1016万例文収録!

「道規」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 道規に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

道規の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2090



例文

第四十条 第三十七条の定により都府県、保健所を設置する市又は特別区が処理することとされている事務は、地方自治法第二条第九項第一号に定する第一号法定受託事務とする。例文帳に追加

Article 40 Affairs that are to be determined by prefectures, cities establishing health centers, or special wards pursuant to the provisions of Article 37 shall be deemed to be item 1 legally delegated affairs provided in Article 2, paragraph (9), item (i) of the Local Autonomy Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 国及び都府県は、公共職業訓練のうち前項に定するものを受ける求職者に対して、雇用対策法の定に基づき、手当を支給することができる。例文帳に追加

(2) The State and prefectures may grant allowances to job applicants who receive public vocational training as prescribed in the preceding paragraph, pursuant to the provisions of the Employment Countermeasures Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 都府県等は、第三十五条第一項の定による犬又はねこの引取り等に際して、前項に定する措置が適切になされるよう、必要な指導及び助言を行うように努めなければならない。例文帳に追加

(2) A prefecture, etc. shall, upon such cases as when custody of a dog or a cat is taken under Article 35(1), endeavor to provide the necessary guidance and advice so that the measures prescribed in the preceding paragraph are taken appropriately.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

隠元の『黄檗清』は、乱れを生じていた当時の禅宗各派の宗統・矩の更正に大きな影響を与え、特に卍山白らによる曹洞宗の宗門改革では重要な手本とされた。例文帳に追加

Ingen's "Obaku-shingi" (Obaku code of conduct) had a great impact on the rehabilitation of religious code of conduct of Japanese Zen sects which began to be lapsed at that time, and the book was viewed as a valued model for the religious reform movement of Soto Sect led by Dohaku MANZAN.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その系譜は、馬祖一に始まり、『百丈清』によって禅院の律を制定した百丈懐海によって、禅宗独自の教団制度を確立した。例文帳に追加

The Koshu sect originated from Baso Doitsu, and Hyakujo Ekai (Baizhang Fuanhai) established the disciplines of the Zen temple with 'the Regulations by Baizhang' and formed an original system of the religious community of the Zen sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

一方、三の史料上の初出は天文2年(1533年)6月付け文書に見える「藤原秀」であり、同年11月26日付の長井景弘・長井秀連署状にもその名が見える。例文帳に追加

On the other hand, the first time Dosan's name appears in historical materials is as "Norihide FUJIWARA" in a document dated June, 1533; this name also appears in a document signed jointly by Kagehiro NAGAI and Norihide NAGAI, dated November 26 of the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新幹線鉄道規格新線とは、路盤・トンネルなどの構造物を新幹線格で建設し、軌間1,067mmのレールを敷設して在来線の車両を走らせるもので、「スーパー特急方式」とも呼ばれる。例文帳に追加

New railway lines with Shinkansen specifications, sometimes called 'Super-limited express method' (-based lines), indicate lines constructed in the following way, and train-cars on regular railway lines run on them: The structures, such as railway beds and tunnels, are constructed in Shinkansen specifications, and 1.067 mm gauge rails are laid.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

範車速算出部44によって、検出された路環境特徴量と、予め求めた重み付けとを用いた重み付け線形和を算出して、交差点通過時の範となる車速を算出する。例文帳に追加

A normative vehicle speed calculating section 44 calculates a weighted linear sum using the detected road environment feature amount and a predetermined weighting and calculates a vehicle speed to be a norm when passing the intersection. - 特許庁

路に定された制内容を車両に遵守させる為の遵守支援を適切な状況で実施することを可能とした車両制御装置、車両制御方法及びコンピュータプログラムに関する。例文帳に追加

To provide a vehicle control device, a vehicle control method and a computer program, capable of executing observance support for making a vehicle observe rule contents defined for a road, in proper situations. - 特許庁

例文

保持器7aの径方向位置を外径側軌輪案内により制する構造で、しかも、各ニードル設置部分に滞留する潤滑油の量と、同じく通過する潤滑油の量とを、適正に制し易い構造を実現する。例文帳に追加

To realize a structure in which appropriate regulation of the amount of lubricating oil accumulated in each needle installing part and the amount of lubricating oil that passes through are made easy, in a structure for regulating the radial position of a cage 7a by guiding of an outer diameter side raceway. - 特許庁

例文

ボール14が軌溝15,16から脱落したときに、内軸12と外軸13の相対回転量を所定量以下に制する一対の制機構20A,20Bを備える。例文帳に追加

When the ball 14 drops out from the raceway grooves 15, 16, one pair of control mechanism 20A, 20B is provided to control the relative rotation quantity of the inner shaft 12 and the outer shaft 13 below the predetermined quantity. - 特許庁

路工事の交通制を2人で行っているがこれを信号機と高所作業車を用いて高所から監視することにより1人で交通制し、人件費を削減する。例文帳に追加

To allow a single person to perform a traffic regulation for road work, which was performed by two persons, to reduce the personnel expenses by monitoring the traffic regulation from an elevated position by use of a signal and a vehicle for high lift work. - 特許庁

耳介4に掛ける補聴器本体1と外耳に挿入される放音部2との間を接続する接続部材3に、第1および第2の制凸部7,8を設け、これら制凸部7,8間を飾り取付部9とする。例文帳に追加

First and second regulating convex portions 7, 8 are provided on a connection member 3 for connecting the hearing aid main body 1 hooked on an auricula 4 and a sound emitting portion 2 inserted into an external acoustic meatus, and a portion between the regulating convex portions 7, 8 is used as an earring attaching portion 9. - 特許庁

人工衛星の画像センサなどより入来する新画像データは差分器へ、人工衛星の軌・姿勢制御装置などより入来する新画像の位置データは予測画像生成部へ与えられる。例文帳に追加

New image data coming from an image sensor or the like of an artificial satellite is given to a difference unit, and position data of a new image coming from an orbit/attitude controller or the like of the artificial satellite is given to a predictive image generating part. - 特許庁

形態がある程度標準化された建築物について、路斜線制限の定に反しない建築物の形態や配置を誰でも簡単かつ迅速に設定できるような建築計画用定を提供する。例文帳に追加

To easily and quickly set by anyone a type and an arrangement for a building not infringing a normal of a road diagonal limitation, in the building standardized in its type to some extent. - 特許庁

監視対象の交通路における列車の運行制や路の通行制を行うことなく、簡便かつ低コストかつ短期間に校正作業を行う。例文帳に追加

To simply and inexpensively perform calibration work in a brief period of time without performing operation regulation of train or traffic regulation of road on a traffic road of an object to be monitored. - 特許庁

各都府県において、県庁所在市とその他の市町村を比べると、県庁所在市内の企業数に占める小模企業の割合はその他の市町村の小模企業の割合よりも低い。例文帳に追加

In the prefectures of Japan, prefectural capitals have a lower proportion of enterprises that are small enterprises than other municipalities in the same prefecture - 経済産業省

これにより、都府県等が法第24条の定に基づき定める監視指導計画中に、法第11条第3項について定することが望まれること。例文帳に追加

The guidelines encourage the prefectural governments to stipulate necessary matters based on Paragraph 3, Article 11 in the monitoring and guidance plan developed by prefectures based on Article 24. - 厚生労働省

2 都府県の知事は、都府県計画の達成を図るため漁業法第三十四条第四項の定を適用しようとするときは、同項に定する海区漁業調整委員会の申請によらず、漁業権に制限又は条件を付けることができる。この場合においては、同条第二項及び同法第三十七条第四項の定を準用する。例文帳に追加

(2) When the governor of any prefecture wishes to apply the provisions of paragraph (4) of Article 34 of the Fishery Act for achieving the Prefectural Plan, he/she may add any restrictions or conditions to fishery rights regardless of the application filed by the relevant Sea-Area Fisheries Adjustment Commission provided in the same paragraph. In this case, the provisions of paragraph (2) of the same Article and paragraph (4) of Article 37 of the same Act shall apply mutatis mutandis.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十一条 この法律の定に基づき政令、農林水産省令又は都府県の条例若しくは則を制定し、又は改廃する場合においては、その政令、農林水産省令又は都府県の条例若しくは則で、その制定又は改廃に伴い合理的に必要と判断される範囲内において、所要の経過措置(罰則に関する経過措置を含む。)を定めることができる。例文帳に追加

Article 21 In the case where any Cabinet Order, Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, or Prefectural Ordinance or Regulation based on the provisions of this Act is established, revised, or abolished, said Cabinet Order, Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, or Prefectural Ordinance or Regulation may provide for the necessary transitional measures (including transitional measures on penal provisions) to the extent reasonably judged to be necessary for the establishment, revision, or abolition thereof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 都府県介護保険事業支援計画は、医療法第三十条の四第一項に定する医療計画、社会福祉法第百八条に定する都府県地域福祉支援計画その他の法律の定による計画であって要介護者等の保健、医療又は福祉に関する事項を定めるものと調和が保たれたものでなければならない。例文帳に追加

(5) A Prefectural Insured Long-Term Care Service Plan shall maintain a harmonious balance with a medical care plan as prescribed in Article 30-4, paragraph (1) of the Medical Care Act, a Prefectural Community Welfare Support Plan as prescribed in Article 108 of Social Welfare Act and plan pursuant to the provisions of other Acts and those provides matters concerning health, medical care, and welfare of an Insured Person Requiring Long-Term Care, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 指定都市等及び地方自治法第二百五十二条の十七の二第一項の定に基づきこの節の定により都府県知事の権限に属する事務の全部を処理することとされた市町村(以下この節において「事務処理市町村」という。)以外の市町村は、前三項の定により条例を定めようとするときは、あらかじめ、都府県知事と協議し、その同意を得なければならない。例文帳に追加

(6) If designated cities, etc. and municipalities other than those that are specified pursuant to the provision of Article 252-17-2 paragraph (1) of the Local Autonomy Act to handle all the affairs belonging to the authority of prefectural governors pursuant to the provisions of this Section (hereinafter referred to as "administrative processing municipalities" in this Section) intend to establish ordinances pursuant to the provisions of the preceding three paragraphs, they shall consult with and obtain the consent of the prefectural governors in advance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

八の六 第二十四条の六の十一第三項又は第四項の定に違反して、三十日以内に、社内則の作成若しくは変更をせず、若しくは内閣総理大臣若しくは都府県知事の承認を受けず、又は承認を受けた社内則を内閣総理大臣若しくは都府県知事の承認を受けずに変更し、若しくは廃止した者例文帳に追加

(viii)-6 A person who has, in violation of Article 24-6-11, paragraph (3) or paragraph (4), failed to create or change the Internal Rules or obtain approval from the Prime Minister or prefectural governor within 30 days, or who has changed or abolished the approved Internal Rules without obtaining approval from the Prime Minister or prefectural governor for such a change or abolition;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明に係る高速重荷重用ラジアルタイヤ11では、タイヤ赤面Eから当該タイヤ赤面Eを基準とした定内圧及び定荷重時の接地沿面幅Twの35乃至40%までの領域A1のクラウンセンター部50での曲率半径CRが定内圧及び無荷重時において600乃至720mmである。例文帳に追加

In the radial tire 11 for high-speed and the heavy load, a curvature CR of radius at a crown center portion 50 in a area A1 which is 35 to 40% of a grounding surface width Tw at specified inner pressure and a specified load with reference to the tire equator surface E is made to be 600 to 720mm at the specified inner pressure and no load. - 特許庁

ナビゲーションユニット11は、異なる複数の走行資格が定された複数の車線を有する資格路を、自車両が走行しているか否かを判断し、自車両が資格路を走行していると判断した際に、自車走行車線の走行資格と、自車走行車線に隣接する隣接車線の走行資格とを取得する。例文帳に追加

A navigation unit 11 determines whether its own vehicle travels on an eligibility restriction road including a plurality of lanes having a plurality of various travel eligibility restrictions or not, and obtains travel eligibility of the own vehicle traveling lane and that of an adjacent lane adjacent to the own vehicle traveling lane when it is determined that the own vehicle travels on the travel eligibility restriction road. - 特許庁

車載用ナビゲーション装置によれば、送受信機6が、路の車線制に関する車線制情報を受信し、ナビECU12が実行する処理により、探索対象となる路に車線制情報に基づく重みを与え、その重みに応じて目的地までの経路を探索し、最後に、表示装置8が探索した経路をユーザに表示する。例文帳に追加

In an on-vehicle navigation device, a transmitter-receiver 6 receives lane regulation information about the lane regulation of the roads, a road to be retrieved is weighed by processing executed by a navigation ECU 12, the route to a destination is retrieved according to the weight, and finally a display device 8 displays the retrieved route to a user. - 特許庁

第二十七条の二十三 都府県労働委員会は、その処分(行政事件訴訟法第三条第二項に定する処分をいい、第二十四条の二第五項の定により公益委員がした処分及び同条第六項の定により公益を代表する地方調整委員がした処分を含む。次項において同じ。)に係る行政事件訴訟法第十一条第一項(同法第三十八条第一項において準用する場合を含む。次項において同じ。)の定による都府県を被告とする訴訟について、当該都府県を代表する。例文帳に追加

Article 27-23 (1) In a lawsuit against a prefecture pursuant to the provisions of Article 11, paragraph of the Act on Suits against the Government (including cases which shall apply mutatis mutandis to Article 38, paragraph 1 of the same Act; the same shall apply to the following paragraph) related to the disposition (referring to dispositions pursuant to the provisions of Article 3, paragraph 2, of the Act on Suits against the Government, and including dispositions imposed by public members pursuant to the provisions of Article 24-2, paragraph 5 of this Act and dispositions imposed by Local Members for Adjustment representing public interests pursuant to the provisions of the same article, paragraph 6; the same shall apply to the following paragraph), the Prefectural Labor Central Commission shall represent said prefecture.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 都府県知事は、前項の定による調査が終了した後、第一項の定による報告の内容及び前項の定による調査の結果のうち厚生労働省令で定めるものを公表しなければならない。例文帳に追加

(3) A prefectural governor, after an investigation pursuant to the provisions of the preceding paragraph is completed, shall issue public notice of those items as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare among contents of the report pursuant to the provisions of paragraph (1) and the results of the investigation pursuant to the provisions of the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の定により引取業者の登録を受けたものとみなされる者であって、同項の定により、一の都府県知事について二以上の登録を受けたものとみなされるものについては、当該二以上の登録を一の登録とみなして、この法律の定を適用する。例文帳に追加

(2) For an entity deemed to have obtained the registration of a Collection Operator pursuant to the provisions of the preceding paragraph and deemed to have obtained two or more registrations from one governor according to said provisions, said two or more registrations shall be deemed to be one registration and the provisions of this Act shall be applied.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の定によりフロン類回収業者の登録を受けたものとみなされる者であって、同項の定により、一の都府県知事について二以上の登録を受けたものとみなされるものについては、当該二以上の登録を一の登録とみなして、この法律の定を適用する。例文帳に追加

(2) For an entity deemed to have obtained the registration of a Fluorocarbons Recovery Operator pursuant to the provisions of the preceding paragraph and deemed to have obtained at least two registrations from one governor according to said provisions, said two or more registrations shall be deemed to be one registration and the provisions of this Act shall be applied.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 路運送車両法第七十五条の二第一項に定する特定装置のうち主務省令で定めるものは、同項の定によりその型式について指定を受けた場合には、第十条第一項の定の適用については、型式指定特定原動機とみなす。例文帳に追加

(7) Those specific devices provided for in Paragraph 1 of Article 75-2 of the Road Vehicle Act that are specified by the Ordinance of the competent ministry, shall be regarded as designated specified engines as far as the application of the provisions of Paragraph 1 of Article 10 is concerned, in cases where their types are designated in accordance with the provision of Paragraph 1 of Article 75-2 of the Road Vehicle Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十七条の二 前二条の定は、都府県又は市町村が、住民又は利害関係人に係る都市計画の決定の手続に関する事項(前二条の定に反しないものに限る。)について、条例で必要な定を定めることを妨げるものではない。例文帳に追加

Article 17-2 The provisions of the preceding two Articles shall not hinder the Prefectures or municipalities in stipulating by Ordinance the necessary provisions for items (limited to those items that do not violate the stipulations of the preceding two Articles) concerning the procedures for deciding city plans pertaining to residents or stakeholders.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 都府県知事は、前項の定により土地の指定をすべきことを申し出た者を次条第一項の定による土地の買取りの申出及び第五十七条第二項本文の定による届出の相手方として定めることができる。例文帳に追加

(3) Prefectural governors may designate persons who shall have requested the designation of land pursuant to the provision of the preceding paragraph as the other party of the proposal for the purchase of land pursuant to paragraph (1) of the next Article or of the notification pursuant to the main clause of Article 57 paragraph (2).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前項の定により社内則の作成又は変更を命ぜられた貸金業者は、三十日以内に、当該社内則の作成又は変更をし、その登録をした内閣総理大臣又は都府県知事の承認を受けなければならない。例文帳に追加

(3) A Money Lender who has been ordered to create or change its Internal Rules pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall, within 30 days, create or change its Internal Rules, and shall obtain approval thereof from the Prime Minister or prefectural governor who registered the Money Lender.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ただし、地方自治法において、「都」制度が府県制度と並び定されているが、都制度の適用があるのは、現在の東京都を区域とする地方自治体に限定されるとは定されず、また、いわゆる首都の所在地の自治体に適用されるという定もない。例文帳に追加

However, in the Local Autonomy Law, "Metropolis system" is stipulated along with the prefectural system, but it is not stipulated that application of the Metropolis system is limited only to Tokyo, and there is no regulation says the Metropolis system should be applied only to the municipality near the location of Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自動車による走行路の走行中に路交通制情報による制場所を通過したときこの制場所に関する情報を履歴情報として保存し、この保存履歴情報をその後の走行に利用するようにした自動車用ナビゲーション方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for navigating automobiles that saves information on a regulated location as history information when passing the regulated location by road traffic regulation information while driving on a drive path by an automobile, and utilizes the saving history information for later drive. - 特許庁

車両の先の進路に対応した路上の交通則に関する情報を運転者の運転特性の診断に利用して、交通則に反する運転操作を検出して、交通則に基づく運転特性の診断を行うことができる車両用運転診断装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an apparatus for diagnosing vehicle drive capable of diagnosing a driver's driving characteristics based on traffic rules by using information about traffic rules on a road corresponding to a vehicle's course ahead in the diagnosis of the driver's driving characteristics, and detecting any driving operation that is against the traffic rules. - 特許庁

リムにリム組みしかつ正内圧を充填ししかも無負荷とした正状態において、前記トレッド幅TWと、トレッド端2eからタイヤ赤Cまでのタイヤ半径方向の距離であるキャンバー量hとの比(TW/h)が7.0以下である。例文帳に追加

In a regular state wherein the tire is assembled in a regular rim, is filled to a regular inner pressure and is not loaded, the ratio (TW/h) of the tread width TW to the camber amount h, which is a radial distance from the tread end 2e to a tire equator C is not greater than 7.0. - 特許庁

レール格変更作業を行う際に、レール支承体の交換作業やレール軌の高さ調節作業を必要とすることなく、迅速かつ簡便なレール格変更作業を実現するレール格変更締結装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a joint device for changing rail specification, quickly and simply achieving rail specification changing work without replacement work for a rail support and work for controlling the height of a rail track in performing rail specification changing work. - 特許庁

制速度評価システム1は、軌R上の堆積物Sの性状を測定し、この堆積物Sの性状に基づいて車両Vの適正な制速度(制限速度)を評価し、この適正な制速度を車両Vの運転者に告知する。例文帳に追加

The regulation speed evaluation system 1 measures nature of a deposit material S on a route R, and evaluates the proper regulation speed (limited speed) of the vehicle V on the basis of nature of the deposit material S, and informs the proper regulation speed to a driver of the vehicle V. - 特許庁

ナビゲーション装置1では、路に設けられて通行の時間的な制を行う信号機10や踏切30などの交通信号装置の個別識別情報、設置位置、制方向、および制時間を含む信号関連情報を記憶手段6に記憶しておく。例文帳に追加

The navigation system 1 stores signal related information, including individual identification information of a traffic signal equipment, such as a traffic light 10, a railroad crossing 30 which is installed on a road and carries out the temporal traffic regulation, and its installation position, its regulation direction and its regulation time, into a storage means 6. - 特許庁

各都府県において、県庁所在市とその他の市町村を比べると、その他の市町村の企業数に占める小模企業の割合は、県庁所在市内の小模企業の割合よりも高く、地域経済における小模企業の重要性が認められる(コラム3-2-2図③)。例文帳に追加

By prefecture, the ratio of small enterprises in prefectural capitals is lower than the ratio in other municipalities, showing the importance of small enterprises for local economies (Column Fig. 3-2-2(3)).  - 経済産業省

4 都府県知事は、第一項の定による土地の指定をするとき、又は第二項の定による申出に基づき、若しくは前項の定により、次条第一項の定による土地の買取りの申出及び第五十七条第二項本文の定による届出の相手方を定めるときは、国土交通省令で定めるところにより、その旨を公告しなければならない。例文帳に追加

(4) When prefectural governors designate the land pursuant to paragraph (1) or, based on the proposal made pursuant to the provision of paragraph (2) or pursuant to the provision of the preceding paragraph, designate the other party of the proposal for the purchase of land pursuant to the provision of paragraph (1) of the next Article or the notification pursuant to the main clause of Article 57 paragraph (2), the prefectural governors shall give a public notice to that effect pursuant to the provision of the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項に定する監督を行うため、内閣総理大臣又は都府県知事は、貸金業協会に加入していない貸金業者に対して、貸金業協会の定款、業務程その他の則を考慮し、当該貸金業者又はその役員若しくは使用人が遵守すべき則(以下「社内則」という。)の作成又は変更を命ずることができる。例文帳に追加

(2) In order to conduct the supervision prescribed in the preceding paragraph, the Prime Minister or prefectural governor may, in consideration of the articles of incorporation, operational rules, and any other rules of Money Lenders' Associations, order a Money Lender who has not joined a Money Lenders' Association to create or change rules that the Money Lender or officers or employees thereof should observe (hereinafter referred to as "Internal Rules").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八十七条 この法律の施行の際現に第二百六十三条の定による改正前の水産資源保護法(以下この条において「旧水産資源保護法」という。)第十六条の定により都府県知事が管理している保護水面については、第二百六十三条の定による改正後の水産資源保護法(以下この条において「新水産資源保護法」という。)第十五条第一項の定により当該都府県知事が指定した保護水面とみなして、新水産資源保護法第十六条の定を適用する。例文帳に追加

Article 87 (1) Protected Water Surfaces that are actually administrated at the time of enforcement of this Act by a prefectural governor pursuant to the provision of Article 16 of the Act on the Protection of Fishery Resources prior to the revision pursuant to the provision of Article 263 (hereinafter referred to in this Article as "Old Act on the Protection of Fishery Resources") shall be deemed as Protected Water Surfaces designated by such prefectural governor pursuant to the provision of paragraph 1 of Article 15 of the Act on the Protection of Fishery Resources after the revision pursuant to the provision of Article 263 (hereinafter referred to in this Article as "New Act on the Protection of Fishery Resources"), and the provision of Article 16 of the New Act on the Protection of Fishery Resources shall apply to them.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十一条 公正取引委員会は、第七条から第九条(都府県知事の指示、公正取引委員会への措置請求、報告の徴収及び立入検査等)までの定により都府県知事が行う事務の処理が法令の定に違反していると認めるとき、又は著しく適正を欠き、かつ、明らかに公益を害していると認めるときは、当該都府県知事に対し、当該都府県知事の事務の処理について違反の是正又は改善のため必要な措置を講ずべきことを求めることができる。例文帳に追加

Article 11 (1) The Fair Trade Commission, where it finds that an administrative operation by a prefectural governor pursuant to the provisions of the Articles 7 through 9 (Instruction by prefectural governors, Request for measures to the FTC and Collection of reports and inspection, etc.) violates the relevant laws and regulations or that it is significantly inappropriate and clearly prejudicial to the public interest, may request him to take necessary measures in order to rectify the violation or to improve his/her administrative operation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

手書き地図をカメラなどで取り込む地図入力手順S71と、取り込んだ地図に書かれた線画を目的地路パターンとして抽出する目的地路パターン抽出手順S12と、この目的地路パターンを蓄積している正地図のデータと比較し、一致する路パターンを有する地域を特定する地域特定手順S13と、特定した地域の地図を表示する地図表示手順S14とを備えるようにし、手書き地図をカメラなどにかざすだけで、正地図の表示が出来るようにした。例文帳に追加

The normal map can be displayed by only holding up the handwritten map to the camera. - 特許庁

本願の課題の一例は、サーバ装置において新路情報をメンテナンスする場合に、新路の影響領域を設定することで、経路計算結果が影響領域の範囲内であれば経路計算に影響がある路として選別することにより、選別された路だけをオブジェクト単位で更新することで、更新データ量を最小にすることが可能となる地図情報処理装置等を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a map information processor, or the like capable of minimizing the amount of data to be updated by updating only a selected road in object units by selection as a road affecting route calculation when route calculation results are within the range of an affected area by setting the affected area of a new road when maintaining new road information in a server device. - 特許庁

2 前項の場合においては、この法律の定中都府県知事に関する定(当該事務に係るものに限る。)は、厚生労働大臣に関する定として厚生労働大臣に適用があるものとする。この場合において、第四十六条第四項中「都府県児童福祉審議会の意見を聴き、その施設の」とあるのは「その施設の」と、第五十九条第五項中「都府県児童福祉審議会の意見を聴き、その事業の」とあるのは「その事業の」とする。例文帳に追加

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, the provisions concerning prefectures in this Act (limited to those pertaining to the referenced affairs) shall apply to the Minister of Health, Labor and Welfare as if they were the provisions concerning the Minister of Health, Labor and Welfare. In this case, the phrases "suspend his/her services after hearing opinions from the Prefectural Child Welfare Council" referred to in Article 46 paragraph (4) and "suspension of its services or its closing, after hearing opinions from the Prefectural Child Welfare Council" referred to in Article 59 paragraph (5) shall be deemed to be replaced with "suspend his/her services" and suspension of its services or its closing" respectively.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

9 第四項の定による公示の日から起算して六月を経過してもなお第三項の定により保管した工作物等(第五項の定により売却した代金を含む。以下この項において同じ。)を返還することができないときは、当該工作物等の所有権は、国土交通大臣が保管する工作物等にあっては国、都府県知事が保管する工作物等にあっては当該都府県知事が統括する都府県、港湾管理者が保管する工作物等にあっては当該港湾管理者に帰属する。例文帳に追加

(9) When the Structures etc. stored pursuant to the provisions of paragraph (3) (including the charge paid pursuant to the provisions of paragraph (5). Hereinafter the same shall apply) cannot be returned even after six months from the date of public notification set forth in the provisions of paragraph (4), the ownership right of the said Structures etc. shall pass to the National Government for those stored by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, to the prefecture for those stored in a prefecture under the ambit of the prefectural governor, and to the Port Management Body for those stored by the Port Management Body.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS