1016万例文収録!

「薩間」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 薩間に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

薩間の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 110



例文

しかし6月22日には京都において、中岡慎太郎・坂本龍馬の仲介により、摩藩の小松帯刀・大久保利通・西郷隆盛と土佐藩の後藤象二郎・板垣退助・福岡孝弟・寺村左膳・部栄三郎が会談し、幕府排除と王政復古のための土同盟が成立した。例文帳に追加

However, on July 23 in Kyoto, Tatewaki KOMATSU, Toshimichi OKUBO, Takamori SAIGO from the Satsuma Domain and Shojiro GOTO, Taisuke ITAGAKI, Takachika FUKUOKA, Sazen TERAMURA and 三郎 from the Tosa Domain had a meeting thanks to intermediation by Shintaro NAKAOKA and Ryoma SAKAMOTO, and the Satsuma-Choshu Alliance was established with the aim of eliminating the bakufu and the restoring Imperial Rule.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宝治元年11月22日往生の近いことをさとり、門弟に対して菩戒および『観無量寿経』の要義を示し、11月24日天台大師講を行ない、翌日泉涌寺明観のために『菩戒義疏』の要義を談じ、11月26日大衣(九条袈裟)を着し、『阿弥陀経』を読誦し、念仏合掌して白河遣迎院において71歳で死去した。例文帳に追加

Knowing that his days were numbered, he gave a lecture to his disciples on the crucial points of Bosatsu-kai and "Kanmuryoju-kyo" on December 27, 1247, conducted Tendai-daishi ko (a Buddhist memorial ceremony for Tendai-daishi (or Chigi)) on December 29, gave a lecture on the core points of "Bosatsu-kai Gisho" (Commentary on the Doctrine of the Bodhisattva Precepts) for Myokan of Senyu-ji Temple on the following day, and passed away at the age of 71 on December 31 at Shirakawa Kengoin Temple while dressed in a Daie (or Kujogesa, a robe worn by Buddhist priests) after chanting "Amida Sutra" and putting the palms of his hands together as he performed nenbutsu (Buddhist invocation).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6月22日(旧暦)、京都三本木料亭「吉田屋」において、摩の小松帯刀・大久保一蔵(大久保利通)・西郷吉之助、土佐の寺村左膳・後藤象二郎・乾退助・福岡藤次(福岡孝弟)・石川誠之助(中岡)・才谷梅太郎(坂本龍馬)とので、倒幕・王政復古実現のための土盟約が締結される。例文帳に追加

And, on July 23, at 'Yoshidaya,' a restaurant in Sanbongi, Kyoto, a pact was formed to overthrow the shogunate and restore imperial rule; the parties to the pact were Tatewaki KOMATSU, Ichizo OKUBO (also known as Toshimichi OKUBO), Kichinosuke SAIGO of Satsuma, and Sazen TERAMURA, Shojiro GOTO, Taisuke INUI, Toji FUKUOKA (also known as Takachika FUKUOKA), Seinosuke ISHIKAWA (NAKAOKA) and Umetaro SAITANI (also known as Ryoma SAKAMOTO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、民説話である西遊記では冥界を司るとして地藏王菩が孫悟空(斉天大聖)の暴れっぷりを地獄から天の玉皇大帝に上奏するとして描かれている。例文帳に追加

In a folkloric tale "Journey to West," Jizo-o Bosatsu is described as he tells Gyokukotaitei (大帝) in Heaven about the violence of Sun Wu Kong (Seitentaisei, 大聖), from Hell, as a master of the underworld.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

空海が室戸岬の洞窟御厨人窟に籠もって虚空蔵求聞持法を修したという伝説はよく知られており、日蓮もまた12歳の時、仏道を志すにあたって虚空蔵菩に21日の祈願を行ったという。例文帳に追加

The legend that Kukai secluded himself in the Mikurodo caves at Muroto-misaki Cape to complete Kokuzo Gumonji-ho is well known, and Nichiren also worshiped Kokuzo Bosatsu for 21 days when he started to follow the teachings of Buddha at the age of twelve.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

『仏説無量寿経』に、阿弥陀如来は法蔵菩時代に「世自在王如来」の教えを受け、ほとんど無限とも言える、思惟して四十八願を誓い、その後、修行を積み誓願を完成させ仏となったと説かれる。例文帳に追加

"Bussetsu Muryoju-kyo Sutra" (Sutra of Immeasurable Life) teaches that Amitabha Nyorai received the teachings of 'Sejizaio-nyorai' when he was a Hozo bosatsu (Dharmakara Bodhisattva) and thought and promised the 48 vows for almost as long as eternity, later underwent more training to fulfill the promise and became a Buddha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

応安年(1368年~1375年)の頃に、光厳天皇の皇女華林宮惠厳(かりんのみやえごん)が、伊勢の二見浦にて漁網に掛かった聖観世音菩を祀り上げた。例文帳に追加

At the time from around 1368 to around 1375, Imperial Princess Karinnomiya Egon, the daughter of Emperor Kogon, enshrined Seikanzeon Bosatsu (bodhisattva) which was caught in a fishing net at Futamigaura in Ise.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十界(じっかい)とは、天台宗の教義において、人の心の全ての境地を十種に分類したもので、六道に声聞・縁覚・菩・仏の四を付加したものである。例文帳に追加

Jikkai means all the states of a human spirit categorized into 10 types according to the creed of the Tendai sect, including Rokudo (six posthumous worlds) as well as the four of states of Shomon, Enkaku, Bosatsu and Buddhahood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これには、菩が発心してから成仏するまで三祇百大劫という遥かに長い年月のに転生を繰り返して修行するとされる。例文帳に追加

It is said that a Bodhisattva practice asceticism, while being reincarnated over and over, for Sangi hyakudaiko (countless time (kalpa)): a long period of time, since he experiences a religious awakening until he becomes a Buddha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

が、大乗の求道者は俗世で生活しながらしかも最終的にはブッダに成れると主張し、自らを菩と呼んで、自らの新しい思想を伝える大乗経典を、しばしば芸術的表現を用いて創りだしていった。例文帳に追加

However, Mahayanic seekers claimed that they could ultimately become Buddha even as they lived in the real world, called themselves Bosatsu (Bodhisattva), and created Mahayana Sutras that conveyed their new thoughts, often using artistic expressions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

旧暦7月24日以外の地蔵菩の縁日の24日は、地蔵会(じぞうえ)、地蔵祭と呼ばれるが、旧暦7月24日については盂蘭盆(お盆)期中であり、それにちなんで地蔵盆と呼ばれるようになった。例文帳に追加

On the 24th when the fair is on, except July 24 in the old calendar, is called Jizo-e (an event to commemorate Jizo as the protector of children) or Jizo-bon, however, in terms of July 24 in the old calendar, since it is during Urabon festival (a Festival of the Dead or Buddhist All Soul's Day, around the 15th of July or August, depending on local customs), it is called Jizo-bon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兵庫県・朝光寺本尊である2躯の千手観音菩立像のうち1躯は三十三堂の観音像と様式が一致し、当堂から移されたものと推定されている。例文帳に追加

One of the two standing statues of Senju-Kannon that serve as the principle objects of veneration at Hyogo Prefecture's Choko-ji Temple is in the style of those of Sanjusangen-do Temple and it is assumed to have been relocated from the hall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝承によれば、これは地蔵菩と同じく、自ら人界に下りて衆生を救済して行脚する姿を表したものとされ、他の宗派(真言宗他派も含む)には見られない独特の形式である。例文帳に追加

According to the legend, this signifies that Kannon, like Jizo, will come down to the world of mortals and walk around giving salvation to all living things and is a unique style which is not seen in other sects (including other schools of Shingon Buddhism).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、『延暦僧録』「長岡天皇菩伝」には、延暦年(8世紀末)、桓武天皇が南京丹恵山(「丹穂山」の誤りか)に「子嶋山寺」を建立したとの記事もある。例文帳に追加

Additionally, 'Nagaoka tenno Bosatsu den' (life of the Emperor Nagaoka Bodhisattva) in "Enryaku so roku" (the record of monks in Enryaku) described that in the end of the eighth century, the Emperor Kanmu founded Kojimasan-dera Temple at Mt. Nie (Niho?) in Nanjin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

摩藩の援助により、土佐脱藩の仲と共に長崎で社中(亀山社中・のちに海援隊_(浪士結社))を組織し、物産・武器の貿易を行った。例文帳に追加

With the assistance of Satsuma clan, Ryoma together with his peers who also fled from Tosa clan established shachu (Kameyama-shachu, later Kaientai (ronin's association)) in Nagasaki and carried on trade of goods and arms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『山家学生式』(さんげがくしょうしき)を定め、天台宗の年分度者は比叡山において大乗戒を受けて菩僧となり、12年山中で修行することを義務づける。例文帳に追加

He established "Sange-gakushoshiki" (The Regulations for Students of the Mountain School), and he required that those who underwent Tendai School training to take Mahayana precepts to become bodhisattva priests and to train themselves in the mountains for 12 years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、土佐藩と摩藩とので、近藤の処遇をめぐり対立が生じたが、結局、4月25日、平尾一里塚(現在の東京都北区(東京都)滝野川)で斬首された。例文帳に追加

Then, there was a disagreement between the Tosa and Satsuma domains over how Kondo should be treated, but in the end, on May 17, he was beheaded at the Hiraoichirizuka mound (currently the Takino-gawa River, Kita Ward, Tokyo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建長4年(1252年)7月には千手観音立像、翌年(1253年)の4月には弥勒菩立像、7月には薬師如来立像が地元笠のそれぞれの寺に寄進され、現在、それぞれ国の重要文化財に指定されている。例文帳に追加

A standing statue of Thousand Armed Avalokiteshwara was donated in 1252, a standing statue of Miroku Bodhisattva was donated in April, 1253, and a standing statue of Yakushi Nyorai was donated in July, 1253, to a temple in his locality Kasama, respectively, and they are now designated as national important cultural properties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時代(日本)末に京都から摩に移るというが、系図は貞享年に市来郷川上に中宿(城下に籍を残したまま他郷へ移住すること)した仲兵衛より始まる。例文帳に追加

Although they say that their ancestors moved from Kyoto at the end of the Sengoku period, the genealogy begins from Nakabei, who moved to Ichikigo Kawakami in the Jokyo era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実際には、仏の説いた法を味わって仏法を守護する護法善神の仲であるという解釈により、奈良時代の末期から平安時代にわたり、神に菩号を付すまでに至った。例文帳に追加

Because these gods were considered to be members of the Goho zenjin, a group of gods who respected and guarded the Buddhist law, some were even granted Bosatsu-go (the title of Bodhisattva) from the end of the Nara era through the Heian era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これが国津罪の一として現れるについては、『薬師経』に薬師如来が菩行を行った時に12の大願を起こし、その6番目で人の様々な病患も薬師如来の名前を聞けば全て取り除かれるであろうと説いた。例文帳に追加

One theory states that the reason of counting this disease as one of Kunitsu tsumi is found in "Yakushikyo Sutra;" when Yakushi Nyorai performed Bosatsu gyo, it made twelve great vows and the sixth vow declared that every human disease would be healed by hearing the name of Yakushi Nyorai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在でも会津藩のあった福島県(特に会津若松周辺)では、山口県(長州藩)・鹿児島県(摩藩)の人へのわだかまりがあるという風説もある。例文帳に追加

There is a rumor even now that people in Fukui Prefecture where the Aizu Domain used to exist, especially around Aizu-wakamatsu still hold a grudge against people in Yamaguchi Prefecture (Choshu Domain) and Kagoshima Prefecture (Satsuma Domain).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この戦いで長側が掲げた錦の御旗に動揺した幕府軍は大敗したばかりでなく「朝敵」としての汚名を受ける事になり、崩壊が時の問題であった新政府を結果的には救ってしまう事になった。例文帳に追加

The Shogunate army, unnerved by the Imperial standards used by the Satsuma forces, not only suffered a crushing defeat but were also labeled as the Emperor's enemy, despite in the end being the ones who saved the new Imperial government whose days were already numbered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

官軍は捜索隊の報告と各地からの急報で初めて軍の大挙来襲を知り、各地に増援隊を派遣するとともに三好旅団長自ら迫に進出した。例文帳に追加

As soon as the government army learned that the Satsuma army were storming in full strength by a report from the reconnaissance party and urgent messages from the respective troops, it dispatched the reinforcements to the troops, while having the Brigadier MIYOSHI advance for Sakoma in person.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

軍の球磨川北部の守りが薄かったので、別働第2旅団は12日から25日までの13日に五木荘道の頭治・竹の原、球磨川道の神瀬、種山道、仰烏帽子岳など多くの要地を陥落させた。例文帳に追加

By taking advantage of the Satsuma army's insufficient defenses on the northern part of the Kuma-gawa River, the detached 2nd brigade seized many strategically important places including Toji and Takenohara along the Itsukiso-do Road, Konose along the Kumagawa-do Road, the Shuzan-do Road, and Mt. Nokeboshi during the 13 days from May 12 to 25.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

琉球王国は江戸時代には日本(摩藩)と中国大陸の清ので両属関係にあり、日本で明治政府が成立すると、帰属を巡る政治問題が起こっていた。例文帳に追加

The Ryukyu Kingdom belonged to both Japan (the Satsuma domain) and Qing on the Chinese continent during the Edo period and the territorial dispute became a political issue after the establishment of the Meiji government in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長土は、戊辰戦争の頃から、倒幕運動には不熱心だったが藩政改革が進んでおり開明的だった「雄藩」の肥前を仲とみなし、肥前藩にも明治維新政府に人材を供給させた。例文帳に追加

The Hizen Domain, which had been indifferent to the movement of overthrowing the Tokugawa shogunate since the Boshin War but had made progress in Domain duty reforms, was one of 'Yuhan,' so the Satchodo considered the Hizen Domain as their collaborator and let it supply its people for the Meiji Restoration government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このにも井上毅が伊藤の盟友・井上馨(当初は将来的な議院内閣制導入を唱えていた)を自派に引き入れ、伊藤が摩藩藩閥と結んでまず憲法制定・議会開催時期の決定することを求めた。例文帳に追加

During this time, Kowashi INOUE convinced Kaoru INOUE, a sworn ally of Ito (Inoue thought of introduction of parliamentary Cabinet system in future), and asked Ito to cooperate with Satsuma domain clique and decide on establishment of a constitution and the time of opening a parliament.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1862年夏、平寺見物のため乗馬していた横浜居留地の英人男女4人が生麦村(現横浜市鶴見区(横浜市))で摩の大名行列に切りつけられる生麦事件が起こり、幕府を震撼させた。例文帳に追加

In the summer of 1862, in what came to be known as the Namamugi Incident, four English men and women of Yokohama settlement on their way to see Heiken-ji Temple by horse were cut down in Namamugi village (today's Tsurumi ward of the city of Yokohama) by warriors in the Satsuma Daimyo's procession, an event that deeply shook the shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それが(一揆当事者の意図とは関係なく)長州征伐から戊辰戦争にかけての長(新政府)優位の流れを接的に生み出す役目を果たしたことは否めない。例文帳に追加

It cannot be denied that this disorder indirectly helped the Satsuma and Choshu Domains (which constituted the new government) gain momentum to establish their dominance over Japan during the period from the Choshu Expedition to the Boshin Civil War (regardless of the intention of the uprising participants).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鹿児島県の摩半島の出身でございます。昭和14年生まれの48歳と、もう20年言い続けてきました。48歳と言い続けておりまして、これは選挙のときに使うのですけれども、今でもそういうふうに自己紹介をしております。例文帳に追加

I come from Satsuma Peninsula in Kagoshima Prefecture. Born in 1939, I am 48 years. Forgive me for the joke, which I have been telling on the campaign trail for 20 years.  - 金融庁

また、『維摩経』に書かれているように、維摩詰の方丈を訪れた文殊菩とその一行が、その狭い空に全員収容できたという逸話から、仏教においては方丈に全宇宙が内在しているという考え方がされている。例文帳に追加

Additionally, as is seen in an anecdote written in "Yuimagyo" (Vimalakirti Sutra), that when Monju Bosatsu (Manjusri) and his followers visited a hojo of Yuimakitsu (Vimalakirti), everyone could enter that small space, in Buddhism there is a way of thinking that the entire space is contained in a hojo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柳は小宮山から地蔵菩像を贈られるとそれから半年のに懸案であった朝鮮民族美術館の開館などを済ませると、小宮山らの協力を得て木喰仏の調査研究のため木喰の故郷である丸畑をはじめ日本各地を奔走することになる。例文帳に追加

Although Yanagi was given the statue of Jizo Bosatsu by Komiyama, he was obliged to work on pending tasks for half a year such as opening the Korean Folklore Art Museum etc., but after he opened the museum, he started researching mokujiki-butsu and was throughly engaged in visiting many places in the country such as Mokujiki's birthplace, Maruhata, with the cooperation of Komiyama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戊辰の役に、摩人が会津城を攻めた時、道案内にと呼び出した神官とのに、どうしても話が通じない。思案の末、謡曲のことを思い出し、シテとワキとの掛け合いよろしく問答を進め、やっとうまく行ったという逸話がある。例文帳に追加

There is an episode when Satsuma domain attacked the Aizu-jo Castle during the Boshin War, communication with a Shinto priest who was called as a guide impossible., after much consideration, yokyoku was thought of and conversation was carried out in the same way as the dialogue between shite (main actor) and waki (supporting actor) and finally done well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十三参り(じゅうさんまいり)は、旧暦の3月13日(現在では月遅れで新暦の4月13日)の、数え年13歳に成った少年少女が元服を迎え大人と成った事に感謝して、これから先の万物の福徳と英知を授かるために、虚空蔵菩に参詣する行事。例文帳に追加

Jusan-mairi is a ritual that takes place on March 13 of the lunar calendar date (today, it is held one month later on April 13) where 13 year old boys and girls visit Kokuzo Bosatsu (Akasagarbha Bodhisattva) to give thanks that they have come of age and pray for future knowledge, happiness, and health.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両親王が謹慎生活で外部との接触を絶たれている、長州征伐、長同盟の成立、将軍徳川家茂の死去と徳川慶喜の将軍就任、さらに孝明天皇の崩御により、時代はそれまでとは桁違いの速度で変化してゆく。例文帳に追加

The situation was changed dramatically compared to before, the Choshu Expeditions went fourth, the establishment of the Satsuma-Chochu Alliance, the death of Shogun Iemochi TOKUGAWA, Yoshinobu TOKUGAWA being new Shogun, the death of Emperor Komei and so on, while both Prince Taruhito and Takahito were refrained from making public appearances and had no contact with outside.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうして田原方面から引き上げ、その後部線を保守しているに、上陸した政府背面軍に敗れた永山が御船で自焚・自刃し、4月8日には池上が安政橋口の戦いで敗れて、政府背面軍と鎮台の連絡を許すと、軍は腹背に敵を受ける形になった。例文帳に追加

They withdrew from the direction of Tahara, and while protecting their flank, NAGAYAMA, who had failed his objectives with the back army of the government that had landed, was censured himself and committed suicide with his sword, and also Ikegami failed at the Battle of Anseibashi-guchi on April 8, and upon being allowed to communicate with the back army and Chindai, the Satsu-gun was like an attacked both in front and rear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで、藩兵に依拠しない形での政府直属軍隊の創設を図る大村らと、鹿児島(摩藩)・山口(長州藩)・高知(土佐藩)藩兵を主体にした中央軍隊を編成しようとする大久保らとので激論が闘わされた。例文帳に追加

There was heated debate between Omura's group, which wanted to create a domain-independent military under direct control of the government, and Okubo's group, which wanted to reorganize a centralized military based on the armies of Kagoshima (Satsuma Domain), Yamaguchi (Choshu Domain) and Kochi (Tosa Domain).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三条実美とも連絡を取りつつ脱藩志士たちのまとめ役として、摩と長州の志士たちのを飛び回り、海援隊(浪士結社)の坂本龍馬や三条の随臣土方楠左衛門(土方久元)をも説き伏せて巻き込んで行った。例文帳に追加

Shintaro maintained contact with Sanetomi SANJO and actively served as a liaison to all the exiles from Satsuma and Choshu, involving Ryoma SAKAMOTO of Kaientai (a group of leaderless warriors) and Kusuzaemon HIJIKATA (also known as Hisamoto HIJIKATA), who served as Sanjo's guard.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「聖徳太子は観音菩の生まれ変わりである」として、太子自身を信仰対象にした例は古くからあるが、特に室町時代の終わり頃から、太子の忌日と言われる2月22日を「太子講」の日と定め、大工や木工職人ので講が行なわれるようになった。例文帳に追加

Although people worshipped Shotoku Taishi as 'he is a bodhisattva' from a long time ago, particularly from the end of the Muromachi period, the day of 'Taishiko' was set on February 22nd, which was said to be the anniversary of Shotoku Taishi's death, and religious associations began to be held on that day among carpenters and woodworkers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従来、南九州は谷山氏ら摩平氏や肝付氏など在庁官人が勢力をもっていた地であったが、鎌倉時代、島津氏や渋谷氏と言った東国武士団が進駐し、在地勢力とのに軋轢を生んでいた。例文帳に追加

Traditionally, the region of Southern Kyushu was the stronghold of the three clans of Taniyama, Taira of Satsuma and Kimotsuki, who were Zaichokanjin (the local officials in Heian and Kamakura periods), but the advancement of the Togoku Samurais such as the Shimazu clan and the Shibuya clan into the region during the Kamakura Period created friction between them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本営軍議で桐野・篠原らが主張する全軍攻城論と池上四郎(摩藩士)・野村忍介・西郷小兵衛らが主張する分進論が対立し、軍議が長引いているに、政府軍の第一旅団(野津鎮雄)・第二旅団(三好重臣)の南下が始まった。例文帳に追加

At the war council held at the headquarters, there was a conflict between Kirino and Shinohara, who insisted on attacking the castle as a single force, and Shiro IKENOUE (a feudal retainer of the Satsuma clan), Oshisuke NOMURA, and Kohe SAIGO, who insisted on attacking separately; while the council dragged on, the first brigade (Shizuo NOZU) and the second brigade (Shigeomi MIYOSHI) of Government army started going south.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この、陸奥国会津慧日寺や同国会津勝常寺、常陸国筑波山中禅寺(大御堂(つくば市))、西光院など陸奥南部~常陸にかけて多くの寺院を建立すると共に、民衆布教を行い「徳一菩」と称されたという。例文帳に追加

During this time, Tokuitsu built many temples across the southern part of Mutsu Province to Hitachi Province, including Enichi-ji Temple in Aizu in Mutsu Province, Shojo-ji Temple in the same Province, Chuzen-ji Temple (Omido) on Mt. Tsukuba in Hitachi Province (Tsukuba City), and Saiko-in Temple, and at the same time conducted propagation among the people, which reportedly led them to refer to him as 'Tokuitsu Bosatsu,' Bosatsu (Bodhisattva) meaning one who vows to save all beings before becoming a Buddha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕臣勝海舟は早期停戦を唱えて長軍を率いる西郷隆盛と交渉、最後の将軍徳川慶喜は江戸城の無血開城し降伏、交戦派と官軍のの上野戦争を例外として、江戸は戦火を免れた(江戸開城)。例文帳に追加

Kaishu KATSU, a retainer of the Shogun, advocated an early cease-fire with Takamori SAIGO--commander of combined Satsuma and Choshu forces; Consequently, the last Shogun Yoshinobu TOKUGAWA surrendered Edo Castle without any bloodshed and spared Edo from the ravages of war with the exception of the Battle of Ueno fought between domain and government forces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かくして7月9日(旧暦)(8月24日)、西郷隆盛、大久保、西郷従道、大山厳、木戸、井上、山県の7名の長の要人で木戸邸で密かに練られた廃藩置県案は三条実美・岩倉具視・板垣退助・大隈らの賛成を得たのである。例文帳に追加

On August 24, the plan of haihan-chiken was secretly worked out at Kido's residence by seven people from Satsuma and Choshu, Takamori SAIGO, Okubo, Tsugumichi SAIGO, Iwao OYAMA, Kido, Inoue and Yamagata, and it was approved by Sanetomi SANJO, Tomomi IWAKURA, Taisuke ITAGAKI and Okuma etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その摩・長州・土佐・肥前藩の建白により版籍奉還が企図され、同年9月諸藩の藩主(大名)は領地(版図)および人民(戸籍)を政府へ返還、大名は知藩事となり、家臣とも分離された。例文帳に追加

During this period, a plan to return land and people to the emperor was set by a petition from major clans Satsuma, Chofu, Tosa and Hizen, and was actually carried out in September, by returning land (called hanto) and people (family register) to the government, transforming the lord of domain (daimyo [Japanese feudal lord]) to chihanjis (modern-day governors), and separating vassals from each clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、京都でも久光の行動と寺田屋事件などの影響により、摩藩・会津藩などを中心とする公武合体(幕政改革)派と、長州藩や真木和泉らの志士などを中心とする尊王攘夷派ので、京都政界の主導権を巡る対立が激しさを増していく。例文帳に追加

On the other hand, due to the influence by Hisamitsu's actions, the Teradaya Incident and so on the confrontation intensified over the initiative of the Kyoto government between a party of Kobu gattai (reformists of the shogunate government) led by Satsuma, Aizu and other domains and a party of Sonno joi advocators led by the Choshu Domain, Izumi MAKI and other samurai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仏教上における餓鬼は、生前嘘を他言した罪で燃える舌を持っており、口に入れた飲食物は炎を上げて燃え尽き飲み食いすることは出来ないが、地蔵菩の慈悲を通した水は餓鬼の喉にも届き、暫くの苦しみがとぎれると言われている(そのに供養を捧げたり得の高い経文を聞かせたりして成仏を願うのが施餓鬼の法要の一端でもある)。例文帳に追加

It is said that although Gaki in Buddhism has a burning tongue because of the sin of having told a lie in life so that he cannot drink or eat because everything in his mouth is burned away, the water through Jizo Bosatsu's mercy can reach Gaki's throat and he can interrupt suffering for a while (during which people pray for Gaki to become Buddha by reading mass and reciting sutras with great virtue as part of the Hungry Ghosts' Feeding Festival).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、鑑真和上が将来した小乗戒を授ける戒壇院を独占する奈良仏教に対して、大乗戒壇を設立し、大乗戒を受戒した者を天台宗の僧侶と認め、菩僧として12年比叡山に籠山して学問・修行を修めるという革新的な最澄の構想は、既得権益となっていた奈良仏教と対立を深めた。例文帳に追加

His innovative initiatives to establish Daijo kaidan, recognize monks who received Daijokai (the commandment of Mahayana Buddhism) as Tendai Sect monks and train them as Bosatsuso (priests of Mahayana Buddhism) by containing them in Mt. Hiei for 12 years deepened the confrontation between Nara Buddhism, which monopolized, due to vested interests, and Kaidan-in which were authorized to grant Shojokai (commandments of Theravada Buddhism) brought by Ganjin Wajo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

多くの十一面観音像は頭部正面に、阿弥陀如来の化仏(けぶつ)をいだき、頭上には仏面、菩面、瞋怒面(しんぬめん)、狗牙上出面(くげじょうしゅつめん)、大笑面など、人の喜怒哀楽を表現した面を乗せ、右手を垂下し、左手には蓮華を生けた花瓶を持っている姿であることが多い。例文帳に追加

Many statues of Juichimen Kannon put Kebutsu (the artificial Buddha) on the front top of the head and put faces of emotions such as Butsumen, Bosatsumen (Bodhisattva heads), Shinnumen (three angry faces), Kugejoshutsumen (plain faces with fangs) and Daishomen (a laughing face) on the head while letting the right hand hang down, and having in the left hand a vase in which there is a lotus.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS