1016万例文収録!

「教紹」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 教紹に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

教紹の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 100



例文

更に、高等学校と連携し、高校生に対して様々な職業に就くために必要な知識・技能や資格等の事例介や職業体験講座等のキャリア育の機会を提供する「専修学校・高等学校連携等職業育推進プラン」を引き続き実施している。例文帳に追加

In addition, MEXT, in cooperation with senior high schools, is continuing to implement the "The Vocational Education Promotion Plan to incorporate Specialized Training Colleges and Senior High Schools," which explains to senior high school students example cases of knowledge, skills and qualifications necessary for obtaining a job and which provides opportunities for career education such as vocational experience lessons. - 経済産業省

同センターは全国の大学を対象としたマッチング等を行うために2006年6月に設立された機関であり、同社の場合は地元の埼玉大学の地域共同センターを介してもらい、同大学育学部の野村泰朗授との共同研究に至った。例文帳に追加

This center was established in June 2006 for the purpose of matching companies with universities nationwide. Through this center, the company obtained an introduction to the regional cooperative center of Saitama University and initiated joint research with Professor Tairo Nomura of Saitama University's Faculty of Education. - 経済産業省

第五十二条 政府は、その行う職業介、職業指導その他この法律の施行に関する事務に従事する職員を養し、及びその訓練を行うため、計画を樹立し、必要な施設を設けなければならない。例文帳に追加

Article 52 The government shall formulate a plan and establish necessary facilities for the education and training of officials engaged in employment placement, vocational guidance and other affairs concerning the enforcement of this Act conducted by the government.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

男色はもとより、仏の戒律で禁じられていた飲酒·肉食や女犯を行い、盲目の「森侍者」(しんじしゃ)という側女がいたり、「岐翁禎」という実子の弟子がいた。例文帳に追加

Besides homosexuality, he did things that are forbidden in Buddhism, such as drinking liquor, eating meat, and cavorting with women, had a mistress called Shinjisha, and one of his students was a son of his named Shoutei KIOU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

11歳の時、地元の大寺院である書写山円寺に入り、天台宗を学ぶが、のち禅宗にめざめ、鎌倉の高峰顕日(こうほうけんにち)、京都の南浦明(なんぽじょうみん;大応国師。1235年-1308年)に参禅。例文帳に追加

He joined Engyo-ji Temple on Mt. Shosha, a big temple at his birthplace, and started to study teachings of Tendai Sect when he was 11 years old, but later on, he became aware of the Zen sect and studied Zen teachings under Kennichi KOHO in Kamakura and Jomin NANPO (Daio Kokushi; 1235 - 1308) in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

悟りを得たと言われている日本の学者鈴木大拙によって20世紀に日本からアメリカ合衆国、ヨーロッパへと禅が介され、曹洞宗の弟子丸泰仙によってヨーロッパで布された。例文帳に追加

Zen was introduced by Daisetsu SUZUKI, a Japanese scholar who was said to reach enlightenment, to the United States and Europe in the 20th century, and was spread by Taisen DESHIMARU of the Soto sect in Europe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当然、粽の葉は他にもササやコモなども使い、現在の中国では、料理のひとつとして介されているが、古くは蓮を使う時は宗的意味合いをもっていた。例文帳に追加

Of course, other leaves such as bamboo grass, straw and so on are also used to make Chimaki, and Chimaki is introduced as one of the dishes in present-day China, but in ancient times Chimaki made using lotus leaves also had a religious meaning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時代には里村巴が出て、連歌書を多く著すとともに、諸大名と交際し、養としての連歌の地位を新興の大名のうちにも確立させた。例文帳に追加

During the Sengoku period, Joha SATOMURA appeared and wrote many books on renga, having social relations with some daimyo (feudal lords), and established an educational position of renga among the newly appearing daimyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

カール・ブッセの作品「PipaPasse」の劇中歌を翻訳した「山のあなた」や、ポール・ヴェルレーヌの「ChansondAutomne」の翻訳「葉落葉」は国語の科書で採用・介しているものもあり、有名である。例文帳に追加

Over the mountain,' a translated song in the play of 'Pipa Passe' by Carl Busse, and 'Fallen Leaves,' a translation of 'Chanson d'Automne' by Paul Verlaine are famous in Japan as those are picked up and introduced in Japanese textbooks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

山形県在住の米国人タレントのダニエル・カールが、日本放送協会のNHK育テレビジョン「きょうの料理」で介し、全国に知られるようになった。例文帳に追加

Dashi became widely known in Japan since Daniel Kahl, an American entertainer who lives in Yamagata Prefecture, introduced it on a TV program, 'Kyo-no-Ryori' (today's dish), of NHK National Educational Television of Japan Broadcasting Corporation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2007年1月7日に放送された関西テレビ放送・フジテレビジョンの養番組「発掘!あるある大事典」で、納豆の摂取はダイエットに効果があると介された。例文帳に追加

In the cultural program 'Hakkutsu! Aru Aru Daijiten' (Encyclopedia of Living) broadcasted by Kansai Telecasting Corporation and Fuji Television Networks, Inc. on January 7, 2007, it was announced that natto was effective for dieting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1975年『すし技術科書』の「新しいすしダネとすし」には、キャビアやセップ、ロブスター、納豆、じゅんさい、など、100種類にもなる新しい寿司ダネが介されている。例文帳に追加

New ingredients for sushi and sushi' in the "Textbook of Sushi Techniques" in 1975 introduced as many as 100 kinds of new ingredients for sushi such as caviar, porcino, lobster, natto (fermented soybeans), junsai (water shield) and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1975年『すし技術科書』の「新しいすしダネとすし」には、キャビアやセップ、ロブスター、納豆、じゅんさい、シイタケなど、100種類にもなる新しいすしダネが介されている。例文帳に追加

In 'New sushi-dane and sushi' in "Textbook for sushi techniques" published in 1975, as many as 100 new sushi-dane (ingredients), including caviar, porcino, lobster, natto (fermented soybeans), junsai (water shield), and shiitake mushroom, were introduced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿司職人も比較的安易に養成されている傾向があり、一例としてニューヨーク・タイムズ紙(2007年7月29日)は韓国人が主催する「寿司室」を介している。例文帳に追加

Sushi chefs tend to be relatively easily trained and, for example, The New York Times (July 29, 2007) introduced 'Sushi Lessons' managed by Koreans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11歳の時、地元の大寺院である書写山円寺に入り、天台宗を学ぶが、のち禅宗にめざめ、鎌倉の高峰顕日(こうほうけんにち)、京の南浦明(なんぽじょうみん)に参禅。例文帳に追加

At age 11, he entered the local large Shoshazan Engyo-ji Temple and began to study the ways of the Tendai sect, but after awakening to Zen Buddhism, he travelled to consult with Koho Kennichi of Kamakura and Nampo Jomin of Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西洋近代哲学の素養の上に立って浄土真宗の信仰を受け止め、近代思想界に介した功績、また、そうした素養と信仰とに基づき、内外両面において仏の近代化を推進した功績は大きい。例文帳に追加

Due to his education in modern Western philosophy, he was able to better understand the beliefs of Jodo Shinshu and introduce it to modern ideas and, on the basis of his education and faith, he greatly contributed to propelling the modernization of Buddhism both domestically and internationally.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主要な漢訳経典との対校を行なうとともに、それらの成果をヨーロッパの学界に広く介するなど、近代的な仏研究の基礎形成に大きな役割を果たした。例文帳に追加

He corrected major Chinese versions of Buddhist scriptures in comparison with Sanskrit texts and introduced the outcome widely to European academic societies, and in that way he played an important role in forming the basis of the modern Buddhism studies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1883年には、外務卿井上馨の邸で開かれた夜会に招待され、伊藤博文と再会し、華族子女を対象にした育を行う私塾・桃夭女塾を開設していた下田歌子を介される。例文帳に追加

In 1883, when she was invited to an evening party held in the house of Foreign Minister Kaoru INOUE and met Hirobumi ITO, he introduced her to Utako SHIMODA who had established a private school, the Toyo Girls' School, which offered education to the daughters of the peerage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北条滞在中は同地に英語学校を開校し、英語やテニスをえた他、安房国が避暑避寒、海水浴に最適であることを全国に介したといわれる。例文帳に追加

While in Hojo, he opened an English school there, taught English and tennis, etc., and is said to have introduced Hojo throughout the country as a perfect place to aestivate, hibernate, and to swim in sea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雑誌『白樺』の同人であり西洋近代美術の介者でもあった柳は、1914年(大正3年)、朝鮮陶磁研究家の浅川伯との出会いを通じて朝鮮の美術に関心をもつようになった。例文帳に追加

Yanagi, who was a member of the magazine "Shirakaba" and introduced Western modern art, became interested in Korean art through meeting Noritaka ASAGAWA, a researcher of Korean clay, in 1914.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中でも西壁の女子群像は(壁画発見当初は)色彩鮮やかで、歴史の科書をはじめさまざまな場所でカラー写真が介されている。例文帳に追加

In particular a group of women on the west wall were vivid in colors (at the time of discovery) and have been presented by colored photos in textbooks of history and other various places.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今日の総理とのやりとりで、20分、30分近くあったかと思うのですが、そのやりとりで総理の御発言、大臣の御発言、御介できる範囲で構いませんので、えていただけるとありがたいのですが。例文帳に追加

Regarding your talks with the Prime Minister - they lasted about 20 or 30 minutesI would appreciate if you would describe, within possible limits, your exchange of words.  - 金融庁

表示部位5に表示される画面は、機能の存在を介する第1画面11と、機能の種類を示する第2画面13と、機能の実行を促す第3画面14とから構成されている。例文帳に追加

The screen to be displayed on the section 5 is constituted by a first screen 11 for introducing the presence of the functions, a second screen 13 for instructing the kind of the functions, and a third screen 14 for prompting execution of the functions. - 特許庁

11 自己啓発に対する支援とは、従業員の自助努力による能力の向上に対する取り組みへの支援のことで、通信育の受講や資格取得への支援、社外研修機関の介などを指す。例文帳に追加

11) "Support for self-development" is support provided to measures for the improvement of employees' abilities through self-help efforts and includes (a) support to take correspondence courses or earn qualifications and (b) the referral of employees to external training facilities. - 経済産業省

ここでは、イスラムマーケットへのアプローチとして、イスラムのえに従った食品等の規格「ハラル認証制度」を活用し、世界のハラル産業ハブを目指すマレーシアの取組を介したい。例文帳に追加

In this column, we would like to introduce the case of Malaysia that utilizesHalal certification system” which is a standard for food products that observe the commandments of Islam to approach Muslim markets aiming to become the center of the Halal industry. - 経済産業省

情報の共有化のためにも、アジアからみえられた方々に自国で行われている施策の中で、他の国にもあるいは特に日本に対しても参考になるような例として介できるものがあればえて下さい。例文帳に追加

This could be one instance of information sharing. I would like the panelists from countries in Asia to describe some of the measures implemented in their countries, if there are any, as useful information for other countries, or particularly for Japan. - 厚生労働省

また、髙橋紘士授(国際医療福祉大学大学院)からは、地域福祉の視点に基づく避難所や仮設住宅の設置や福祉サービス提供体制について介しました。例文帳に追加

Prof. Takahashi introduced the system for the installation of evacuation centers and temporary housing, and the provision of welfare services from the viewpoint of community welfare. - 厚生労働省

障害者一人ひとりの特性に配慮した職業指導、職業介等の職業リハビリテーションを、医療・保健福祉・育等の関係機関の連携のもとに実施。例文帳に追加

Vocational rehabilitation services such as occupational guidance and job offers, considering each disabled person’s characteristics should be conducted in partnership with the relevant organizations in the medical, health, welfare, and educational sectors. - 厚生労働省

藤井室長より我が国の貧困削減政策の歴史的変遷と近年の取り組みが、植村授より日本およびカンボジアにおける地域参加型貧困削減施策の経験が介された。例文帳に追加

Mr Fujii, in the presentations, showed the recent experiences of poverty alleviation in Japan in response to the recent social and demographic changes., and from the experiences in Japan and Cambodia, Prof. Uemura underlined the effectiveness of the community-based participatory approaches for poverty alleviation. - 厚生労働省

さらに、各国・地域の文化的・制度的な違いによる育環境の違いが障壁となり、海外展開が難しいとされる育サービス業が、世界各地で通用する育ノウハウ・ビジネスモデルを持ち、現地での様々な工夫を通じて、グローバルな展開を実現している例を介する。例文帳に追加

Due to the differences in educational environment caused by the cultural and systematic differences in each country and region, the global expansion for education service industry is known to be difficult. This is an example of an educational service company achieving its global expansion by bringing its education and business model which works in various regions overseas, and through various localization efforts. - 経済産業省

外別伝の禅宗があることを知り、紀伊国興国寺において入宋僧である無本覚心に参禅し、更に出羽国の了然法明、那須雲岩寺の高峰顕日、博多崇福寺(福岡市)の南浦明に師事し本格的な禅宗を学ぶ。例文帳に追加

As he learned that there was extralingual transmission of the Zen dharma 'Zen sect', he practiced Zen meditation under Muhonkakushin, who studied Buddhism in Sung China and was in Kokoku-ji Temple in Kii Province, and further studied the genuine Zen sect Buddhism under Ryozen Homyo in Dewa Province, then under Koho Kennichi in Ungan-ji temple in Nasu, and under Nanbo Shomyo in Hakata Sofuku-ji temple (in Fukuoka City, at present).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福澤は、明治維新になって欧米諸国の女性解放思想をいちはやく日本に介し、「人倫の大本は夫婦なり」として一夫多妻制や妾をもつことを非難し、女性にも自由を与えなければならぬとし、女も男も同じ人間だから、同様の育を受ける権利があると主張した。例文帳に追加

During the Meiji Restoration, Yukichi immediately introduced feminism of Western countries to Japan; he stated that polygyny and the keeping a mistress are bad practices because 'the married couple is the base of morality', that women should be emancipated, and that women should be granted the right to receive an equal education because women and men are equally human beings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、後に衆議院議長を務めた中島の最初の妻は陸奥の実の妹であり、また何の門人でその推挙で大阪で英学校の師をしていた星亨は何の介で陸奥と知り合い、後年政治行動をともにすることになる。例文帳に追加

Also chairman of House of Representatives, Nakajima's first wife was a sister of Mutsu and Toru HOSHI who was ga's disciple and became an English teacher by ga's recommendation in Osaka got to know Mutsu by ga's introduction and later engaged in political activity together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じ科であっても先生によって学習の進め方が異なるように設定されているので、学習者は介文を参照して自分の学習に適した先生、あるいはその時々の条件、例えば通常時、試験前等の条件に合わせて先生を選択する。例文帳に追加

Since a same subject is set to different ways of proceeding with the study according to the teachers, a learner can select a teacher suitable for his/her study or in conformity with occasional conditions, for instance, conditions for ordinary learning, before examinations, etc., by referring to the introductions. - 特許庁

え手には、簡単に自己の技能をソフトウェア化できる手段を提示するとともに、そのソフトウェアを集中管理し、そこから介、公表することによって、これらを習い手が、容易に全体像を把握でき、自分に合ったものを選択できるようにした。例文帳に追加

A means which enables the teaching person to easily program his or her technique in software is presented to the teaching person and the software is centralizedly managed, and introduced and officially announced from there; and then the learning person can easily grasp the whole image and select software matching the learning person. - 特許庁

福祉や医療・育・介護・援助の情報がほしい人のためにその人の心身の状態に沿って問題を解決する能力を有する適任者を簡単に検索し直接介する事ができ、当事者了解の上訪問してケアを行うことができるネットワークシステム。例文帳に追加

A network system is provided which, for people desiring information on welfare, medical services, care, and aid, can easily retrieve and directly introduce appropriate persons with problem-solving capabilities to match physical and mental conditions of those people, so that upon the consent of the parties concerned, the persons can visit their homes to provide care. - 特許庁

この表示画面で「先生を変える」ボタンを押すと、先生を変える画面に遷移し、プロフィール表示部71に現在選択されている先生のプロフィールを表示し、先生の一覧表示部72に現在選択中の科に対する先生の一覧を介文と共に表示する。例文帳に追加

Pushing the button 'CHANGE TEACHER' on this picture, the picture goes to a picture for changing the teacher, and the profile of currently selected teacher is displayed in a profile display part 71, and a list of teachers to a subject selected at present is displayed in a teachers list display part 72 with their introductions. - 特許庁

同社は、会員だけでなく、働きたい女性等を応援する「就労支援セミナー」の実施によりキャリア育を行うとともに、研修を終えたSOHOワーカーに対しても自宅や自宅周辺でできる仕事を介することにより、主婦会員の起業・就業・社会参加をサポートしている。例文帳に追加

Career Mam conducts career education by holding employment support seminars for members and other women seeking work, and supports female entrepreneurship, employment and social participation by introducing work that can be carried out at home or nearby home to SOHO (small office/home office) workers who have completed their training courses.  - 経済産業省

千鶴子の評判が広がり、熊本県立済々黌高等学校(当時は中学)の井芹経平校長が介し、1909年から翌1910年にかけ、京都帝国大学(現:京都大学)医学科大学の今村新吉授(医学)や東京帝国大学(現:東京大学)文化大学の福来友吉助授(心理学)などの当時の学者が研究を始めた。例文帳に追加

As Chizuko's reputation extended, she was introduced by Tsunehira ISERI, the principal of Kumamoto Prefectural Seisei Senior High School (at that time junior high school), and began to be studied by the scholars of the time including Shinkichi IMAMURA of the College of Medicine of Kyoto Imperial University (present Kyoto University), Tomokichi FUKURAI, professor (psychology) of Cultural School of Tokyo Imperial University (present Tokyo University) from 1909 to the following 1910.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ネットワーク10上にミニ学習サーバー28を具備し、学習材、事例、アドバイザを一元管理するようにしたため、学習者は、その所在に拘わらず、ネットワーク10を介してミニ学習サーバー28へアクセスすることで、学習者の要求に最適な学習材を提供でき、かつ質問に最適な事例又はアドバイザを介することができる。例文帳に追加

Since the service system is provided with a mini learning server 28 on a network 10 and is constituted so as to unitarily manage teaching materials, exemplar and advisors, the learner can access the server 28 via the network 10 from any place, optimum teaching materials can be provided to the request of the learner and also optimum exampla or advisors can be introduced to questions of the learner. - 特許庁

有識者からの講演では、植村英晴授(日本社会事業大学)から日本のソーシャルワーク分野における人材育成の取組の変遷について、田代順子授(聖路加看護大学)から日本の地域保健の変遷及び地域ケアにおける専門職の能力や育成の課題について、谷口雄治准授(職業能力開発大学校)から障害者及び高齢者の就業能力育成に関する日本の取組と課題について介がありました。例文帳に追加

The featured speakers were Hideharu Uemura, Professor, Department of Social Work, Japan College of Social Work; Junko Tashiro, Professor, St. Luke's College of Nursing; and Yuji Taniguchi, Associate Professor, Department of Human Resources Development, National Polytechnic University. Prof. Uemura introduced the transition in approaches to human resource development in the field of social work in Japan; Prof. Tashiro talked about the transition in public health care in Japan, and the challenges of capability and human resource development of community care specialists; and Associate Prof. Taniguchi talked about measures and issues related to employability promotion of the disabled and the elderly in Japan. - 厚生労働省

8 厚生労働大臣は、第一項の規定により無料の職業介事業を行う同項第一号又は第二号に掲げる施設の長に対し、前項において準用する第三十二条の九第二項の規定により事業の停止を命じようとする場合には、あらかじめ育行政庁に通知しなければならない。例文帳に追加

(8) In the case where the Minister of Health, Labour and Welfare intends to order the head of any of the facilities listed in item 1 or item 2 of paragraph 1 who is conducting a free employment placement business pursuant to the provisions of said paragraph to suspend such business pursuant to the provisions of Article 32-9, paragraph 2 as applied mutatis mutandis pursuant to the preceding paragraph, he/he shall notify the educational administrative agency in advance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 学校又は専修学校の長が無料の職業介事業を行う場合にあつては、当該学校又は専修学校において職業能力開発促進法第十五条の六第三項の規定により公共職業能力開発施設の行う職業訓練とみなされる育訓練を受けている者及び修了した者例文帳に追加

(ii) If the principal of a school or special training school operates free employment placement businesses, the persons under or having completed educational training deemed as vocational training provided by public vocational training facilities as provided by Article 15-6, paragraph 3 of the Human Resources Development Promotion Act at such school or special training school.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明は、自動車学校に関する詳細情報の取得に面倒な作業を要せず、各種動画像などの大容量ファイルを数多く利用でき、その広告効果を高めながらも、運転免許取得希望者に対して十分に注意を喚起させることができる情報提供方法及び情報記録媒体並びに習所介システムを提供する。例文帳に追加

To provide an information providing method, an information recording medium and a training school introducing system with which the need of troublesome work for acquiring detailed information regarding a driving school is eliminated, many large capacity files of various kinds of moving images or the like can be utilized and the attention of a person desiring to obtain a driving license is sufficiently drawn even while increasing the advertisement effects. - 特許庁

第二十六条 公共職業安定所は、学校育法(昭和二十二年法律第二十六号)第一条に規定する学校(以下「学校」という。)の学生若しくは生徒又は学校を卒業した者(政令で定める者を除く。以下「学生生徒等」という。)の職業介については、学校と協力して、学生生徒等に対し、雇用情報、職業に関する調査研究の成果等を提供し、職業指導を行い、及び公共職業安定所間の連絡により、学生生徒等に対して介することが適当と認められるできる限り多くの求人を開拓し、各学生生徒等の能力に適合した職業にあつせんするよう努めなければならない。例文帳に追加

Article 26 (1) With respect to employment placement for students or pupils of or graduates from schools provided in Article 1 of the School Education Act (Act No. 26 of 1947) (hereinafter referred to as "schools") (such students, pupils and graduates exclude those specified by a Cabinet Order; hereinafter referred to as "students, pupils, etc."), the Public Employment Security Offices shall endeavor, in cooperation with the schools, to provide students, pupils, etc. with employment information and results of occupational surveys and research, give them vocational guidance, and, through liaison between Public Employment Security Offices, develop as many job offerings as possible that are found to be appropriate to be introduced to students, pupils, etc., and arrange students, pupils, etc. to obtain jobs conformed to their abilities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ちなみに長松清風は、書画においては江戸末期の三筆と言われたり、当時の知識層などが掲載された平安人物誌、西京人物誌にその名が掲載されたり明治天皇の和歌の師であった高崎正風が清風の詠んだ歌を優れた歌として明治天皇に介し、明治天皇から清風の歌を非常に賞賛されていることを知らせる使者が清風の元に使わされており、明治天皇以外にも三条実美などの公家にも清風の短冊を所望する声が多かったという。例文帳に追加

Thanks to the paintings and writings the Sanpitsu (three great calligraphers) of the end of Edo period, his name was published in the Heian Jinbutsushi (Record of Heian Notables) and Saikyo Jinbutsushi (Record of Saikyo (Kyoto) Notables); moreover, Masakaze TAKASAKI introduced a poem by Seifu as a great poem to Emperor Meiji, and the messenger was sent to Seifu stating that the Emperor Meiji greatly praised his song, and even kuge (court noble) such as Sanetomi SANJO (other than Emperor Meiji) desired the tanzaku (a long, narrow card on which Japanese poetry is written vertically) of Seifu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

計算機ネットワーク17を介しサービス提供側14より顧客側19へ研修内容の介を行う計算機システム36と、研修内容に基づいてインストラクタに育するインストラクタ研修設備37と、顧客側の技術研修を計算機ネットワーク17を介してサービス提供側14から支援するインストラクタ用遠隔技術研修支援装置38とから構成されるものである。例文帳に追加

The system comprises a computer system 36 which introduces training contents from a service providing side 14 to a customer side 19 through a computer network 17, instructor training facilities 37 which educates instructors according to the training contents, and an instructor remote skill training support device 38 which supports a skill training on the customer side from the service providing side 14 through the computer network 17. - 特許庁

すなわち、①従業員のプロフィール、離職率、定着率、欠員率、従業員のパフォーマンス・生産性及び従業員の経営参加、が人的資本を評価する指標として大企業を中心に最も頻繁に活用されており、さらに、②育訓練(量、コスト、効率性)、リーダーシップ・職業開発、収入・従業員1人当たり利益及び報酬政策が①の追加的な指標として活用されていると介している。例文帳に追加

(i) as benchmarks for evaluating human capital, big corporations and other companies most frequently use the profiles of employees, labor turnover rate, labor retention rate, job vacancy rate, the performance and productivity of employees and employee participation in management; and (ii) as additional benchmarks on top of those in (i), companies utilize education and training (quantity, cost and efficiency), leadership and career development, revenue, profit per employee and compensation policy. - 経済産業省

政府は曩に一の帝国大学を京都に新設し、天下学問の中心を東西二都に置くの制を採れり、蓋し東西二大学の競争をして学問進歩の動機たらしめんとするに在るべし、而して東京には帝国大学の外各種の官私学校ありて各般学生の志望に充つることを得、青年の志を立つる者此に集合し自ら既に天下学問の中心たり、然るに京都に在りては帝国大学新たに設置せられ関西の学術大に振るわんとし青年の志を有して京都に集まり来るもの頗る多きも、大学の門戸は未だ高等学校卒業生以外の志望者を迎ふるに至らず、大学以外に在りて高等の学術を修めんとするも其機関あることなし、是れ頗る恨事なり、爰に於てか有志の者相図り京都法政学校を新設し、講義を京都帝国大学授及其他博学知名の諸氏に嘱託し、政治法律経済に関する高等の学術を広く社会に介するの一機関たらしめんとす、是れ蓋し、一は政府か学問の中心を東西の二都に置かんとするの趣意に賛同の意を表し、又一は帝国大学か広く門戸を開放して高等学校卒業生以外の志望者を迎ふる能はさるの欠点を補はんとするの微意に出つるものなり (「立命館大学沿革略」『立命館学報』二 一九一五・大正4年3月)例文帳に追加

The government established one campus of Teikoku (Imperial) University in Kyoto. It had been decided that there would be two universities (in the east and west, respectively) as the center of the best education, and that the two universities would compete with each other as motivation for progress in education; and in Tokyo, several public and private schools as well as Teikoku (Imperial) University already began accepting various applicants; thus the students who had youthful resolution gathered, which is the center of education. However, there were many good, enthusiastic young students gathered at Teikoku (Imperial) University, which was newly established in Kyoto, but the university couldn't accept the applicants who had not graduated from high school, so there was no school to study high education without status as a university, which was the problem of greatest concern, so volunteers who were of the same mind gathered and established the Kyoto Hosei School, entrusting the lectures to the professors of Kyoto Imperial University and other well-known teachers; thus the institution could provide higher education in politics, law and economics to society. Certainly, a reason for that was to demonstrate the government's approval concerning the establishment of education in two places (east and west), and another reason was to make up for the flaw in the educational system whereby Teikoku (Imperial) University was not widely open to applicants who had not graduated from high school ('A Brief History of Ritsumeikan University,' "Ritsumeikan Gakuho," March 1915).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

前掲東京地裁平成13年7月25日判決は、「法46条4号に該当するか否かについては、著作物を利用した書籍等の体裁及び内容、著作物の利用態様、利用目的などを客観的に考慮して、「専ら」美術の著作物の複製物の販売を目的として複製し、又はその複製物を販売する例外的な場合に当たるといえるか否か検討すべきことになる。」とし、「被告書籍は、幼児向けに、写真を用いて、町を走る各種自動車を解説する目的で作られた書籍であり、合計24種類の自動車について、その外観及び役割などが説明されていること、各種自動車の写真を幼児が見ることを通じて、観察力を養い、勉強の基礎になる好奇心を高めるとの幼児育的観点から監修されていると解されること、表紙及び本文14頁の掲載方法は、右の目的に照らして、格別不自然な態様とはいえないので、本件書籍を見る者は、本文で介されている各種自動車の一例として、本件バスが掲載されているとの印象を受けると考えられること等の事情を総合すると、原告作品が描かれた本件バスの写真を被告書籍に掲載し、これを販売することは、「専ら」美術の著作物の複製物の販売を目的として複製し、又はその複製物を販売する行為には、該当しないというべきである。」として著作権法第46条第4号の要件を充たさないとした。例文帳に追加

In the City Bus case the Tokyo District Court July 25, 2001 ruled that "whether or not Article 46, Item 4 is applicable should depend on whether the copyrighted artistic work is reproduced "exclusively" for marketing or the reproduced work is actually sold to third parties. In order to determine this, circumstances such as the formalities, the contents, the manner and method of use of the publication should be objectively examined." In light of these criteria, the judgment further held that "the Defendant's book is a publication edited for the purpose of explaining to children various types of vehicles running on the street by using their photographs. It provides an explanation on the exterior and role of each of the 24 types of vehicles in total. This book is edited from the viewpoint of pre-school education in that children are expected to develop their observation skills as well as curiosity, which will in the future become a basis for learning. The method of inserting the picture in the cover page and page 14 is not unnatural in light of the purpose of this publication. Considering that the viewers of this book will have the impression that the photograph of the bus is placed on various pages as an the example of the diverse vehicles referred to in the body text of the book, the act of selling a book which includes a photograph of the bus with the plaintiff's work shall not fall under the relevant criteria as previously descirbed; the copyrighted artistic work is reproduced "exclusively" for marketing or such reproduced work is actually sold to third parties. Therefore, such act does not fulfill the conditions required under Article 46, Item 4 of the Copyright Law.  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS