1016万例文収録!

「避難地」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 避難地の意味・解説 > 避難地に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

避難地の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 299



例文

本発明は、災害発生時の避難場所を含む図情報及びその避難場所に関連する関連情報を有する災害時避難情報を蓄積したオリジンサーバHの識別情報を建て看板Aに表示しておき、その識別情報に基づいて、携帯型情報端末Kからインターネットを介して上記のオリジンサーバHにアクセスすることにより、そのオリジンサーバHに蓄積されている災害時避難情報を取得することを特徴としている。例文帳に追加

The identification information of an origin server H in which disaster evacuation information having map information including an evacuation place when a disaster occurs and relevant information relevant to the evacuation place is stored is displayed on a sign A, and the origin server H is accessed from a portable information terminal K through the Internet based on the identification information, so that disaster evacuation information stored in the origin server H is acquired. - 特許庁

管理サーバ31は、この住宅分譲を含む域が対象となった災害情報を情報提供機関Jより取得すると、当該域の図情報に基づいて、各住宅から小学校への避難ルートを検索する。例文帳に追加

When disaster information targeting an area including the housing subdivision is acquired from an informational site J, the management server 31 retrieves an evacuation route from each house to the elementary school based on map information of the area. - 特許庁

緊急時の震予報装置からの震到達予報に基づき、震がまもなく到達することが検出された場合、かご負荷にかかわらず最高速度を上げることにより、避難効率を上げることができるエレベータの制御装置を得る。例文帳に追加

To provide an elevator control device capable of improving evacuation efficiency by increasing maximum speed irrespective of car load when detecting that an earthquake reaches soon based on an earthquake arrival forecast from an earthquake forecasting device in an emergency. - 特許庁

これにより、検知部6で震を検知しなかったときにおいても、震を検知でき災害時に確実に照明負荷部3を点灯させることができるので、震における停電時の避難路を確実に照らすことができる。例文帳に追加

As a result of this, even when the earthquake is not detected by the detection part 6, since the earthquake can be detected and the illumination load part 3 can be surely lit in case of disaster, an evacuation route in case of power interruption at earthquake can be surely illuminated. - 特許庁

例文

一般家庭向けの簡単な装置で、避難など震に対する備えを行う時間を十分に確保し確実に震の発生を予知する震予知方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for surely predicting occurrence of earthquake while securing a sufficient time for assisting preparation like escape and the like against the earthquake with a simple device for a general home. - 特許庁


例文

震の強度や震の到達予測時間に応じて、適切な避難行動(行動パターン)を報知できるように構成された緊急震速報補助装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an emergency earthquake notification assisting apparatus to be configured so as to notify an adequate evacuation action (action pattern), in response to the magnitude of earthquake and the estimated time of arrival of the earthquake. - 特許庁

震波(P波及びS波)が震源で発生してからP波が観測に到達するまでの時間とS波が観測に到達するまでの時間との時間差(初期微動継続時間)の中で避難行動を開始できる。例文帳に追加

The evacuation behavior can start with a time difference (preliminary tremor continuing period), between an elapsed time from the occurrence of earthquake waves (P-wave and S-wave) at the earthquake source, up to the arrival of the P-wave at the observing station, and an elapsed time up to the arrival of the S-wave at the observation station. - 特許庁

震発生の初期微動(P波)の情報を、リアルタイム震情報利用協議会が受信し、直ちに緊急震速報として、震源近在の避難所に発信する。例文帳に追加

Information on initial slow motion (P wave) when an earthquake occurs, is immediately transmitted to a place of refuge near to a hypocenter as the emergency earthquake quick report when a real-time earthquake information use conference receives the information. - 特許庁

震や火災の発生でエレベータが通常運転から管制運転に切り換わった際に、その管制運転に切り換わったことを管制運転動作表示部23に表示し、その原因が震であるか火災であるかを震・火災表示部22に表示し、避難方向についての情報を避難誘導表示部24に表示して、エレベータ乗り場で待機する利用者に対して報知する。例文帳に追加

When an earthquake or a fire occurs and the elevator is changed over from the normal operation to the emergency operation, it is displayed in the emergency operation action display part 23, whether the cause is the earthquake or fire is displayed in the earthquake/fire display part 22, and the information on the evacuation direction is displayed in the evacuating guidance display part 24 to alarm the users waiting at the elevator landing. - 特許庁

例文

第五百四十六条 事業者は、危険物その他爆発性若しくは発火性の物の製造又は取扱いをする作業場及び当該作業場を有する建築物の避難階(直接上に通ずる出入口のある階をいう。以下同じ。)には、非常の場合に容易に上の安全な場所に避難することができる二以上の出入口を設けなければならない。例文帳に追加

Article 546 (1) The employer shall provide a workshop where dangerous substances or other explosive or ignitable substances are manufactured or handled, and the evacuation floor (meaning a floor having an entrance directly leading to the ground; the same shall apply hereinafter) of a building having the said workshop with two or more entrances through which workers may escape to a safe place on the ground easily in an emergency.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

火災などの非常時に天井や通路の上部に煙が充満した場合、下街やビルなどの施設で夜間、震等で停電した場合、または非常電源も損壊を受けた場合等に、電源に頼らず通路下部に避難指示ができ、尚かつ、平常時にも景観を損なわないような避難指示器具とする。例文帳に追加

To provide indication of evacuation route on the floor part of a passage without relying on power source in case of smoke filling near ceiling and the upper part of the passage, power interruption due to earthquake in the underground mall or in the facility of building in the night, and damaged emergency power source, and without impair the appearance in usual status. - 特許庁

福島県浜通り及び中通り方のうち、避難区域及び計画的避難区域を除く域で災害廃棄物を取り扱う業務に労働者を就かせる場合に労働者の安全衛生を確保するためにとるべき具体的措置について、都道府県労働局あて通知するとともに、福島県及び関係団体に対して当該措置の周知を要請(平成23年5月11日)例文帳に追加

In the Hama-dori and Naka-dori areas of Fukushima Prefecture, the Prefectural Labour Bureaus were notified of the concrete measures that should be taken to secure the safety and health of workers when hiring then for tasks dealing with disaster waste in areas excluding the Evacuation Zone and the Planned Evacuation Zone. - 厚生労働省

平成7年(1995年)1月17日の阪神・淡路大震災では、震発生から2週間後の1月31日に現に入り、スリッパも履かず避難所の床に正座して被災者の話に聞き入った。例文帳に追加

When the Great Hanshin-Awaji Earthquake occurred on January 17, 1995, he visited the disaster-stricken area on January 31, only two weeks after the earthquake occurred, and sat in the correct manner on the floor of shelters while listening attentively to victims' words without putting on a pair of mules.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水門A、Bおよび,Cは、避難所から震対策の指示を受信した時、水門を閉門し、震の主要動(S波)の到達および、4分後に予測される津波の到達に備える。例文帳に追加

The sluices A, B and C are closed when receiving indication of the countermeasure against the earthquake from the place of refuge, to prepare for an arrival of main motion (S wave) of the earthquake and an arrival of a predicted seismic wave after four minutes. - 特許庁

エレベータの震感知器動作時に震の大きさが所定値より大きい場合に、利用状態が避難に適さない階に停止したときに乗客を迅速に救出する。例文帳に追加

To quickly rescue a passenger from an elevator when the magnitude of earthquake occurred during operation of an earthquake sensor of the elevator is larger than a predetermined value and the elevator stops at the story having a use condition being unsuitable for refuge. - 特許庁

複合機は、緊急震速報を取得したとき、所定の避難情報を印刷する緊急印刷が震の到達時刻(主要動到達予測時刻)までに可能か否かを判断し、印刷可能である場合に緊急印刷を行う。例文帳に追加

When receiving an emergency earthquake advance report, a compound apparatus determines whether emergency print for printing prescribed evacuation information is possible to be performed by the arrival time of the earthquake (principal motion arrival prediction time), and performs the emergency print when possible. - 特許庁

取り付け設定が簡単で、震や停電時に避難を迅速に行うことができ、かつ、周囲へ身の危険を知らせる通報機能を有する多機能な震保安灯を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a multi-functioned earthquake safety light of which the mounting setting is easy, and which has an announcement function which enables quick evacuation in the event of an earthquake and a blackout and which informs physical danger to the surroundings. - 特許庁

下鉄、下商店街、高層ビルなどの密閉された空間で火災が発生したときに出る有毒ガスや煙を確実に遮断するとともに避難者が容易に脱出できるようにする。例文帳に追加

To help people easily escape while securely shutting off the poisonous gas or smoke produced by a fire that has broken out in an airtight space such as a subway, an underground shopping street and a high-rise building. - 特許庁

震発生時、特に就寝中に震が起きた場合、自動的に緊急避難スペースに入り、怪我や圧死する可能性を低減することができるベッドを提供する。例文帳に追加

To provide a bed capable of reducing the risk of being injured or crushed to death by automatically providing a person asleep or even awake thereon with an emergency shelter space when an earthquake has occurred. - 特許庁

携帯電話が災害域近傍の通話サービスエリアにいる場合、携帯電話に図情報を含む災害情報を表示させ、適切な避難誘導を行う。例文帳に追加

To allow a mobile telephone to display disaster information including map information to advise the user for appropriate evacuation when the mobile telephone is in a service area near the disaster area. - 特許庁

耐震強化ボックス型フレーム1を被介護者住宅の一室に組立て安眠できるシェルター機能を備える事で、震時いち早くシェルターに避難でき、震災害時の安否確認が容易に出来る。例文帳に追加

This nursing managing device system has the shelter function capable of quietly sleeping, by assembling an aseismatic reinforced box type frame 1 in one room of a care receiver house, and enables the aged persons to quickly take refuge to a shelter in the earthquake, and can easily confirm safety in an earthquake disaster. - 特許庁

本発明は、大震発生時の振動を感知し点灯するもので特に夜間大震が発生し停電となった場合に部屋の中の様子を照らし避難や人命救助を促進するものである。例文帳に追加

To provide a flashlight that lights up, by detecting quake when a strong earthquake occurs, and illuminates inside a room for urge evacuation and lifesaving, especially when a strong earthquake occurs durring nighttime, resulting in power failure. - 特許庁

被災でない都道府県が積極的に避難者の救助に当たれるよう、災害救助法の弾力運用について、被災でない都道府県を含め全都道府県に通知。例文帳に追加

All Prefectural Governments, including those prefectures not affected by the disaster, were notified of the implementation of the flexible enforcement of the Disaster Relief Act, so that even Prefectural Governments not affected by the disaster could actively rescue evacuees. - 厚生労働省

第八条の二の四 学校、病院、工場、事業場、興行場、百貨店、旅館、飲食店、下街、複合用途防火対象物その他の防火対象物で政令で定めるものの管理について権原を有する者は、当該防火対象物の廊下、階段、避難口その他の避難上必要な施設について避難の支障になる物件が放置され、又はみだりに存置されないように管理し、かつ、防火戸についてその閉鎖の支障になる物件が放置され、又はみだりに存置されないように管理しなければならない。例文帳に追加

Article 8-2-4 A person who holds the title to manage a school, hospital, factory, workplace, entertainment facility, department store, hotel, restaurant, underground mall, multi-purpose property under fire prevention measures or any other property under fire prevention measures specified by Cabinet Order shall manage the corridors, staircases, escape exits and other facilities necessary for evacuation within the property under fire prevention measures so as to avoid any object that is likely to hinder evacuation from being left unaddressed or retained without due cause around these facilities, and also manage the fire doors within said property so as to avoid any object that is likely to hinder the closing of the doors from being left unaddressed or retained without due cause in front of the doors.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

原子力災害対策本部において、屋内退避又は自力での避難が可能な方で構成される世帯は緊急時避難準備区域における民間賃貸住宅の借上げによる応急仮設住宅を活用できるとの考え方が示されたことを受け、この考えに従った民間賃貸住宅の借上げによる応急仮設住宅の供与が認められるとともに、公営住宅等に一時入居した避難者が元の応急仮設住宅へ入居することも可能であることについて岩手県、宮城県及び福島県に通知(平成23年5月18日)例文帳に追加

Iwate Prefecture, Miyagi Prefecture, and Fukushima Prefecture were notified that, as the Nuclear Emergency Response Headquarters of the Government announced that the households composed of persons able to stay indoor or evacuate on their own could use the emergency temporary housings, which rented out private apartments in the Emergency Evacuation Preparation Zone, these households were granted the provision of such housings based on the Headquarters' view. Moreover, the prefectures were notified that evacuees who had provisionally taken occupancy in public housings could move into the emergency temporary housings in their local areas. (May 18, 2011) - 厚生労働省

係る構成によれば、予め所要の防災用品を収納バッグ2に収納してこれを常備しておけば、震等の災害が発生した場合には、上着服1を着用すれば、それだけで防災用品等の持ち出しと、身体を保護する防災服装を、極めて短時間で且つ確実に確保し、避難場所へ安全に且つ迅速に避難することができ、災害非常時における高い防災性が担保される。例文帳に追加

By such setup, if previously containing and preserving required emergency supplies in the packaging bag 2, when a disaster such as earthquake happens, it is possible to take out the emergency supplies and the like and safety garments for protecting a body surely within a short time, and evacuate safely and promptly to the place of refuge and disaster prevention in disaster emergency is highly secured, only by wearing the jacket 1. - 特許庁

第八十三条 刑事施設の長は、震、火災その他の災害に際し、刑事施設内において避難の方法がないときは、被収容者を適当な場所に護送しなければならない。例文帳に追加

Article 83 (1) In case of earthquake, fire, or any other disaster and no evacuation means available inside the penal institution, the warden of the penal institution shall escort inmates to an appropriate location.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百十五条 留置業務管理者は、震、火災その他の災害に際し、留置施設内において避難の方法がないときは、被留置者を適当な場所に護送しなければならない。例文帳に追加

Article 215 (1) In case of earthquake, fire, or any other disaster and no evacuation means available inside the detention facility, the detention services manager shall escort detainees to an appropriate location.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百六十三条 海上保安留置業務管理者は、震、火災その他の災害に際し、海上保安留置施設内において避難の方法がないときは、海上保安被留置者を適当な場所に護送しなければならない。例文帳に追加

Article 263 (1) In case of earthquake, fire, or any other disaster and no evacuation means available inside the coast guard detention facility, the coast guard detention services manager shall escort coast guard detainees to an appropriate location.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

応仁の乱の戦火を逃れて避難していた職人たちは、乱が終わると両軍の本陣の跡である東陣・西陣に帰還し諸国で習い覚えた明などの新技術も加えて京織物を再興した。例文帳に追加

After the Onin War, weavers who had been evacuated to other places returned to the headquarters of both Nishijin (west camp) and Higashijin (east camp), and revived Kyoto textiles, employing new techniques which they had learned at various provinces, and some of them were introduced from the Ming Empire.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-水塚とは群馬県方にみられる水害のときの避難施設であり、盛り土の上に木造二階建ての搭状の建物で1階が味噌や食料の貯蔵と家財道具の一時保管場所で2階が居住空間となっている。例文帳に追加

- The mizu-zuka was a shelter in a case of floods seen in regions of Gunma Prefecture, being a wooden tower building of two stories erected on an elevated earth; the first floor stored miso (soybean paste) and other food and temporarily stored household goods, whereas, the second floor was used as a living quarter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この飛行場付近には、兵士の避難所や待機所を兼ねた掩体壕(えんたいごう)と呼ばれる鉄筋コンクリート製の半下式防空壕が作られた。例文帳に追加

Around this airport, a reinforced concrete semisubterranean bomb shelter called Entaigo was built which was concurrently used as an evacuation center and waiting room for soldiers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは戦乱が日常化したため、域の住民が戦乱発生時の避難施設として設けたもので、時には領主への抵抗運動や近隣集落との抗争時に立て籠もる軍事施設としても機能した。例文帳に追加

Local residents built them as escape facilities during war time because wars broke out frequently, and they functioned as military facilities used to carry out resistance movements or struggled with adjacent villages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その団体のリーダーである菅(かん)家(け)清(せい)進(しん)さんは「今,全国各避難生活を送っている町民仲間を代表して,この4位の賞を受け取ります。」と話した。例文帳に追加

Kanke Seishin, the leader of the group, said, "We accept this fourth-place award on behalf of our fellow townspeople who are now leading the lives of refugees all over Japan."  - 浜島書店 Catch a Wave

政府としては、今日に至るまで、人命救助や安全な避難に取り組むほか、被災された方々の生活に必要不可欠な、水や食料、燃料等の確保、被災域の応急復旧などに全力を挙げてまいりました。例文帳に追加

The government of Japan has continuously taken steps to save lives and to help safe refuge, as well as exerting every possible effort to secure water, food, fuel and other essentials for the everyday lives of those affected by the disaster, to accomplish emergency restoration of the disaster-stricken areas, and the like.  - 財務省

震災・津波の影響で、事業所や住居に壊滅的な被害が生じており、多くの人々が仕事を失ったり、仕事ができない状況にあるほか、避難生活により住居や仕事場のある元から離れている状況にあります。例文帳に追加

Since the recent earthquake and tsunami have caused devastating damage to workplaces and homes, many people have lost their jobs or are unable to work, while many others are taking refuge far away from their homes and workplaces.  - 財務省

我々は、金融規制の国際基準を損ない、租税回避と脱税のための避難地であるオフショア金融センター及びタックスヘイブンについて引き続き懸念を有する。例文帳に追加

We remain concerned about offshore financial centers and tax havens which undermine international standards of financial regulation and whichare shelters to avoid or evade payment of tax.  - 財務省

これから見えてくるのは、ハード面の整備のみならず、災害を想定した立を含めたまちづくりや避難、警戒態勢の工夫、防災教育などソフト面の施策を充実させることが重要です。例文帳に追加

From this, we learned that it is important not only to develop physical infrastructures but also to enhance "soft" measures, such as town-building assuming the risk of disasters, improvement of evacuation and warning arrangements and disaster risk management education.  - 財務省

震に対する防災訓練も、煙やガスが充満した所を安全に避難する訓練も複合的に行うことができる統合構造の防災訓練装置を得る。例文帳に追加

To obtain a disaster prevention training device having integrated structure in which disaster prevention training with respect to earthquake and training for escaping safely a place where smoke and gas are filled can be performed compositely. - 特許庁

そのため、受信器7を、域に広く配置しておけば、警報信号が届く警報距離内に住む人々の一部が留守でも、その他の避難小屋の住人が、携帯型電話機1の所有者を保護することが可能となる。例文帳に追加

Consequently, if receivers 7 are widely arranged in the area, even when a part of the people living within an alarm distance where the alarm signal reaches is absent, dwellers of other evacuation huts can protect the owner of the cellular phone 1. - 特許庁

このようにまず想定損害レベルを決定して、震による評価対象施設へのインパクトを適切に且つ簡易に避難所要時間及び煙降下時間に反映させることができるようになる。例文帳に追加

Thus, it is possible to appropriately and easily reflect the impact of an earthquake on the evaluation object institute to the time required for evacuation and the smoke falling time by determining the estimated damage level. - 特許庁

震発生後の建物の残余耐震性能を迅速に且つ客観的に判定できるようにし、被災建物の管理を適切に行うことができ、余震に対する2次災害を軽減できると共に不必要な避難者数を低減する。例文帳に追加

To quickly and objectively determine residual aseismatic performance of a building after an earthquake occurs, to properly manage the damaged building, to reduce a secondary disaster against an aftershock, and to reduce the number of an unnecessary evacuees. - 特許庁

緊急震速報などの災害発生情報が検出された場合に、ユーザに対して避難支援情報などの利用情報を確実に提供できる多機能周辺装置および多機能周辺装置制御プログラムを提供すること。例文帳に追加

To provide a multifunction peripheral which surely provides utilization information such as refugee support information to users when disaster occurrence information such as earthquake early warning is detected, and to provide a multifunction peripheral control program. - 特許庁

震や河川の氾濫その他の災害時に、避難してきた大量の犬や猫その他のペット類を緊急に収容して保育することに適する、組み立て、分解が自在なペット類用ケージを提供する。例文帳に追加

To provide a cage for pets freely carrying out assembling and disassembling, and suitable for pressingly housing and tending many dogs, cats and other pets taking refuge in cases of an earthquake, flooding of a river or other disasters. - 特許庁

震が起きてから津波が来るまでの時間に、各人について必要な情報を取得して解析し、精細なデジタル標高データを利用したきめ細かな避難案内を行なうこと。例文帳に追加

To provide meticulous evacuation directions using detailed digital elevation data by obtaining and analyzing necessary information for each evacuee during a period between an occurrence of an earthquake and an arrival of a tsunami. - 特許庁

ホールで震などの災害発生時に自動的に精算する機能を持たせることにより、災害発生時に遊技者に遊技を中断させて速やかに避難させる。例文帳に追加

To immediately interrupt players playing a game and promptly evacuate them at times of disaster by having a function of automatically settling in a parlor at times of disaster such as earthquakes. - 特許庁

震来襲の警告があったり落雷や突風、竜巻などが突然襲ってきた場合でも有効な避難場所である防災シェルターを提供すること。例文帳に追加

To provide a disaster prevention shelter capable of becoming an effective evacuation place even when receiving warning against earthquake and attack of lightning, sudden gusts of wind, whirlwind or the like suddenly. - 特許庁

緊急震速報を用いて、主要動が到達する前に、エレベータを最適階に停止させることにより、より的確な避難措置を図るとともに、復旧時間短縮化を図る方法が求められている。例文帳に追加

To enable passengers to escape in a better way, and shorten restoration time using an emergency earthquake report by stopping an elevator at the optimum floor before a major tremor reaches. - 特許庁

的豪雨により発生する危険域を的確に予測し、その予測に基づいて緊急避難場所等の案内を適切に行うことができるようにする。例文帳に追加

To accurately predict a risk area resulting from local heavy rain and to appropriately guide a person to an emergency shelter on the basis of a prediction. - 特許庁

例文

震が起きてから津波が来るまでの時間に、各人について必要な情報を取得して解析し、標高データを利用したきめ細かな避難案内を行なうこと。例文帳に追加

To provide meticulous evacuation directions using elevation data by obtaining and analyzing necessary information for each evacuee during a period between an occurrence of an earthquake and an arrival of a tsunami. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS