1016万例文収録!

「得典」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 得典に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

得典の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 392



例文

られた無毒な非型的PRRSウイルスは、宿主動物に接種することによってPRRS特異的な抗体応答が誘導され、それによってPRRSウイルスの既知株および新規に分離された非型的PRRSウイルス株の両方に対する効果的な免疫を与えるという点で、ワクチンとして有用である。例文帳に追加

The resultant avirulent atypical PRRS virus is useful as a vaccine in that PRRS-specific antibody response is elicited by inoculation of host animals and thereby conferring effective immunity against both previously known strains of PRRS virus and newly isolated atypical PRRS virus strains. - 特許庁

大当り当選時の遊技状態や大当り図柄の種類によって大当り終了後に付与される特内容が異なる場合でも、電源復帰時における遊技状態報知が該復帰時の遊技状態だけに留まらず獲している特内容を判別報知可能な弾球遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a pinball game machine capable of discriminating and reporting acquired privilege contents without limiting game state reporting when power is restored to only a game state when it is restored even when the privilege contents to be imparted after the end of a big winning are different depending on the game state when the big winning is won and the kind of a big winning symbol. - 特許庁

PDC2は該コントロール情報を基に、クライアントがコンテンツ情報をプリンタ5で印刷完了するのに要する費用を算出し、さらにその費用に応じて、クライアントがコンテンツ情報を取した場合にクライアントへ与えられる特額を算出して、特額をクライアントコンピュータ4に通知する。例文帳に追加

The PDC 2, calculates the expense required for a client to complete the printing of contents information on printer 5 based on the control information and calculates a benefit amount to be given to the client in accordance with the expense when the client has obtained the contents information and informs the benefit amount to the client computer 4. - 特許庁

遊技球が通過することにより遊技者に有利な特遊技を生ぜしめる特定領域を備えたパチンコ機において、遊技球が特定領域を通過するか否かを遊技者に容易に予測されることを防止して、遊技者の特遊技への期待を維持せしめる、新規な構造のパチンコ機を提供すること。例文帳に追加

To provide a pachinko machine of a structure which keeps a player's expectation to a special favor game by preventing the player from easily forecasting whether a game ball may pass through a special area in the pachinko machine provided with a specific area which generates the special favor game advantageous to the player by passing through of the game ball. - 特許庁

例文

顧客側としては、広範囲な地域に亘る多数種類の商品を容易に手に入れることができるとともに、ポイント等の有用な情報や特られ、店舗側としては、優良顧客を取り込むとともに、ポイント等の有効な情報や特を発行し、商品の売り上げを向上するwebショッピングシステムを構成する。例文帳に追加

To constitute a web shopping system which enables the customer side to obtain many kinds of commodities extending a wide local regions easily and to obtain useful information and privileges such as points and which enables the store side to take prime customers, to issue effective information and privileges such as points and to improve the sales of commodities. - 特許庁


例文

この条約の効力発生の時において千九百七十一年三月八日に東京で署名された所に対する租税に関する二重課税の回避及び脱税の防止のための日本国とアメリカ合衆国との間の条約(以下この条において「旧条約」という)第十九条又は第二十条の規定による特を受ける権利を有する個人は、この条約が効力を生じた後においても、旧条約がなお効力を有するとした場合に当該特を受ける権利を失う時まで当該特を受ける権利を引き続き有する。例文帳に追加

Notwithstanding the entry into force of this Convention, an individual who was entitled to the benefits of Article 19 or 20 of the Convention between Japan and the United States of America for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income, signed on March 8, 1971 (hereinafter referred to as “the prior Convention”) at the time of the entry into force of this Convention shall continue to be entitled to such benefits until such time as the individual would cease to be entitled to such benefits if the prior Convention remained in force.  - 財務省

(d)一方の締約国内において取される所、利又は収益であって、(i)両締約国以外の国において組織された団体を通じて取され、かつ、(ii)他方の締約国の租税に関する法令に基づき当該団体の所、利又は収益として取り扱われるものに対しては、この条約の特は与えられない。例文帳に追加

d) an item of income, profits or gains: (i) derived from a Contracting State through an entity that is organised in a state other than the Contracting States; and (ii) treated as the income, profits or gains of that entity under the tax law of the other Contracting State, shall not be eligible for the benefits of the Convention.  - 財務省

(e)一方の締約国内において取される所、利又は収益であって、 (i)当該一方の締約国において組織された団体を通じて取され、かつ、(ii)他方の締約国の租税に関する法令に基づき当該団体の所、利又は収益として取り扱われるものに対しては、この条約の特は与えられない。例文帳に追加

e) an item of income, profits or gains: (i) derived from a Contracting State through an entity that is organised in that Contracting State; and (ii) treated as the income, profits or gains of that entity under the tax law of the other Contracting State, shall not be eligible for the benefits of the Convention.  - 財務省

一方の締約国において取される所、利又は収益であって、(i)当該一方の締約国において組織された団体を通じて取され、かつ、(ii)他方の締約国の租税に関する法令に基づき当該団体の所、利又は収益として取り扱われるものに対しては、この条約の特は与えられない。例文帳に追加

an item of income, profit or gain: (i) derived from a Contracting State through an entity that is organised in that Contracting State; and (ii) treated as an item of income, profit or gain of that entity under the tax laws of the other Contracting State; shall not be eligible for the benefits of the Convention  - 財務省

例文

本発明は、顧客が獲ポイントを減算されたとしても、サービス利用、購買のモチベーションを維持し、顧客の解約の防止、サービス・購買の継続的な利用促進を図ることができる、獲ポイントの累計数を用いた累計・特付与装置及びその方法を提供することにある。例文帳に追加

To provide a device and a method for counting and for providing benefits, using the cumulative number of points gained that are capable of keeping customers motivated to use services and purchase, even if the points gained are reduced, thus keeping the customers from canceling contract, and promoting the continued use of the services and/or purchase. - 特許庁

例文

携帯端末によって、遊技機から出力される出力情報が取され、出力情報が取されたことを条件として、記憶された特を受けるための特定アクセスを行なうための携帯端末の処理手順を示す特定プログラムに従って、サーバに特定アクセスが行なわれる。例文帳に追加

The output information from the game machine is acquired by the portable terminal and the acquisition of the output information meets requirements to conduct the specified access to the server according to the specified program showing the processing procedure of the portable terminal for the specified access to receive the stored special favor. - 特許庁

表示手段に複数の図柄を表示し、当該図柄の組み合わせに基づいて、特を付与する遊技機に関し、特に、画像取手段で取した画像情報を有効に用いることで、ゲームの興趣を向上させる遊技機を提供する。例文帳に追加

To provide a game machine which improves the attractiveness of a game especially by effectively using image information acquired by an image acquisition means concerning a type which awards a special favor from the combination of symbols by displaying the plurality of symbols on a display means. - 特許庁

スロットマシン1において、ゲーム処理(S7)で特が付与され、画像取抽選処理(S6)に当選すると、画像取処理(S9)でスクリーンショット操作部210の操作を行うことで、下部液晶ディスプレイ4に基づくスクリーンショット図柄115が生成される。例文帳に追加

In a slot machine 1, when the special favor is awarded by a game processing (S7) and when win is earned by an image acquisition lottery processing (S6), by the operation of a screen shot operation part 210 in an image acquisition processing (S9), a screen shot pattern 115 is generated from a lower liquid crystal display 4. - 特許庁

本発明の塗料用樹脂を含む水性塗料は、希釈等によって塗料中の濃度がある程度低い状態では擬塑性流動を示しるとともに、塗装時の塗膜内における濃度の変動(型的には上昇)あるいは濃度分布に抗して塗膜中の粘度をほぼ一定のレベルに保持しる。例文帳に追加

It is pref. that the monomer A has ≥9.0 solubility parameter δSP and ≥1.0 difference between the maximum δSP of the monomer B and the minimum δSP of the monomer A. - 特許庁

左大入賞口20の開閉動作による大当り遊技と下大入賞口21の開閉動作による大当り遊技では、大当り遊技中に獲る賞球数に差を生じさせるとともに、大当り遊技終了後に付与される遊技特に差を生じさせる。例文帳に追加

A difference is generated in the number of winning balls obtained during a jackpot game between a jackpot game by opening/closing operation of a left major winning hole 20 and a jackpot game by opening/closing operation of a lower major winning hole 21, and a difference is generated in a game privilege imparted after completion of a jackpot game. - 特許庁

画像データと関連し、画像データの内容の特徴を示す関連情報を、該当する画像データや、GPS情報、音声情報を含んだ付帯情報や、百科事CD‐ROM、インターネットといった媒体から取される外部情報から取する。例文帳に追加

Associated information which is associated with image data and shows features of the contents of the image data is obtained from corresponding image data, incidental information including GPS information and voice information, and media such as an encyclopedia CD-ROM and the Internet. - 特許庁

携帯端末によって、遊技機から出力される出力情報が取され、出力情報が取されたことを条件として、記憶された特を受けるための特定アクセスを行なうための携帯端末の処理手順を示す特定プログラムに従って、サーバに特定アクセスが行なわれる。例文帳に追加

The output information output from the game machine is acquired by a mobile terminal, and on condition that the output information is acquired, specific access to a server is performed according to a specific program that shows the processing procedure of the mobile terminal for performing the specific access for receiving the stored privilege. - 特許庁

上記の課題を解決するために、遊技機1は、遊技に関する画像を表示する画像表示手段を備え、前記画像表示手段は、前記図柄表示領域に表示される図柄の組合せと当該表示される図柄の組合せに応じて付与される特との対応関係を示す画像を表示する。例文帳に追加

The game machine 1 is provided with an image display means for displaying images pertaining to games and the image display means displays an image showing the corresponding relationship between the combination of symbols displayable in a figure display area and a special favor to be awarded according to the combination of the symbols displayable. - 特許庁

一方の締約国の居住者で他方の締約国において所を取するものは、この条約の特を受けるために別に定める要件を満たし、かつ、次の(a)から(f)までに掲げる者のいずれかに該当する場合に限り、各課税年度において、この条約の特(この条約の他の条の規定により締約国の居住者に対して認められる特に限る。以下この条において同じ。)を受ける権利を有する。ただし、この条約の特を受けることに関し、この条に別段の定めがある場合は、この限りでない。(a)個人(b)当該一方の締約国、当該一方の締約国の地方政府若しくは地方公共団体、日本銀行又は連邦準備銀行例文帳に追加

Except as otherwise provided in this Article, a resident of a Contracting State that derives income from the other Contracting State shall be entitled to all the benefits accorded to residents of a Contracting State for a taxable year by the provisions of other Articles of this Convention only if such resident satisfies any other specified conditions for the obtaining of such benefits and is either: (a) an individual; (b) a Contracting State, any political subdivision or local authority thereof, the Bank of Japan or the Federal Reserve Banks;  - 財務省

一方の締約国の居住者が権利又は財産に関して他方の締約国内において生じたその他の所の支払を受ける場合において、次の(a)及び(b)に規定する事項に該当する者が当該権利又は財産と同一の権利又は財産に関して当該一方の締約国の居住者からその他の所の支払を受けないとしたならば、当該一方の締約国の居住者が当該権利又は財産に関して当該他方の締約国の居住者からその他の所の支払を受けることはなかつたであろうと認められるときは、当該一方の締約国の居住者は、当該その他の所の受益者とはされない。(a)当該他方の締約国内において生ずるその他の所に関し、当該一方の締約国の居住者に対してこの条約により認められる特と同等の又はそのような特よりも有利な特を受ける権利を有しないこと。(b)いずれの締約国の居住者でもないこと。例文帳に追加

A resident of a Contracting State shall not be considered the beneficial owner of the other income arising in the other Contracting State in respect of the right or property if such other income would not have been paid to the resident unless the resident paid other income in respect of the same right or property to a person: (a) that is not entitled to benefits with respect to other income arising in that other Contracting State which are equivalent to, or more favourable than, those available under this Convention to a resident of the first-mentioned Contracting State; and (b) that is not a resident of either Contracting State.  - 財務省

一方の締約国の居住者がある権利又は財産に関して他方の締約国の居住者からその他の所の支払を受ける場合において、次の(a)に規定する事項及び(b)に規定する事項に該当する者が当該権利又は財産と同一の権利又は財産に関して当該一方の締約国の居住者からその他の所の支払を受けないとしたならば、当該一方の締約国の居住者が当該権利又は財産に関して当該他方の締約国の居住者からその他の所の支払を受けることはなかったであろうと認められるときは、当該一方の締約国の居住者は、当該その他の所の受益者とはされない。(a)当該他方の締約国内において生ずるその他の所に関し、当該一方の締約国の居住者に対してこの条約により認められる特と同等の又はそのような特よりも有利な特を受ける権利を有しないこと。(b)いずれの締約国の居住者でもないこと。例文帳に追加

A resident of a Contracting State shall not be considered the beneficial owner of other income in respect of the right or property if such other income would not have been paid to the resident unless the resident pays other income in respect of the same right or property to a person: (a) that is not entitled to benefits with respect to other income arising in the other Contracting State which are equivalent to, or more favourable than, those available under this Convention to a resident of the first-mentioned Contracting State; and (b) that is not a resident of either Contracting State  - 財務省

一方の締約国の居住者がある権利又は財産に関して他方の締約国の居住者からその他の所の支払を受ける場合において、次の(a)及び(b)に該当する者が当該権利又は財産と同一の権利又は財産に関して当該一方の締約国の居住者からその他の所の支払を受けないとしたならば、当該一方の締約国の居住者が当該権利又は財産に関して当該他方の締約国の居住者からその他の所の支払を受けることはなかったであろうと認められるときは、当該一方の締約国の居住者は、当該その他の所の受益者とはされない。(a)当該他方の締約国内において生ずるその他の所に関し、当該一方の締約国の居住者に対してこの条約により認められる特と同等の又はそのような特よりも有利な特を受ける権利を有しないこと。(b)いずれの締約国の居住者でもないこと。例文帳に追加

A resident of a Contracting State shall not be considered the beneficial owner of other income in respect of the right or property if such other income would not have been paid to the resident unless the resident pays other income in respect of the same right or property to a person: (a) that is not entitled to benefits with respect to other income arising in the other Contracting State which are equivalent to, or more favorable than, those available under this Convention to a resident of the first-mentioned Contracting State; and (b) that is not a resident of either Contracting State.  - 財務省

4一方の締約国の居住者が権利又は財産に関して他方の締約国内において生じたその他の所の支払を受ける場合において、次の(a)及び(b)に規定する事項に該当する者が当該権利又は財産と同一の権利又は財産に関して当該一方の締約国の居住者からその他の所の支払を受けないとしたならば、当該一方の締約国の居住者が当該権利又は財産に関して当該他方の締約国の居住者からその他の所の支払を受けることはなかったであろうと認められるときは、当該一方の締約国の居住者は、当該その他の所の受益者とはされない。(a)当該他方の締約国内において生ずるその他の所に関し、当該一方の締約国の居住者に対してこの条約により認められる特と同等の又はそのような特よりも有利な特を受ける権利を有しないこと。(b)いずれの締約国の居住者でもないこと。例文帳に追加

4. A resident of a Contracting State shall not be considered the beneficial owner of other income arising in the other Contracting State in respect of the right or property if such other income would not have been paid to the resident unless the resident paid other income in respect of the same right or property to a person: a) that is not entitled to benefits with respect to other income arising in the other Contracting State which are equivalent to, or more favourable than, those available under this Convention to a resident of the first-mentioned Contracting State; and b) that is not a resident of either Contracting State. - 財務省

この条約の適用上、(a)一方の締約国内において取される所、利又は収益であって、(i)他方の締約国において組織された団体を通じて取され、かつ、 (ii)当該他方の締約国の租税に関する法令に基づき当該団体の受益者、構成員又は参加者の所、利又は収益として取り扱われるものに対しては、当該一方の締約国の租税に関する法令に基づき当該受益者、構成員又は参加者の所、利又は収益として取り扱われるか否かにかかわらず、当該他方の締約国の居住者である当該受益者、構成員又は参加者(この条約に別に定める要件を満たすものに限る。)の所、利又は収益として取り扱われる部分についてのみ、この条約の特(当該受益者、構成員又は参加者が直接に取したものとした場合に認められる特に限る。)が与えられる。例文帳に追加

For the purposes of applying this Convention: a) an item of income, profits or gains: (i) derived from a Contracting State through an entity that is organised in the other Contracting State; and (ii) treated as the income, profits or gains of the beneficiaries, members or participants of that entity under the tax law of that other Contracting State, shall be eligible for the benefits of the Convention that would be granted if it were directly derived by a beneficiary, member or participant of that entity who is a resident of that other Contracting State, to the extent that such beneficiaries, members or participants are residents of that other Contracting State and satisfy any other conditions specified in the Convention, without regard to whether the income, profits or gains are treated as the income, profits or gains of such beneficiaries, members or participants under the tax law of the first- mentioned Contracting State.  - 財務省

(c)一方の締約国内において取される所、利又は収益であって、(i)両締約国以外の国において組織された団体を通じて取され、かつ、(ii)他方の締約国の租税に関する法令に基づき当該団体の受益者、構成員又は参加者の所、利又は収益として取り扱われるものに対しては、当該一方の締約国又は当該両締約国以外の国の租税に関する法令に基づき当該受益者、構成員又は参加者の所、利又は収益として取り扱われるか否かにかかわらず、当該他方の締約国の居住者である当該受益者、構成員又は参加者(この条約に別に定める要件を満たすものに限る。)の所、利又は収益として取り扱われる部分についてのみ、この条約の特(当該受益者、構成員又は参加者が直接に取したものとした場合に認められる特に限る。)が与えられる。例文帳に追加

c) an item of income, profits or gains: (i) derived from a Contracting State through an entity that is organised in a state other than the Contracting States; and (ii) treated as the income, profits or gains of the beneficiaries, members or participants of that entity under the tax law of the other Contracting State, shall be eligible for the benefits of the Convention that would be granted if it were directly derived by a beneficiary, member or participant of that entity who is a resident of that other Contracting State, to the extent that such beneficiaries, members or participants are residents of that other Contracting State and satisfy any other conditions specified in the Convention, without regard to whether the income, profits or gains are treated as the income, profits or gains of such beneficiaries, members or participants under the tax law of the first- mentioned Contracting State or such state.  - 財務省

この条約の適用上、(a)一方の締約国において取される所、利又は収益であって、(i)他方の締約国において組織された団体を通じて取され、かつ、(ii)当該他方の締約国の租税に関する法令に基づき当該団体の受益者、構成員又は参加者の所、利又は収益として取り扱われるものに対しては、当該一方の締約国の租税に関する法令に基づき当該受益者、構成員又は参加者の所、利又は収益として取り扱われるか否かにかかわらず、当該他方の締約国の居住者である当該受益者、構成員又は参加者(この条約に別に定める要件を満たすものに限る。)の所、利又は収益として取り扱われる部分についてのみ、この条約の特(当該受益者、構成員又は参加者が直接に取したものとした場合に認められる特に限る。)が与えられる。例文帳に追加

For the purposes of applying this Convention: (a) an item of income, profit or gain: (i) derived from a Contracting State through an entity that is organised in the other Contracting State; and (ii) treated as an item of income, profit or gain of the beneficiaries, members or participants of that entity under the tax laws of that other Contracting State; shall be eligible for the benefits of the Convention that would be granted if it were directly derived by a beneficiary, member or participant of that entity who is a resident of that other Contracting State, to the extent that such beneficiaries, members or participants are residents of that other Contracting State and satisfy any other conditions specified in the Convention, without regard to whether an item of income, profit or gain is treated as an item of income, profit or gain of such beneficiaries, members or participants under the tax laws of the first-mentioned Contracting State.  - 財務省

『選択集』の中で、「大集月蔵経云我末法時中億億衆生起行修道未有一人者(『大集月蔵経』にのたまはく、「わが末法の時のうちの億々の衆生、行を起し道を修せんに、いまだ一人としてるものあらじ」(『浄土真宗聖七祖篇』(原版・註釈版)』本願寺出版社より引用)と『安楽集』より引用し、対極にある「聖道門」の主教が困難で、証し難いことを示し、聖道門を捨て浄土門に入る根拠とした。例文帳に追加

Citing that "Daiju gatsuzokyo" shows 'Though so many people in Mappo (Age of the Final Dharma) practice and learn, no one has achieved.' ("Jodo Shinshu Seiten (Shichiso hen) (original version and commentary version)", cited from Hongwanji Publishing Company) from "Anrakushu" in "Senchaku-shu" (Passages on the Selection of the Nenbutsu in the Original Vow) to show that the opposite 'Shodo-mon' was difficult to be the main doctrine and to prove, he considered this as the reason to enter Jodo-mon instead of Shodo-mon,.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3一方の締約国の居住者である法人は、適格者に該当しない場合においても、他方の締約国内から取する第十条3、第十一条3、第十二条、第十三条又は前条に定める所に関し、七以下の同等受益者が当該法人の議決権の七十五パーセント以上に相当する株式を直接又は間接に所有し、かつ、当該法人がこれらの規定により認められる特を受けるためにこれらの規定に規定する要件を満たすときは、これらの規定により認められる特を受ける権利を有する。例文帳に追加

3. Notwithstanding that a company that is a resident of a Contracting State may not be a qualified person, that company shall be entitled to the benefits granted by the provisions of paragraph 3 of Article 10, paragraph 3 of Article 11 or Article 12, 13 or 20 with respect to an item of income described in those paragraphs or Articles derived from the other Contracting State if that company satisfies any other specified conditions in those paragraphs or Articles for the obtaining of such benefits and shares representing at least 75 per cent of the voting power of that company are owned, directly or indirectly, by seven or fewer persons who are equivalent beneficiaries. - 財務省

レジ等の販売情報登録装置と,該販売情報登録装置より商品名等の販売情報を取しデータベース化する管理装置とが通信することによって,商品の売上管理等の管理を行う販売情報管理方法において,上記管理装置側で,商品を購入する顧客に特を付与する条件を設定し,上記販売情報登録装置より取した上記販売情報が上記条件に合うものか否かを判断し,該判断に基づいて割引等の特を顧客に対して行う販売情報管理方法。例文帳に追加

In this sales information control method, the control device side sets the conditions giving the privilege to the customers purchasing the commodities, determines whether or not the sales information obtained from the sales information registration device is fitted to the conditions, and gives the privilege such as the discount to the customers based on the determination. - 特許庁

(b)一方の締約国内において取される所、利又は収益であって、(i)他方の締約国において組織された団体を通じて取され、かつ、(ii)当該他方の締約国の租税に関する法令に基づき当該団体の所、利又は収益として取り扱われるものに対しては、当該一方の締約国の租税に関する法令に基づき当該団体の所、利又は収益として取り扱われるか否かにかかわらず、当該団体が当該他方の締約国の居住者であり、かつ、この条約に別に定める要件を満たす場合にのみ、この条約の特(当該他方の締約国の居住者が取したものとした場合に認められる特に限る。)が与えられる。例文帳に追加

b) an item of income, profits or gains: (i) derived from a Contracting State through an entity that is organised in the other Contracting State; and (ii) treated as the income, profits or gains of that entity under the tax law of that other Contracting State, shall be eligible for the benefits of the Convention that would be granted to a resident of that other Contracting State, without regard to whether the income, profits or gains are treated as the income, profits or gains of the entity under the tax law of the first-mentioned Contracting State, if such entity is a resident of that other Contracting State and satisfies any other conditions specified in the Convention.  - 財務省

一方の締約国において取される所、利又は収益であって、(i)他方の締約国において組織された団体を通じて取され、かつ、(ii)当該他方の締約国の租税に関する法令に基づき当該団体の所、利又は収益として取り扱われるものに対しては、当該一方の締約国の租税に関する法令に基づき当該団体の所、利又は収益として取り扱われるか否かにかかわらず、当該団体が当該他方の締約国の居住者であり、かつ、この条約に別に定める要件を満たす場合にのみ、この条約の特(当該他方の締約国の居住者が取したものとした場合に認められる特に限る。)が与えられる。例文帳に追加

an item of income, profit or gain: (i) derived from a Contracting State through an entity that is organised in the other Contracting State; and (ii) treated as an item of income, profit or gain of that entity under the tax laws of that other Contracting State; shall be eligible for the benefits of the Convention that would be granted to a resident of that other Contracting State, without regard to whether an item of income, profit or gain is treated as an item of income, profit or gain of the entity under the tax laws of the first- mentioned Contracting State, if such entity is a resident of that other Contracting State and satisfies any other conditions specified in the Convention  - 財務省

日本の伝統教団では、師の教義を弟子が継承し発展させることは、生きた教団である以上ありることから、法華経をはじめ般若経、大般涅槃経など後世の成立とされる大乗経は根無し草の如き存在ではない。例文帳に追加

According to the traditional Japanese religious sects, Mahayana sutras such as Hannya-kyo, the Nirvana sutra and the Hokke-kyo, which was considered to have been written in a later age by other sects, are not rootless because it's possible for disciples of existent religious organizations to succeed and develop their master's dharma.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また織田能も、無著の説を引き継ぎ、自身が編集した織田仏教辞で、大権修利と招宝七郎を一体とすることは、たやすく信じるべきではなく、招宝とは寧波府定海縣にある山の名称である、と記述している。例文帳に追加

Tokuno ODA carried on Mujaku's theory and described in Oda Buddhism dictionary, which was edited by himself, that people should not be too quick to believe that Daigen shuri and Shoho Shichiro were the same, and that Shoho was the name of the mountain in , Ningbo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「勝鬘経(しょうまんぎょう)」の「我力時。於彼処見此衆生。応折伏者而折伏之。応摂受者而摂受之。何以故。以折伏摂受故令法久住」を出とし、悪人を折伏し善人を摂受することで、この二門は仏道の大綱であるとされる。例文帳に追加

Based on 'No mater who the person may be, to the extent my order is effective, I will apply shakubuku to him if he is to be chastened or I will apply shoju if he is to be saved, the reason for which is to spread widely throughout the world the teaching of the truth (Shobo [the true teachings of Buddha])' written in 'Shomanngyo' (Srimala Sutra), the two methods, namely the application of shakubuku to the bad and that of shoju to the good are considered to be the major principles of Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1910年の改正競馬規程によって公認競馬以外の競馬は産牛馬組合またはまたは馬匹の改良増殖を目的とする団体が地方長官の許可をなければ行うことはできないとされた際も、地域の娯楽のために行われる祭競馬については規制対象から除外された。例文帳に追加

With the Rules and Regulations of Horse Racing revised in 1910, it was stipulated that races other than officially permitted ones could not take place unless permission of local governors was given to Sangyuba Kumiai (Union of horses and cattle) or organizations of which purpose was to improve the breeding or increase horses, however, saiten keiba as a local entertainment was omitted from such restrictions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

唯一神道の入門書であり、また根本経でもある「唯一神道名法要集」「神道大意」を著し、また朝廷・幕府に取り入り勢力を拡大し、全国の神社を支配、神位・神職の位階を授与する建言を獲した。例文帳に追加

He wrote 'Yuiitsu Shinto Myoho Yoshu' (Compendium of the Doctrines of Unitarian Shintoism) and 'Shinto Taii' (Gist of Shinto), introductory and fundamental textbooks on Unitarian Shintoism, and established close connections with the Imperial Court and the shogunate government to be given the authority to govern shrines across Japan and determine the ranks and positions of Shinto priests.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治天下獲加多支鹵大王世奉事曹人名无利弖八月中用大鉄釜并四尺廷刀八十練九十振三寸上好刊刀服此刀者長寿子孫洋々□恩也不失其所統作刀者名伊太和書者張安也例文帳に追加

Under the reign of Wakatakeru no Okimi, there was a man who worked as a clerk; His name was Murite; During August, in the big iron pod, an imperial sword whose length is four shaku (unit of distance approximately equal to 30.3 cm) ****; It was tempered eighty times, and swung ninety times; **** The one who has this sword will live long, and his descendants will flourish, being blessed; He will never lose his power; The one who makes a sword is Itawa, and the one who engraves inscription is Choan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

財物の没官としては、謀反・大逆者の財産、盗品や賄賂、密貿易などによる不法取物(その範疇は近代刑法の贓物よりは狭い)、犯禁の物(民間での所持が禁じられた物)、倍贓(盗品を盗んだ者に対して倍にして償う罰)に対して科された。例文帳に追加

As examples of confiscation of properties, the properties of traitors, possessions, stolen goods, bribes, illegally obtained goods such as goods brought in by contraband trades (what fall under the category of illegally obtained goods here, however, is fewer than that of aganaimono (stolen goods) defined in the modern Penal Codes), and prohibited objects (goods which were banned among the general public) were confiscated, and baizo (the penalty which was given to a thief to recompense by paying back twofold of what he/she stole) was given.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ゲーム利用者はインターネット環境を利用して上記ゲーム主催者の所有するゲームサイトにアクセスしてそのゲームを利用できると同時に、ゲーム利用者はゲーム利用に伴い獲したポイントに応じて特別の特を受けられる。例文帳に追加

Game users can utilize the game by using the Internet environment to access the game site owned by the game organizer, and can also receive special benefits according to the points gained as they use the game. - 特許庁

本発明に係るIPネットワークの故障箇所の可視化装置は、型的なネットワーク構成をテンプレートとして、初期画面で表示しておき、取したパケットで生成するネットワーク構成図とその接続状況を、当該テンプレートと重ね合わせることとした。例文帳に追加

An apparatus for visualizing a fault part of an IP network displays a typical network configuration as a template on an initial screen and overlaps a network configuration diagram generated with an obtained packet and its connection status with the template. - 特許庁

この表示及びインターフェイスツールは、型的にオペレータに二者択一的にタスクを分離し又は結合するために、アラームのカテゴリ、アラームの優先度、アラームの状態等を含むどのような数のカテゴリにも従って表示される前記アラームにフィルタをかけるのに使用される。例文帳に追加

The display and interface tool are usable to filter any number of categories including the category, priority, state, etc., of an alarm and, therefore, the displayed alarms so that the operator separates or combines tasks typically on an either-or basis. - 特許庁

断面が異形の、型的には、楕円や部分円と直線部からなるような、異形管状のガラス状炭素部品を比較的容易に、しかも寸法精度よく製造しる、ガラス状炭素製異形管の製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of manufacturing a glassy carbon-made profiled pipe by which a profiled pipe-like glassy carbon product having a profiled cross-section typically composed of an ellipse or a partial circle and a straight line part is relatively easily manufactured with a proper dimensional precision. - 特許庁

d^0電子配置を有する遷移金属化合物(a)及び/又はd^10電子配置を有する型金属化合物(b)とカルボヒドラジド(c)及び/又はチオカルボヒドラジド(d)とを反応させてられる光触媒前駆体(E)を加熱する事により誘導される光触媒(F)。例文帳に追加

The photocatalyst (F) is derived from a photocatalyst precursor (E) by heating it that has been obtained by causing a transition metal compound (a) having d^0 electron configuration and/or a typical metal compound (b) having d^10 electron configuration to react with carbohydrazide (c) and/or thiocarbohydrazide (d). - 特許庁

このため、特定の入賞時履歴の組合せが揃うよう、第一始動口1420または第二始動口1421に対して遊技球を入賞させることができれば、リーチ成立時には、特定の入賞時履歴の組合せが揃った特として特別のリーチ演出の実行を獲することができる。例文帳に追加

Accordingly, when a game ball can enter a first starting port 1420 or a second starting port 1421 to complete the combination of the specific prize winning logs, achievement of the ready-to-win can obtain performance of the special ready-to-win rendition as a privilege for completion of the combination of the specific prize winning logs. - 特許庁

住宅販売者および住宅関連商品販売者にとっては効果的な集客が可能であり、顧客にとっては、住宅本体と住宅関連商品の包括的な検討ができると共に特の取を期待できる住宅および住宅関連商品の販売支援システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a sales support system for a house and housing commodities, allowing a house seller and a house-related commodity seller to effectively collect customers, and allowing the customer to comprehensively investigate a house body and the housing commodity and to expect acquisition of a benefit. - 特許庁

本ウェブサイトシステムは、顧客が商品を選択するのをサポートし、且つ、顧客は、ウェブサイト、及び、その他の顧客との相互対話により特ポイントや商品を獲することができ、また、本方法は、スタッフを異なる地点に分散配置して、経営コストを減少させることができる。例文帳に追加

The web site system supports the selection of an article by the customer, and the customer can acquire a special favor point and the article, by the interactive conversation with a web site and the other customer, and this method herein allows distribution arrangement in different points of the staffs to reduce a management cost. - 特許庁

いずれかの作動口33,34へ遊技球が入賞すると数値情報の取を通じた大当たり抽選が行われ、当選結果の場合は大入賞口32aへ入賞可能となる開閉実行モードへ移行する特が付与される。例文帳に追加

When a game ball enters any of the operation holes 33 and 34, this game machine executes a big win lottery through acquiring numeric information, and, when the lottery result is a win, offers a prize to shift to an open/close executing mode which may cause a win of a large winning hole 32a. - 特許庁

そして、顧客コードが入力され(ステップS101のY)、レシートに印刷された取引情報を記述した二次元コードシンボルが読み取られた場合(ステップS114のY)、デコードされる取引情報に応じた特情報を取する(ステップS117)。例文帳に追加

Then, the customer code is input (step S101: Y), and when the two-dimensional code symbol in which the transaction information printed on the receipt is described is read (step S114: Y), benefit point information corresponding to the decoded transaction information is obtained (step S117). - 特許庁

サーバにより、アクセスの受付とともに種別情報が受信され、少なくとも第1出力情報および第2出力情報の取を特定可能な種別情報を伴うアクセスの両方の受付を条件に、特付与処理が行なわれる(S247)。例文帳に追加

By the server, the access is received, the class information is accepted, and privilege giving processing is conducted on condition that both of access with the class information specifying acquisition of the first output information and access with the class information specifying acquisition of the second output information are accepted (S247). - 特許庁

例文

かかる蛍光体は、所定の遷移金属又は型金属を硝酸に溶解させた硝酸水溶液とともに、硝酸アルミニウム水溶液及び単体硫黄を混合して閉空間に収容させ、これを加熱する水熱合成により製造される。例文帳に追加

The phosphor is produced by mixing an aqueous nitric acid solution prepared by dissolving the predetermined transition metal or typical metal in nitric acid, an aqueous aluminum nitrate solution and elemental sulfur, housing the mixture in a closed space, and heating this to perform hydrothermal synthesis. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS