例文帳に追加

(2) When having rendered a judgment pursuant to the provision of the preceding paragraph, the court, in lieu of preparing a judgment document, shall have a court clerk state, in the record of the date for oral argument on which the judgment has been rendered, the parties and statutory agents, the main text, the claim, and the gist of the reasons.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 請求人が法律の規定に従つて理されなかつたことを理として再審を請求するときは、第一項に規定する期間は、請求人又はその法定理人が送達により審決があつたことを知つた日の翌日から起算する。例文帳に追加

(3) Where a request for a retrial is filed on the ground that the demandant was not represented in accordance with the applicable legal provisions, the time limit as provided in paragraph (1) shall be counted from the day following the date on which, by being served a copy of the trial decision, the demandant or his statutory representative became aware that the trial decision had been rendered.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本門戒壇の大御本尊については鎌倉時の工具の痕跡があるが、日蓮が生きていた時の日蓮宗の財力では製作不能といった状況証拠や花押が日蓮の物と違う、禅師授与漫荼羅との酷似等の理で、後世の偽作ではないかといわれている。例文帳に追加

Honmon Kaidan no Daigohonzon has evidences of tools in the Kamakura period, however, it was possibly made in later years since the Nichiren Sect while Nichiren was alive wasn't able to afford the cost, the flower stamp was different from Nichiren's, and it was very similar to Zenshi juyo mandala (Mandala given by Zenshi), and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この三条西家系統の本文については、「源氏物語湖月抄」や「首書源氏物語」といった江戸時の版本を調査する中で、当初「これらの江戸時の版本の本文は三条西家系統の緒正しい本文を使用している良質の青表紙系統の本文である。」とされていた。例文帳に追加

While studying the printed books of the Edo period such as the 'Genji Monogatari Kogetsusho' and the 'Shusho Genji monogatari," at first the text of this Sanjonishike manuscript was considered, 'The text of these printed books of the Edo period is the good text of the Aobyoshi-bon line using the text of Sanjonishike line with a history.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時には歌舞伎狂言の公演は公許制度の下にあり、多くの時において日の出から日没までにすべてを公演するという幕府によって定められた規則の下で公演された(理は、日没後に大衆が集まることで不穏な政治行動に発展することを幕府が恐れたためとされる)。例文帳に追加

During the Edo period, the performances of Kabuki Kyogen were under control of the authorities, so they obeyed the rules set down by the Tokugawa shogunate that all of the performances should be finished within the daytime; the shogunate was afraid that a gathering of a mob after sunset could develop into disorderly political activities, they say.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし裁判所の初住職の地位保全の決定によって、初住職の存命中は修福寺を占有することは認められているため、何らかの理で退去しない限りは日蓮正宗は修福寺においては宗教活動をすることはできない状態である。例文帳に追加

However, a court decision regarding the preservation of the status of the first head priest which states that is he able to occupy Shufuku-ji Temple for as long as he lives means that no sect activities may be conducted at Shufuku-ji Temple unless he were to leave for any reason.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗良親王(むねよししんのう/むねながしんのう、1311年(応長元年)-1385年9月14日(元中2年/至徳2年8月10日)?)は、南北朝時・室町時の皇族で後醍醐天皇の皇子で、信濃の宮や大草の宮・幸坂の宮(庇護者となった香坂氏に来)と呼ばれた。例文帳に追加

Imperial prince Muneyoshi/Munenaga (1311 - September 14, 1385) was an Imperial family member during the period of the Northern and Southern Courts, and was Emperor Godaigo's Prince, who was called Shinanonomiya, Okusanomiya, Kosakanomiya (originating from the Kosaka clan who became the protector).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

在任中は、サンフランシスコ講和条約の首席全権理、参議院自党議員会長、自民党京都府議連初会長(4期連続)などを務めた他、第三次から第五次吉田内閣で国務大臣を務めるなど国政の要職を歴任した。例文帳に追加

Whilst sitting as a Councilor, he served as a Deputy Minister Plenipotentiary at the time of the San Francisco Peace Treaty, as Chairperson of the Liberal Party Councilors in the Upper House, and the first Chairperson of the Liberal Party Kyoto Member Union (4 consecutive terms), and in other posts; in addition, he attended to important matters of state as Minister of State and other posts in the 3rd through to 5th Yoshida Cabinets.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、昭和40年に大谷本廟の南側から山科を経して逢坂山の手前で三条通りへと繋がる「東山バイパス」が造られ国道1号線が京津線の走る三条通りから五条通りにわり、朝夕のラッシュ時の五条踏み切りで慢性的に大渋滞が発生。例文帳に追加

Thereafter, the 'Higashiyama Bypass' linking the south of Otani Mausoleum to Sanjo-dori Street just before Osakayama via Yamashina was constructed, and the National Route 1 was changed from Sanjo-dori Street where Keishin Line ran to Gojo-dori Street; this caused severe chronic congestion to occur at the Gojo Grade crossing during the morning and evening rush hours.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第一生命保険のサラリーマン川柳、住友生命保険の創作四字熟語、自国民社の新語・流行語大賞、東洋大学の現学生百人一首と並んで、現の日本の世相を反映する一つの指標として使われることが多い。例文帳に追加

It is often accepted as an indicator representing the social conditions of present day Japan together with the Salaryman Senryu (the salary man senryu poetry contest) hosted by the Dai-ichi Mutual Life Insurance Company, the Sosaku Yojijukugo (Creation of a four-character compound) announced by Sumitomo Life Insurance Company, the Shingo ryukogo taisho (the grand prize for the new word of the year, and the grand prize for the best vogue word of the year) presented by Jiyu Kokuminsha, and the Gendai gakusei hyakunin isshu (One hundred poems of modern students) collected by Toyo University.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良時末期から平安時初期にかけての桓武天皇は、国司の任務遂行の徹底を企図して、延暦元年(782年)、後任が到着して120日経過しても解状を得られない官司は、厳しい処分を受けることが定められた。例文帳に追加

Emperor Kanmu, who was an emperor from the end of the Nara period to the early Heian period, attempted to make kokushi perform his duties completely, and regulated in 782 that, if a government officer could not obtain a geyujo even after 120 days from when his successor arrived, the officer should be punished severely.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中山忠親は平安時末期から鎌倉時初期の公卿で内大臣を務めた人物で、書名の「山槐」とは忠親の家号「中山」と、大臣家の唐名(槐門)を合わせたものに来する。例文帳に追加

Tadachika NAKAYAMA was a court noble who lived from the late Heian period to the early Kamakura period and served as Naidaijin (Minister of the Palace); the name given to his diary (which is written as '山塊' in kanji) is derived from a combination of the last kanji of Tadachika's yago (family name), which is written as '中山' in kanji, and the first kanji of the Chinese name given to the office of minister ('', which is pronounced "Kaimon").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貿易額の制限そのものは綱吉時の踏襲に過ぎず、更に新井の意見書には綱吉時の改革で金銀の海外流出はほとんどなくなっていた事実を意図的に無視するなど、儒教的な抑商思想に来する貿易統制ありきの発想が存在する。例文帳に追加

In the first place, Arai's plan was developed based on the intention to implement trade controls originating from Confusion commerce suppression policy, so limiting the amount of trade simply followed the system developed in the Tsunayoshi era and his plan intentionally ignored the truth that the outflow of gold and silver had already stopped by Tsunayoshi's reform.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長包囲網(のぶながほういもう)は、戦国時_(日本)末期より安土桃山時初頭にかけて、室町幕府征夷大将軍足利義昭とその後ろ盾である織田信長との対立に来する義昭主導の反信長連合の俗称。例文帳に追加

The anti-Nobunaga network is a commonly used name for the siege around Nobunaga led by Yoshiaki ASHIKAGA; from the end of the Sengoku period to the beginning of the Azuchi-Momoyama period, Nobunaga ODA was an official backing for Yoshiaki ASHIKAGA, Seii Taishogun of the Muromachi shogunate, although, in reality, they were conflicted and Yoshiaki established that anti-Nobunaga network. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時、当時の摂家最大の実力者とされていた近衛基熙が本来は摂関家全てに即位灌頂の礼式が伝わっている事、先当主の二条光平の早世で礼式が絶えたことを理に二条家の独占を継続すべきではないと唱えた。例文帳に追加

During the Edo period, Motohiro KONOE, who was at the time considered to be the most powerful among the sekke families, argued that the Nijo Family should not continue the dominant position in the accession to the throne out of the following two reasons: one being that the code of etiquette for accession should originally come down to all the sekke families, and the other being that the previous family head, Mitsuhira NIJO, had died young, and therefore the code of etiquette had terminated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7月20日,国際サッカー連盟(FIFA)は元フランス表のミッドフィルダー,ジネディーヌ・ジダン選手に対して,7月9日のサッカーW杯決勝戦でイタリア表のディフェンダー,マルコ・マテラッツィ選手の胸部に頭突きしたことを理に罰を科した。例文帳に追加

On July 20, FIFA penalized the former French midfielder Zinedine Zidane for his head-butt to the chest of Italian defender Marco Materazzi in the World Cup soccer final match on July 9.  - 浜島書店 Catch a Wave

ポルトガルについては、財務大臣、税制局長又は権限を与えられたこれらの者の理者 日本国については、財務大臣又は権限を与えられたその理者 「事業」には、自職業その他の独立の性格を有する活動を含む。例文帳に追加

in the case of Portugal, the Minister of Finance, the Director General of Taxation(Director-Geral dos Impostos) or their authorised representative; and in the case of Japan, the Minister of Finance or his authorised representative;and l) the term "business" includes the performance of professional services and of other activities of an independent character.  - 財務省

特許庁に対する手続における理についてのラトビア特許法の規定により,外国の出願人は,職業特許弁護士(商標理人)を経する場合に限り,特許庁及び該当する場合は,特許庁審判部に対し,出願,連絡及びその他の一切の手続をすることができる。例文帳に追加

In accordance with the provisions of the Patent Law of Latvia concerning representation before the Patent Office, a foreign applicant may only file an application, maintain correspondence, and perform all further actions before the Patent Office, and, where applicable, before the Board of Appeal of the Patent Office, through a professional patent attorney (trademark agent). - 特許庁

当事者の不出頭は,正当な理が提示された場合,又は和解に入ること並びに事実及び書類について合意すること若しくは認容することを書面により全面的に委任された理人が本人の理で出頭する場合にのみ免責される。例文帳に追加

The non-appearance of a party may be excused only if a valid cause is shown therefor or if a representative shall appear on his behalf fully authorized in writing to enter into an amicable settlement and to enter into stipulations or admissions of facts and of documents. - 特許庁

登録が抹消された職業的理人は,抹消の原因となった理が存在しなくなったき,第66条(4)の制裁措置が効力を失ったとき,又は第66条(5)及び(7)の抹消の期間が終了したときは,その請求により職業的理人名簿に再登録されることができる。例文帳に追加

Any professional representative whose entry has been removed may be re-entered, at his request, in the Register of Professional Representatives if the reasons that have led to his removal no longer apply, if the disciplinary measure under Article 66is no longer of effect or if the term of removal under Article 66and has expired.  - 特許庁

(5)マレーシアに本拠も居所も有していない者は,特許理人を経する場合を除き,その者の特許に関し,本法の規定に基づく特許登録局に対する手続をすることができない。[法律A648:s.35による替,法律A863:s.43による改正]例文帳に追加

(5) A person who has neither his domicile nor residence in Malaysia may not proceed before the Patent Registration Office under the provisions of this Act in respect of his patent except through a patent agent. [Subs. Act A648: s.35; Am. Act A863: s.43] - 特許庁

デジタルペン1は生体認証の機能を持ち、利用者が交すると利用者が交する度に、電子入札サーバ5は公開鍵を生成し、インターフェース3を経して、デジタルペン1へ公開鍵を送信する機能を持つ。例文帳に追加

The digital pen 1 is provided with a biological authentication function, and the electronic bidding server 5 is provided with a function for generating a public key each time the user takes turns, and for transmitting the public key through the interface 3 to the digital pen 1. - 特許庁

糖・脂質謝の改善剤、糖・脂質謝の改善に有効な物質のスクリーニング方法、該スクリーニング方法に有用なトランスジェニック非ヒト動物、および該トランスジェニック非ヒト動物に来する脂肪組織または脂肪細胞の提供。例文帳に追加

To provide an agent for improving sugar and lipid metabolism, a method for screening a substance effective for the improvement of sugar and lipid metabolism, a non-human transgenic animal useful in the screening method, and a fat tissue or a fat cell derived from the non-human transgenic animal. - 特許庁

先祖の墓や納骨堂の規模に応じて墓部とするか納骨部とするか、或いはその墓部や納骨部の大きさを自に選択することができ、限られた敷地を有効に利用することが可能な永供養墓兼用永供養納骨設備を提供する。例文帳に追加

To provide a perpetual memorial service grave also as a charnel facility, which can be used as a tomb section or a charnel facility depending upon the scale of a grave or charnel facility of the ancestors or the size of the tomb section and charnel facility can be freely selected, thereby permitting the effective use of the limited area of the site. - 特許庁

管理装置は、移行先ボリュームが何らかの理により利用できず、データ移行が正常終了しなかった場合に、必須及び任意要件を含む移行先要件に従って、替ボリュームを検索し、当該替ボリュームへのデータ移行を指示する。例文帳に追加

When the migration destination volume is unavailable for some reason and data migration is not normally terminated, the management device searches for an alternative volume in accordance with migration destination requirements including essential and optional requirements and instructs the controller to migrate the data to the alternative volume. - 特許庁

金の収納において払込のために必要な書類が迅速に作成でき、直後の払込が可能となり、更には管理できる情報の種類及び内容において大きな自度を持たせることができる金収納システムを提供する。例文帳に追加

To provide a price receiving system capable of quickly forming documents necessary for payment in receiving of a price to enable the payment just after, and giving a large degree of freedom for the kind and content of manageable information. - 特許庁

次世DVDプレーヤでは必須となる複数方式の映像信号伸長装置、音声信号伸長装置及び複数方式の暗号解読装置を次世コンテンツ配布媒体からの再生映像情報と無線経で受信される映像信号圧縮された映像情報に兼用することでホームネットワーク中継機能を持たせる。例文帳に追加

In this way, the function of home network relay is provided. - 特許庁

誘導経路のうち、利用者が通りたくない区間が指定されたとき、替経路または替経路の経地が指定されなくても、その区間については利用者が期待する経路に近づくよう誘導経路を修正する。例文帳に追加

To correct a guide route so as to approach a route which a user expects for a section which the user does not desire to pass through even when an alternative route or a via-point of the alternative route is not specified when the section which the user does not desire to pass through is specified among guide routes. - 特許庁

カニクイザルのES細胞はヒトのES細胞と性質が酷似していることから、カニクイザルの継用のトリプシン溶液は、ヒトを含むその他の霊長類来のES細胞の継および培養に利用した場合にも有効であると考えられる。例文帳に追加

Because the ES cells of Macaca fascicularis closely resemble those of Homo sapiens in properties, the trypsin solution for the subculture of the ES cells of Macaca fascicularis is considered to be also effective when it is used in the subculture of the ES cells derived from the other primates including Homo sapiens. - 特許庁

成ウシ体細胞をドナー細胞とし、レシピエント細胞たる除核未受精卵へ核移植し、得られた胚盤胞を内細胞塊と栄養外胚葉に区別することなく、そのまま継培養をくり返すことを特徴とするウシ初期胚来継細胞株の樹立法。例文帳に追加

This method for establishing a bovine early embryo-derived subcultured cell strain is characterized by comprising the following practice: using matured bovine somatic cells as donor cells, a nuclear transplantation to enucleated unfertilized ova as recipient cells and the resultant blastcysts are directly subjected to subculture without discrimination of internal cell aggregate from trophectoderm. - 特許庁

例文

製品メーカ2で検索できない内容のときは理店3に対してその問合せを転送し、理店3のサーバ31で解析してそこのデータベース32で検索できるときはそこで得た回答をサーバ21を経して顧客1に返信する。例文帳に追加

If the contents are impossible to be retrieved by the product manufacturer 2, the product manufacturer 2 transfers the inquiry to an agent 3 to analyze it by the server 31 of the agent 3, and if the database 32 of the server 31 can retrieve the inquiry, the product manufacturer 2 returns an answer obtained there to the customer 1 via the server 21. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS