1016万例文収録!

「流越」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 流越に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

流越の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1040



例文

そして、駆動ユニットが、バッテリーから電圧を供給されてミラー本体部を駆動するモータと、モータをれるモータ電が所定のモータ電遮断閾値をえたときにモータへの通電を遮断する制御回路とを有する。例文帳に追加

Further, the drive unit has the motor fed with a voltage from a battery and driving the mirror body part; and a control circuit for shutting off energization to the motor when a motor current flowing in the motor exceeds a predetermined motor current shutting off threshold value. - 特許庁

したがって、高温の体中であっても、超音波振動子のキューリー温度をえることがなく、量測定部である冷却空間の温度のばらつきに基づく測定誤差を防止して高精度な量測定が可能である。例文帳に追加

A temperature exceeding the Curie temperature of an ultrasonic oscillator is precluded even in the high-temperature fluid, and a measuring error based on the dispersion of the temperatures in the cooling space which is the flow measuring part is prevented to allow the highly precise measurement. - 特許庁

表示装置は、しきい値をえる電圧を印加したときに電れ、該電に応じた明るさで発光する発光素子と、該発光素子を駆動する駆動回路と、該駆動回路に電圧及び電気信号を供給する配線と、該配線を外部回路に接続するための端子とを有する。例文帳に追加

The display device includes: a light-emitting element where electric current flows when a voltage that exceeds a threshold value is applied thereto and which emits light in brightness corresponding to the electric current; a driving circuit that drives the light-emitting element; wiring that supplies the voltage and an electrical signal to the driving circuit; and a terminal for connecting the wiring with an external circuit. - 特許庁

電動モータMの駆動中に電動モータにれる電が所定の上限値をえた場合に電動モータの駆動を停止し、所定時間後に電動モータを再起動し、その後の電動モータの電の変化割合に基づきモータロック異常を判定する。例文帳に追加

In the case a current flowing through an electric motor M exceeds a specified upper limit value while the electric motor M is driven, drive of the electric motor M is stopped, the electric motor M is restarted at a specified time after that, and if a motor lock abnormality exists or not is determined based on a change ratio of the current through the electric motor M after that. - 特許庁

例文

そしてミスト路により冷却されることになる部位の温度を温度センサで検出し、温度検出値が所定温度をえたときに前記ミスト路に例えば水のミストを入させ、その気化熱によって処理容器を冷却する。例文帳に追加

Temperature at a part to be cooled by the mist channel is detected by means of a temperature sensor and mist of water, for example, is fed into the mist channel when the detected temperature exceeds a predetermined level in order to cool the processing vessel with the evaporation heat thereof. - 特許庁


例文

については、企業の調達・生産・販売活動が国境をえて展開される中、それに見合った物サービス提供の可能性が国の競争力を左右する要因となっており、国際的に競争力のある水準の物市場の構築が重要な課題となっている。例文帳に追加

Looking at distribution, as companies take their procurement, production and sales activities cross-border, the possibility of distribution services being provided in accordance with these needs has become a factor influencing international competitiveness, positioning the construction of distribution markets of an internationally competitive standard as a critical issue. - 経済産業省

昇温制御時に、高電圧バッテリ12の電、電圧、温度を検出して、それらの検出値に基づいて最大充電可能電Ibminと最大放電可能電Ibmaxを設定しながら、高電圧バッテリ12の電が最大充電可能電Ibmin又は最大放電可能電Ibmaxをえないように充放電電力を制御する。例文帳に追加

In temperature rise control, a controller detects the current, voltage and temperature of a high-voltage battery 12, and controls charge/discharge power so that the current of the high-voltage battery 12 may not exceed a maximum chargeable current Ibmin or a maximum dischargeable current Ibmax while setting the maximum chargeable current Ibmin and the maximum dischargeable current Ibmax, based on the detected values. - 特許庁

電話回線がフックリレー7により電話回線を閉じて回線より供給電れ、この供給電が既定値をえてれると、過電検出回路14の光結合素子16の発光側が導通して発光し、受光側の受光素子により受光されて過電検出信号が生成される。例文帳に追加

When a telephone line is closed by a hook relay 7, and a supply current is caused to flow from the line and exceeds a prescribed value, a light emitting side of an optical connection element 16 of an overcurrent detection circuit 14 conducts and emits light, and a light receiving element of a light receiving side receives it to generate an overcurrent detection signal. - 特許庁

U形側溝、落し蓋側溝、管渠側溝、自由勾配側溝等排水ブロックによる道路排水施設において通水断面の内、平水位以下がれ方向の壁によって雨水がもっぱら落下入する車道側の通水部と、側壁ないし底部に浸透吐出口を設けた路肩側の浸透通水部とに区分された排水ブロック工の直下ないし路肩歩道側に密着して浸透トレンチを併設し、壁以上の高水位時のみ浸透通水部から浸透トレンチへも排出し出量を抑制する。例文帳に追加

The drain block port is divided into the water conducting section on a roadway side into which rain water under an ordinary water level chiefly drops and flows along the overflow wall in the flowing direction of the water conducting cross section, and into the infiltration water conducting section on the road shoulder side provided with an infiltration ejection port on the sidewall or at the bottom. - 特許庁

例文

建保2年(1214年)(罪を赦免より3年後)、関東での布教活動の為、家族や性信(しょうしん)などの門弟と共に後を出発し、信濃国の善光寺から上野国佐貫庄を経て、常陸(茨城県北東部)に向かう。例文帳に追加

In 1214 (three years after the pardon), Shinran left Echigo with his family and some disciples such as Shoshin to preach his teachings to the people in the Kanto region, and they made their way from the Zenko-ji Temple in Shinano Province, through Sanuki no sho in Kozuke Province to Hitachi (present northeast area of Ibaraki Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また西山本門寺の過去帳には後本成寺の9代日覚の名が記されていることから、両寺には互いに交があったものと推測される。例文帳に追加

Also, since there is the name of Nichikaku recorded on the family register of deaths in Nishiyama Honmon-ji Temple, it is supposed that both temples had exchanges with each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日陣は本圀寺(京都市)日静を師として修学し、日静より遷化に先立ち後国三条本成寺(新潟県三条市)を与えられ、日陣門を興す。例文帳に追加

Nichijin who studied under Nichijo of Hongoku-ji Temple (Kyoto City) was given Honjo-ji Temple in Sanjo in Echigo Province (Sanjo City, Niigata Prefecture) by Nichijo prior to his death thereby establishing the Nichijin school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日静の弟子日伝(曖昧さ回避)は京都本国寺を、日陣(陣門の祖。本禅寺系。)は後国三条本成寺(新潟県三条市)を引き継いだ。例文帳に追加

Nichijo's pupil Nichiden was passed down the Honkoku-ji Temple in Kyoto, and Nichijin (the founder of Jinmon lineage of Hokke sect; a lineage of Honzen-ji Temple) was passed down the Honjo-ji Temple in Sanjo, Echigo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その12日後、北条庶を代表する一番引付頭人北条宗宣らが貞時の従兄弟で得宗家執事、訴頭人、幕府侍所所司であった北条宗方を追討。例文帳に追加

Twelve days later, Munenori HOJO, the first head of the legal office representing the collateral line of the HOJO family, searched out and destroyed Munekata HOJO, a cousin of Sadatoki and an under secretary of the Tokuso family, the chief of suit, and Deputy Chief of the Office of Samurai; Board of Retainers of shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

死女が子供を生む話はガンダーラの仏教遺跡のレリーフにも見られ、日本で布している話の原型は『佛説旃陀國王經』であるとされる。例文帳に追加

The story of a dead woman giving birth to a child is also seen in the Relief of Gandhara Buddhist Ruins, and the one widely circulating in Japan is said to have been modeled after "Bussetsu Senda Okkoku Okyo."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の川柳家を選者とした公募川柳作品では、単なる「語呂合わせ川柳」と呼ばれる域をえて、新しい表現分野になりつつある。例文帳に追加

Senryu poems which have been collected from the public and screened by first-rank senryu poets as anthologists have been exceeding the level of mere 'punning senryu' and creating a new field of expression.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対して、京から紙は前奉書紙や鳥の子紙などの高級な加工原紙を用いて、伝統技法と王朝文化のれを汲む洗練された紋様を摺って、京から紙の伝統を守りそれを誇りとしていた。例文帳に追加

As opposed to this, kyo karakami had printed sophisticated patterns based upon traditional techniques and dynasty cultures by using high quality processed material papers such as Echizen hoshogami (heavy Japanese paper of the best quality in Echizen province) and torinoko paper, and had kept the tradition of kyo karakami alive with pride.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

格式を重んじる書院の茶から、俗世間を超した精神的昂揚を重んじる侘茶が行して行き、草庵の風情を意匠に取り入れた茶の為の空間が確立されていく。例文帳に追加

From the Shoin tea ceremony that was particular about formalities, the wabicha (the subdued-style tea ceremony) which emphasized the raising of a spirit standing aloof from the world had become popular and the space for tea ceremony including a tea hut into design had been established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし三方及第はそうした儀をえて技を競い批評し合うシステムであったと考えることができ、これは日本の伝統芸能の中では特異なものである。例文帳に追加

However, it can be considered that sanpokyudai was a system to compete for their skillfulness and evaluate each other across such schools and sanpokyudai was a peculiar case in Japanese traditional entertainment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

駅構内で販売される実用的な食事という枠を飛びえ地域の特産品などを盛り込んだ郷土色溢れる弁当としての発展を目指す、という方向性が駅弁のひとつのれとなっている。例文帳に追加

Ekiben business has changed its strategy aimed at the development as a box lunch enriched with the local color by adding local specialties, with eliminating the concept that Ekiben is a practical meal sold within station precincts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加賀萬歳は前萬歳のれを汲むものであるが、秋田萬歳、会津萬歳などは三河萬歳からの派生であり、伊予萬歳は尾張萬歳の系統であるといわれる。例文帳に追加

It is said that Kaga-manzai originates from Echizen-manzai, Akita-manzai, Aizu-manzai and so on from Mikawa-manzai and Iyo-manzai from Owari-manzai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

箏の独奏で行なわれることも多い一方、吉沢本人が胡弓パートに類似した箏の替手も作っており、箏の本手、替手による合奏が派をえてよく行なわれる。例文帳に追加

While it is often performed by koto solo, Yoshizawa himself composed a kaede (accompanying melody) of koto resembling a kokyu part, and an ensemble of honte (melody part) and kaede by koto is often performed beyond the border of schools.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ハイカラという語の行のきっかけとなった1900年(明治33)8月10日送別会の主である竹与三郎が、その著『萍聚絮散記』の「西園寺公望先生」の章で、でこの送別会とハイカラの語について短く触れている部分がある。例文帳に追加

Yosaburo TAKEKOSHI, for whom a farewell party that triggered the word haikara to become popular was given on August 10, 1990, refers shortly to the party and the word haikara in the chapter of "Kinmochi SAIONJI Sensei" of his book "Heishu Josanki".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

恥かしさと情けなさに光秀は「スリャこの髪は路にて、光秀浪のその砌り、煙も細き朝夕の、その世渡りにわずかなる値に変えて。」例文帳に追加

To his shame and embarrassment, Mitsuhide manages to say, 'Oh, this hair was in exchange for a bit of money for us to live our modest life when I was a masterless samurai in Koshiji.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

したがって、大消費地である京都市内に搬出するには筏しで由良川を下っても、途中で一度峠えをして大堰川(桂川(淀川水系))水系に搬出して京都市内に輸送する必要があった。例文帳に追加

Therefore, even rafting down Yura-gawa River to carry out the wood to the mass-consumption area of Kyoto, still needed to go over a pass once before reaching the Oi-gawa River (the Katsura-gawa River:the Yodo-gawa River water system) water system to transport it to inner Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような大規模需要のほかにも由良川域の福知山市、綾部市、あるいは山をえた小浜市といった城下町における建築用材としての需要もあった例文帳に追加

As well as this mass-consumption, there was also a demand for wood to be used in constructing buildings castle-centered towns such as Fukuchiyama City and Ayabe City which were located along the Yura-gawa River and Obama City on the other side of the mountain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年の治承5年(1181年)6月、後国から攻め込んできた城助職を信濃川横田河原の戦いで破り、一時上野国(群馬県)へ進むが、関東地方で挙兵した源頼朝とは合せずに北陸道に進んだ。例文帳に追加

In June of the following year, 1181, he defeated Sukemoto JO who invaded from Echigo Province at the Battle at Yokotagawara; he advanced to Kozuke Province (Gunma Prefecture) at one point, but proceeded to Hokuriku-do without joining MINAMOTO no Yoritomo who raised an army in Kanto area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉村は宮地宜蔵とともに長州の久坂玄瑞を頼り、海路大阪市へ入り、長州藩邸で後国の志士本間精一郎と合した。例文帳に追加

Yoshimura, together with Gizo MIYAJI, counted on Genzui KUSAKA of Choshu and entered Osaka City by sea and joined Seiichiro HONMA, who was a royalist from Echigo Province, in the residence of Choshu Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義治は里見氏の所領がある後国波多岐荘や妻有荘に向かい、義貞の次男新田義興、三男新田義宗らと合して東国で活動するようになる。例文帳に追加

Yoshiharu headed for Hataki no sho (manor), Echigo Province and Tsumari no sho (manor), where the Satomi clan had their territories, and he joined Yoshisada's second and third sons, Yoshioki NITTA and Yoshimune NITTA to be active in Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

七十をえて後継者を失ったことは、世阿弥にとっては致命的痛恨事であり、その死の翌年、失意のうちに世阿弥は佐渡に罪となる。例文帳に追加

The loss of a successor was a matter of deep regret for Zeami who was over 70 years old, and in the year following the death, Zeami was banished to Sado in frustration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上皇方が後白河天皇方に敗れると、出家(法名は蓮浄)し恭順の意を示すが、赦されず後国に配となった。例文帳に追加

When the Retired Emperor side was defeated by Emperor Goshirakawa, he entered the priesthood (his homyo - a Buddhist name given to a person who died or had entered the priesthood - was Renjo) to demonstrate his allegiance, however, he was not acquitted and was banished to Echigo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延元様門司に被成御座候時或年宮本武蔵玄信豊前へ罷二刀兵法の師を仕候其比小次郎と申者岩の兵法を仕是も師を仕候例文帳に追加

When Sir. Nobumoto had been in Moji City, Musashi Harunobu MIYAMOTO came to Buzen Province and instructed people in the art of Nito Heiho (his Niten Ichi-ryu Art of Warfare), in those days, Kojiro also instructed people in the art of Ganryu Heiho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『太平記』においては、乗っていた馬が矢を受けて弱っていたため堀を飛びえられず転倒し、左足が馬の下敷きになったところにれ矢を眉間に受け、自分で首を掻き切ったと記述されている。例文帳に追加

It is described in "Taiheiki" that his horse couldn't jump over a ditch and fell down because it was injured by an arrow, that a stray arrow hit the middle of his forehead while he was held under the horse, and that he cut off his own head.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元和9年(1623年)、兄の忠直が乱行や徳川秀忠との不仲から家督の座から隠退させられて豊後国に配されると、直政は前大野5万石に加増移封された。例文帳に追加

In 1623, when his brother Tadanao was forced to withdraw from the family head and exiled to the Bungo Province due to his misconduct and his quarrels with Hidetada TOKUGAWA, Naomasa changed the territory with additional properties of 50,000 koku in Echizen-Ono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大津京にいた高市皇子は、父の大海人皇子の挙兵を知って京を脱出し、6月25日に鹿深をえて積殖山口で大海人皇子の一行に合した。例文帳に追加

When Takechi no Miko in Otsu-kyo came to know the rising of his father, Oama no Miko, he escaped from the capital, went over Kafuka and joined Oama no Miko and his party in Tsumue yamaguchi on July 28.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、篆刻といえば江戸において榊原篁洲、池永道雲、細井広沢らが名を成していたが、いずれも帰化僧の東皐心れを汲んでいた。例文帳に追加

At that time, Koshu SAKAKIBARA, Doun IKENAGA and Kotaku HOSOI were famous in Edo in the field of tenkoku, but all of them were in the wake of Shinetsu TOKO, a naturalized priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金沢滞在中、加賀前田家に新規召抱えになった戸田をたてた戸田後守と橋の上で力比べして決着がつかず、引き分けたという話がある。例文帳に追加

There is an anecdote about a contest of physical strength on the bridge during Motsugai's stay in Kanazawa, and he competed with Toda Echigo no kami (Provincial Governor of Echigo), who was a founder of the Toda School and newly employed by the Maeda family of Kaga, but the contest remained unsettled and it ended in a tie.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大津京にいた高市皇子は、父の大海人皇子の挙兵を知って京を脱出し、6月25日に鹿深をえて積殖山口で大海人皇子の一行に合した。例文帳に追加

Prince Takechi escaped from the capital after he discovered that his father (Prince Oama) had taken up arms, got over Kafuka and joined Prince Oama's party at Tsumue yamaguchi on June 25.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大津にいた高市皇子は、父の大海人皇子の挙兵を知って京を脱出し、6月25日に鹿深をえて積殖山口で大海人皇子の一行に合した。例文帳に追加

Prince Takechi, who was in Otsu, found out about the raising of an army by his father, Prince Oama, and escaped from Kyoto, went through Kafuka on June 25 and merged with the group of Prince Oama in Tsumue yamaguchi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、他の系図では上杉家から養子を迎えたのは下総に分家した長尾であって、後長尾氏には直接関係無いとする系図がほとんど(長尾景為或いは長尾景能のれ)である。例文帳に追加

However, most of the other family trees show that the Nagao family established in Shimousa Province as a branch family adopted a child from the Uesugi family, and the Echigo Nagao clan had almost no direct relationship (a line of Kagetame NAGAO or Kageyoshi NAGAO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1969年には東海道本線の複々線化に合わせて、手原~草津間の一部区間が高架化され、東海道本線を乗りす立体交差で合するようになった。例文帳に追加

Along with the quadruple-tracking of the Tokaido Main Line, part of the section between Tehara Station and Kusatsu Station was elevated in 1969, thereby crossing over the Tokaido Main Line with the grade separation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、白川上の東山(京都府)をえる京都府道・滋賀県道30号下鴨大津線もこれを補完する経路として重要視された。例文帳に追加

Also regarded as an important path to complement the road was Shimogamo-Otsu Line of Kyoto prefectural road and Shiga prefectural road No. 30, which crossed over Higashiyama (Kyoto Prefecture) in the upstream area of Shira-kawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古神道かられの民間信仰や価値観として、上記の森羅万象とする範囲を超した行為があり、敵や人の食べ物として命を落としたものでさえ祀った蒙古塚や鯨塚などが存在する。例文帳に追加

As a folk beliefs and sense of value deriving from Ancient Shinto, there are behaviors beyond the range of the above-mentioned shinrabansho, and there are even tumulus for Mongolian warriors and tumulus for whales worshiping those lost their lives as enemies or food.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原氏のような上貴族の宅地が左京北部へ密集する一方、貧しい人々は平安京の東限をえて鴨川(淀川水系)の川べりに住み始めた。例文帳に追加

While residents from the upper nobles, such as the Fujiwara clan, gathered in northern Sakyo, the poor went over to the eastern limit of Heian-kyo and started living next to the Kamo-gawa River (the Yodo-gawa river system).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時、家康の苦難の伊賀えに協力したのが伊賀であり、その際の伊賀の棟梁、服部半蔵の功で江戸城に「半蔵門」が作られる。例文帳に追加

On this occasion, the Iga lineage cooperated with Ieyasu for getting across Iga and, because of the merit of Hanzo HATTORI, who was the head of Iga at that time, 'Hanzomon' (Hanzo gate) was constructed in Edo-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ところが、信輔左遷の翌年に突如関白左大臣秀次が秀吉の怒りを買って切腹を命じられ、続いて秀次の側室の父であった右大臣菊亭晴季も連座して後国に罪となった。例文帳に追加

In the following year of Nobusuke's banishment, however, Kanpaku and Sadaijin Hidetsugu infuriated Hideyoshi and was ordered to commit seppuku by him out of the blue, and in addition, the father of Hidetsugu's concubine, Udaijin Harusue KIKUTEI, was also banished to Echigo Province on guilt by association.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

壇ノ浦の合戦後、落ち延びた残党が佐田岬半島の伊方にたどり着き、宮内川上の谷に隠れ住んだとの言い伝えがある。例文帳に追加

It has been passed down that the remnants who were defeated in the Battle of Dan no ura arrived at Ikatagoshi on the Sadamisaki Peninsula and lived in secret in the valley of the upper reaches of Miyauchi-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時代には各地から青苧購入のために訪れる諸国の船に対しても課税を行って後-畿内間の青苧通の支配権を獲得していった。例文帳に追加

During his reign, he imposed the tax on the merchants who came by sea to Echigo Province from other provinces for aoso, thereby gaining control over the distribution network of aoso from Echigo Province to the Kinai region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

摂津源氏のれを汲む源頼行(源頼政の弟)を祖とする一族であり、頼行の孫である源頼連が鎌倉時代に後国小国保(新潟県長岡市小国町)の地頭となり小国氏を称した。例文帳に追加

The first generation was MINAMOTO no Yoriyuki (a younger brother of MINAMOTO no Yorimasa), who was descended from Settsu Genji (Minamoto clan), and in the Kamakura period his grandchild MINAMOTO no Yoritsura became the jito (land steward) of Oguniho in Echigo Province (the present-day Oguni-cho, Nagaoka City, Nigata Prefecture) and took the name of Oguni.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

当時の川中島は、幾つかの小河川がれる沼沢地と荒地が広がるものの洪水堆積の土壌は肥えて、米収穫高は当時の後を上回った。例文帳に追加

Although Kawanakajima at that time was an expanse of swampland through which a few rivulets flew and of barren land, its soil, being sediments from flood, was rich and produced rice crop more than Echigo at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS