1016万例文収録!

「儀則」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 儀則に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

儀則の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 25



例文

式などの規例文帳に追加

rules of a ceremony  - EDR日英対訳辞書

供養や念誦などの式規例文帳に追加

ceremonious or ritual rules  - EDR日英対訳辞書

1989年の昭和天皇の場合には、日本国憲法の政教分離原に反しない形で国家式の大喪の礼と皇室式の葬場殿の・斂葬のが分離された。例文帳に追加

When Emperor Showa passed away in 1989, the national ceremony called Taiso no Rei (the Rites of an Imperial Funeral) was held separately from the Imperial Family's ceremonies called Sojoden no Gi and Renso no Gi in order to comply with the principle of the separation of politics and religion according to the Constitution of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これら正装用の着物は原的に結婚式・叙勲などの式・茶会など格の高い席やおめでたい式で着用される。例文帳に追加

In principle, these formal kimono are worn for formal ceremonial occasions like wedding ceremonies and conferment ceremonies of decoration and tea parties, and auspicious ceremonies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日本の神道の式にって、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。例文帳に追加

If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church. - Tatoeba例文


例文

1つの原や流に従うのではなく、一番いいものを選ぶという方法に基づく意思決定例文帳に追加

making decisions on the basis of what seems best instead of following some single doctrine or style  - 日本語WordNet

日本の神道の式にって、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。例文帳に追加

If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual then that is possible at this church.  - Tanaka Corpus

道元の没後は懐奘について永平寺の規式の整備などを行った。例文帳に追加

After Dogen died, he streamlined the regulations and rituals of Eihei-ji Temple under Ejo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近代までにそれぞれ独立した競技、礼的神事として作法や規が整備された。例文帳に追加

In separate competitions, the rules and etiquette of each of the forms has been maintained through to present times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

豊臣氏の滅亡を機に羽柴姓も捨てた正は、ひたすら幕府への恭順を余なくされる。例文帳に追加

When the Toyotomi clan extinguished, Masanori who also abandoned the family name of Hashiba, had no choice, but to offer his allegiance to the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

秀吉没後の慶長5年(1600年)、関ヶ原の戦いで房の子・赤松英は西軍に与したため、自害を余なくされた。例文帳に追加

After Hideyoshi's death, as Norihide AKAMATSU, the son of Norifusa, supported the West squad, he was obliged to kill himself in 1600.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『続日本紀』によると、「后姓柔婉にして美姿あり。、女に閑って母之徳有り」と記されており、「乙牟漏皇后は美しい方で、温和なお人柄であられた。礼正しく、良き母であられた」という意味である。例文帳に追加

"Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued) described her in two sentences, 'Empress Otomuro was a beautiful lady with a warm personality. She was a polite person and a wise mother.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冠婚葬祭(日蓮正宗の冠婚葬祭は化って行われるが、地域の風習などで多少の違いがある)例文帳に追加

Ceremonial occasions (ceremonial occasions of Nichiren Shoshu Sect are conducted by following Kegi (the way Buddha guides people), the style varies in different places due to the difference of the custom in the area).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事件は長州藩の仕業とされ、18日(18日暗殺説によれば20日)に芹沢と平山の葬が神式にり盛大に執り行われた。例文帳に追加

The incident was reported as doings of Choshu Clan, and a grand funeral of SERIZAWA and HIRAYAMA in Shinto style was held on the 18th (on the 20th, when in accordance with the view that assassination took place on the 18th).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

○○宗単立、○○派単立などというように、教義・礼は伝統宗派や教派にっていることも珍しくない。例文帳に追加

As seen in XX-shu (sect) Tanritsu, and XX-ha (school) Tanritsu, it is not unusual that some Tanritsu follow tenets and rituals of traditional religious schools or sects.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて政争で失脚した細川清氏などの有力武将が南朝勢力に加担し、1361年(正平(日本)16年/康安元年)には清氏や南朝の楠木正らに京都を占領され、義満は赤松祐の居城播磨国白旗城へ避難を余なくされた。例文帳に追加

Kiyouji HOSOKAWA and other potential military commanders supported the Southern Imperial Court, and in 1361, when Kiyouji and Masanori KUSUNOKI of the Southern Imperial Court occupied Kyoto, Yoshimitsu was obliged to escape to the Shirahata Castle in Harima Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三戒壇や延暦寺の戒壇は実態を失って授戒を行うに値しないと批判して、戒律にって結界を築き正しい手順に従って式を行えば授戒は成立すると唱えた。例文帳に追加

He criticized the three major kaidan and the one at Enryaku-ji Temple for being no longer what they should be and being unworthy as a place to give the precepts of Buddhism, and advocated that the giving of the Buddhist precepts be effected by fixing the bounds of a sacred place to give those precepts in conformity with the precepts and performing a rite in accordance with proper procedure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ギリシャ正教とも呼ばれる正教会の葬は、埋葬式と呼ばれ、連祷と無伴奏声楽の聖歌から構成されている(正教会の聖歌は無伴奏声楽が原である)。例文帳に追加

The funeral rites of the Orthodox Church, also called the Greek Orthodox Church are called burial rites which consist of litany and unaccompanied vocal hymn (the hymns of the Orthodox Church are unaccompanied vocal in principle).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一揆の盟約を結ぶに際しては、神前で宣言内容や罰などを記す起請文を書いて誓約を行い、紙を焼いた灰を飲む一味神水と呼ばれる式が行われた。例文帳に追加

To conclude an ikki, a rite called Ichimi Shinsui (one taste of the gods' water) would be held, during which the members would make a written and spoken vow, after which they would drink, before the gods, the ashes of the document in which they had written their declaration and the penalties to which they would be subject should they fail to honor the ikki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代末期から鎌倉時代にかけて成立したと考えられ、様々な灌頂式とともに伝承され、室町時代には密教的礼に基づいた御流神道加行法が成立し、江戸時代初期には八十通印信の印信形式を整え、御流神道口決と呼ばれる口決も成立した。例文帳に追加

It is considered that goryu-shinto was established from the end of Heian period to Kamakura period, and goryu-shinto was handed down with various kancho ceremonies (a type of Buddhism ceremony) and, in Muromachi period, goryu-shinto kagyohosoku (training rules) based on esoteric Buddhism courtesy was established and, at the start of Edo period, the format of inshin (a certificate certifying handing down of the secrets in esoteric Buddhism) was completed for 80 inshin and koketsu (the secrets orally handed down) called goryu-shinto-koketsu was also established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日蓮正宗の場合、さらに枕元に導師本尊(故人の即身成仏のための本尊、通夜・葬では祭壇奥に掲げる)を掲げ、僧侶(原として所属寺院の住職)の導師によって行われ、読経の途中で焼香をする。例文帳に追加

In the Nichiren Sho sect, a Doshi Honzon (a honzon, or principal image of Buddha, for Sokushin Jobutsu (attaining Buddhahood with the present body) for the deceased, is placed at the back of the altar during the tsuya (wake, all-night vigil over a body) and the funeral ceremony), is also placed by the pillow, and the priest, usually belonging to that temple, who is a doshi (officiating monk), conducts the makura-kyo, during which incense is burnt.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延宝8年(1680年)、徳川家綱が危篤に陥った時、忠清は有栖川宮幸仁親王を5代将軍に擁し、正もこれに歩調を合わせたが失敗したため、綱吉が5代将軍につくと間もなく隠居を余なくされ、正往が44歳にして正式に家督を相続した。例文帳に追加

In 1680, when Ietsuna TOKUGAWA fell in critical illness, Tadakiyo supported Imperial Prince Arisugawanomiya Yukihito to be the 15th shogun, and Masanori also kept in pace with it, but because it ended in failure, Masanori was forced to retire, and Masamichi officially succeeded the head of the family at the age of 44.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら公家は実権は失っていたものの茶道・俳諧等の文化活動においてその嫡流たる天皇の権威高揚に努め、天皇は改元にあたって元号を決定する最終的権限を持っていたこと(元号勅定の原)を始め、将軍や大名の官位も、礼上全て天皇から任命されるものであり、権威の源泉として重要な意味を持つ存在であった(これに対しても幕府が元号決定や人事への介入を行い、その権威の縮小・礼化を図っている)。例文帳に追加

However, even though Kuge had lost their actual power, they strived to elevate the authority of the Emperor as the main branch of a family in cultural activities such as sado (tea ceremony) and haikai (seventeen-syllable verse), and starting with the final authority to decide the name of era when changing it, all official court ranks of shogun and daimyo were ceremoniously granted by the Emperor, and the Emperor was an existence having important meaning as the source of authority (against this fact, the bakufu also tried to reduce the Emperor's authority to being ceremonious by intervening in changing the name of the era and personal matters).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前者(「神がかり系」)においては古来の神がかりや託宣の式の形式にって回っては回り返すという動作を繰り返しながら舞うことなどでその身を清めてからその身に神を降すという、その古態を残すところもあるが、現在では優雅な神楽歌にあわせた舞の優美さを重んじた後者(「八乙女系」)がほとんどである。例文帳に追加

Although some traces of ancient style dancing still remain, where shrine maidens whirl back and forth in accordance with traditional ritual rules to cleanse their bodies before being possessed to receive oracles from the gods, modern-style dances (such as the Yaotomemai) that emphasize the elegance of the dancing with graceful chanting of Kagurauta songs are dominant today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

生涯苦心致され候中にも、古史伝は最初文化の末頃より草稿取り掛かり、文政の始め頃に、成文一二巻程は、ざっと稿本成り候ところ、段々見識博くあいなり、殊に故鈴屋大人の御遺教をも相伺れ候て、いよいよ以って、世界悉く我が皇大神達の御鎔造(ツクリカタメ)なされたる事を感得致され候に付、古史伝は先ず差し置き、赤縣州を始め、印度及び西洋の古伝をも悉く皆探索網羅して、其の上にて、充分に古史の註解をと存し込まれ候て、文政の半ば頃より、専ら外国の学に困苦致され、凡そ廿余年も歳月を過ごされ候て、赤縣太古傳を初め、即ち今此れある丈の著述は出来候へ共、中々もって先人の心底に叶ひ候事には此れ無く候へ共、大抵は見当も付き候に依っては、私を始め門人の中の所存にも、段々時節後れ、先人も老年に成られ候に付き、先ず先ず外国の所は大抵にして差し置かれ、古史伝の清撰をしきりて、相願い催促致し候て、天保10年頃より、漸々と其の方にも趣かれ候所、言語規の書之無きに付き、余なく五十音義の撰にかかり、凡そ一ヵ年ほど打ち過ぎられ候所、旧幕府の命に依って秋田へ放逐、尤も同所は本国の事、親族共も少なからず、第一旧君侯より厚く恩遇も之有りて会計の辛苦は薄らぎ候へ共、著述致す可き遑なく、此処両三年心配致され候内に病を発し入幽致され候次第にて残念至極にて御座候。例文帳に追加

Our teacher dedicated his life to the study requiring great pains; as to "Koshi-den", at the end of the Bunka era (1804-1818), he began to write the draft, and by the early Bunsei era (1818-1830), about 12 volumes had been completed; however, by that time, he had also gradually gained an insight into the study and understood the teachings of the master of Suzunoya (Norinaga MOTOORI), then he realized that this world was the product of our great gods of Japan, so he decided to suspend "Koshi-den" temporarily, and first explore and read through all the past annotations of the histories of our country as well as those of India and Europe to use new knowledge to his advantage in writing "Koshi-den"; therefore, since the middle of the Bunsei era, he intensly studied foreign literature and culture mainly, and during a period of over 20 years, he completed almost all his works, which he left for us, including "Sekiken Taiko-den" (Japanese Early History); although he was never satisfied with his works, his students, of course, including myself, with a feeling of gratitude, thought that our master had succeeded in completing most his researches and studies, and were concerned about the delay in completing "Koshi-den" and because of our master's age, we repeatedly begged him to restart the writing, then thankfully at about the 10th year of the Tenpo era (1839), he restarted; however, he was requested to write on linguistic methods so he began to write "Goju Ongi" (Pronunciation and Meaning of 50 Kana) and suspended "Koshi-den" again; after a year, he was banished to Akita Province by order of the former bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), fortunately since Akita was his hometown and there were many relatives of his, besides the former load treated him very kindly, they relieved him off poor living, although under those conditions, he had no time to finish the remaining works; he was always concerned about those unfinished works, and after only a few years, he became sick and regrettably died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS