1016万例文収録!

「重守」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 重守に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

重守の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 736



例文

エレベータのかご1内を撮像するカメラ3と、かご1内の量を検出するかご量検出手段(4)と、所定時間の間呼びの発生がなく、かご量検出手段がかご内量を検出している場合に、カメラ3による監視画像を保会社20に伝送する制御手段とを備えた。例文帳に追加

The monitoring system for an elevator comprises a camera 3 shooting the inside of the car 1 of the elevator, a car weight detecting means 4 detecting the weight in the car 1, and a controlling means transferring a monitored image by the camera 3 to a maintenance company 20 when calling is not generated during a predetermined period and the car weight detecting means detects the weight in the car. - 特許庁

4 この法律において「特定保製品」とは、消費生活用製品のうち、長期間の使用に伴い生ずる劣化(以下「経年劣化」という。)により安全上支障が生じ、一般消費者の生命又は身体に対して特に大な危害を及ぼすおそれが多いと認められる製品であつて、使用状況等からみてその適切な保を促進することが適当なものとして政令で定めるものをいう。例文帳に追加

(4) The term "specified maintenance products" as used in this Act means consumer products that are deemed highly likely to cause serious danger particularly to the lives or bodies of general consumers because of these products' lack of reliable safety due to deterioration caused by long-term use (hereinafter referred to as "age-related deterioration"), which specified maintenance products are provided for by Cabinet Order as appropriate to be subject to improvement through proper maintenance in view of their usage, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

特に小藩の大名陣屋では、園部城や菰野陣屋(三県菰野町)のように幕末(明治元年)に至って天に見立てた櫓や水堀、低い石垣や土塁を築いたり、森陣屋(大分県玖珠町)のように隣接する神社境内に石垣を多用したり、天に見立てた2階建ての茶屋を建てるなど、城郭を模したものもあった。例文帳に追加

Especially the daimyo jinya of small domains were built in imitation of a castle, for example Sonobe-jo Castle and Komono Jinya (Komono-cho, Mie Prefecture) were constructed towards the end of the Edo period (1868) with a turret likened to a tenshu (main keep or tower of a castle), a mizubori (water-filled moat), low stone walls, and dorui (earthworks), and also Mori Jinya (Kusu Town, Oita Prefecture) had many stone walls in the adjacent shrine and a two-storied chaya (tea house) which was likened to a tenshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに護大名の戦国大名への移行や護代・国人などによる下克上の風潮が広まると、武家たちは生き残りに必死で、形式補完的に用いていた陰陽道などはことさら視せず、相次ぐ戦乱や戦国大名らの専横によって陰陽師の庇護者である朝廷のある京も荒れ果て、将軍も逃避することがしばしば見られるようになった。例文帳に追加

Additionally, as provincial military governors became daimyo (Japanese territorial lords) in the Sengoku period and the climate of gekokujo (an inverted social order when the lowly reigned over the elite) became widespread among shugodai (deputy military governors) and kokujin (local lords), samurai were desperately trying to survive and Onmyodo, which had been used as accessories for formal functions, were no longer seen as important; meanwhile, with Kyoto, which was home to the patron of the onmyoji, the Imperial Court, left devastated by a series of wars and the tyranny of the Sengoku daimyo, the sight of the shogun fleeing the capital became increasingly common.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

康和元年(1099年)左少弁、康和3年(1101年)防鴨河使、康和4年(1102年)播磨介、康和5年(1103年)春宮坊、嘉承元年(1106年)右中弁、天仁2年(1109年)左中弁、天仁3年(1110年)内蔵頭、同年近江国国司、永久(元号)2年(1114年)近江任)、永久3年(1115年)右大弁兼蔵人頭、永久5年(1117年)越前国権例文帳に追加

He assumed the position of Sashoben (Minor Controller of the Left) in 1099, Bokashi (administration of the Kamo-gawa River) in 1101, Harima no Suke (Assistant Governor of Harima Province) in 1102, Togubo (Crown Prince's Quarters) in 1103, Uchuben (Middle Controller of the Right) in 1106, Sachuben (Middle Controller of the Left) in 1109, Kura no Kami (Director in the Bureau of Palace Storehouses) in 1115, Kokushi (provincial governor) of Omi Province also in 1110, again Omi no Kami (Governor of Omi Province) in 1114, Udaiben (Major Controller of the Right) and concurrently Kurodo no To (Head Chamberlain) in 1115, and Echizen no Kuni Gon no Kami (Provisional Governor of Echizen Province) in 1117.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

ただ、このときの源義朝と、常から相馬郷の新券(証文)を責め取った下総藤原親通の利害関係はよく判らないが、元木泰雄は下総藤原親通が摂関家に従属する位置にあったので、大殿・藤原忠実の権威を利用して押さえたと想定している。例文帳に追加

It is uncertain, however, what interests MINAMOTO no Yoshitomo and the Shimosa no kami FUJIWARA no Chikamichi, who compelled Tsuneshige to acquire a deed of the Soma-go village, had at that occasion, but Yasuo MOTOKI assumes that since the Shimosa no kami FUJIWARA no Chikamichi was in a position dependent of Sekkan-ke (the families which produced the regent and the chief adviser to the Emperor), he captured the mikuriya using the authority of his head master FUJIWARA no Tadazane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、定期的にユーザ側運転状態データとメーカ側運転状態データまたは保データサーバ31に格納されている過去のユーザ側運転状態データを比較することで、特異な変化部位を特定し、対応する部品の検査を点的に実施することで効率的な保点検を行う。例文帳に追加

Also, the user side operation status data are regularly compared with the maker side operation status data or the past user side operation status data stored in a maintenance data server 31, so that it is possible to specify a differential changed section, and the inspection of the corresponding components is selectively executed, so that it is possible to achieve efficient maintenance check. - 特許庁

納期遵の度合いがそれぞれ異なる製品が混在して存在する生産ラインを介して製品を生産管理する半導体装置の生産管理方法であって、全製造工程を複数の工程群に分割し、工程群単位に納期管理を行い、納期遵要度が高い製品ほど、分割する工程群の数を多くする。例文帳に追加

In the production managing method of the semiconductor device to manage production of products through a production line in which products with different degrees of keeping delivery coexist, all manufacturing processes are divided into a plurality of groups of processes, delivery management is performed by unit of group of processes and the number of the groups of processes to be divided is increased as the product with higher importance of keeping delivery. - 特許庁

① 消費生活用製品のうち、長期間の使用に伴い生ずる劣化により安全上支障が生じ、一般消費者の生命又は身体に対して特に大な危害を及ぼすおそれが多いと認められる製品で、使用状況等からみてその適切な保を促進することが適当なものを「特定保製品」として政令で指定する。(法第2条第4項)例文帳に追加

(i) Consumer products that are deemed highly likely to cause serious danger particularly to the lives or bodies of general consumers because of these productslack of reliable safety due to deterioration caused by long-term use of the products, which specified maintenance products are specified by a Cabinet Order as appropriate to be subject to improvement through propermaintenance in view of their usage, etc. shall be specified by a Cabinet Order as "specified maintenance products" (Article 2, paragraph (4)).  - 経済産業省

例文

第三十二条の二十一 主務大臣は、特定保製品その他消費生活用製品のうち経年劣化により安全上支障が生じ一般消費者の生命又は身体に対して大な危害を及ぼすおそれが多いと認められる製品(以下この節において「特定保製品等」という。)について、経年劣化に起因し、又は起因すると疑われる事故に関する情報を収集し、及び分析し、その結果として得られる劣化しやすい部品及び材料の種類に関する情報その他の特定保製品等の経年劣化に関する情報を公表するものとする。例文帳に追加

Article 32-21 (1) The competent minister shall collect and analyze information on accidents that arise or are likely to arise from age-related deterioration of the specified maintenance products or other consumer products that are deemed highly likely to cause serious danger to the lives or bodies of general consumers arising from safety troubles due to age-related deterioration (hereinafter referred to as "specified maintenance products, etc." in this Section), and shall make public the information, which is obtained as a result of this analysis, regarding the type of components and materials that deteriorate easily and other information on the age-related deterioration of the specified maintenance products, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

昭和戦後以降も、昭和29年(1954年)の富山城模擬天建設以降、「天閣復興ブーム」や「お城復興ブーム」などと呼ばれる昭和30年代、同40年代を中心に、主に天の復興が多く行われたが、竹下内閣のふるさと創生事業が実施された1988年以降には文化庁などの方針によって史跡での再建行為が忠実なものであることが求められるようになると、平成2年(1990年)の白河小峰城三櫓の木造復元以降は、資料に基づいた木造での復元や復興が原則となった。例文帳に追加

Castle towers were mainly reconstructed after the war in the Showa period, in the 30's and 40's of the Showa period during the 'castle tower reconstruction boom' or 'castle reconstruction boom' after the construction of the reconstructed tenshu (keep) of the Toyama-jo Castle in 1954, but reconstructions at historical sites were often requested to be faithful to the original according to the policies of the Agency for Cultural Affairs from 1988 and when the Takeshita cabinet carried out the Furusato creation project, restorations and reconstructions in wood based on historical materials were performed in principle after the reconstruction of Sanju Yagura (three tiered turret) of Shirakawa Komine-jo Castle in wood in 1990.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本人確認等責任者は、本人確認義務等に関する外為法令等を遵するための事務手続や組織体制の有効性を適時適切に検証するとともに、資産凍結等経済制裁に関する外為法令を遵する上で本人確認義務等の履行が要な要素となるとの認識の下に、業務の実態の変化等にあわせ、必要に応じ、本人確認義務等に関する外為法令等を遵するための事務手続や組織体制を見直しているか。例文帳に追加

Does the Identity Confirmation Administrator verify the validity of administrative procedures and organizational frameworks intended to comply with the Foreign Exchange Act, etc. related to the obligation to identify customers, etc. in a timely and appropriate manner and review the administrative procedures and organizational frameworks intended to comply with the Foreign Exchange Act, etc. related to the obligation to identify customers, etc. under the recognition that the fulfillment of the obligation to identify customers, etc. is a factor that is important in complying with foreign exchange laws and regulations related to economic sanctions such as asset freeze, in accordance with changes, etc. of the actual conditions of business on an as needed basis?  - 財務省

また、「太平記」にしか記載がないとされている南朝方の武将・児島高徳の実在性を巡って、これを否定する野安繹と、より慎な資料批判を求める川田甕江(甕江)との間で論争が起こった(野=進歩的、川田=保的という思想的対立に理由を求める見方には誤りがある)。例文帳に追加

Additionally, there was a dispute about the historicity of a warlord on the side of the Southern Court named Takanori KOJIMA, said to be described only in the 'Taiheiki,' between Yasutsugu SHIGENO, who denied it, and Oko KAWADA, who sought a more careful interpretation of the materials (it is erroneous to see this as rooted in ideological opposition, with Shigeno as progressive and Kawada as conservative).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年10月の平氏遠征軍の編成は、北陸道は知度・清房(宗盛の異母弟)・衡・資盛、東海道・東山道は維盛・清経(盛の子)、熊野は頼盛の子息2名、最も要な洛中護は宗盛・教盛・経盛・頼盛・知盛が担当した(『玉葉』10月10日条)。例文帳に追加

In October 1181, the Taira clan expeditionary force was organized so that Hokuriku-do was charged to Tomomori, Kiyofusa (Munemori's younger brother by a different mother), Shigehira and Sukemori, Tokai-do and Tozan-do roads were charged to Koremori and Kiyotsune (a son of Shigemori), Kumano was charged to the two sons of Yorimori, with the most important point, Rakuchu Shugo (military governor of Kyoto), charged to Munemori, Norimori, Tsunemori, Yorimori and Tomomori. (Source: Article for October 10 in "Gyokuyo").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし翌月、遠征軍の編成が行われた結果、北陸道は平知度・平清房(宗盛の異母弟)・衡・平資盛、東海道・東山道は維盛・平清経(盛の子)、熊野は頼盛の子息2名、最も要な洛中護は宗盛・教盛・経盛・頼盛・平知盛が担当した(『玉葉』10月10日条)。例文帳に追加

In the following month, however, a reorganization of the expeditionary force resulted in the following changes: TAIRA no Tomonori, TAIRA no Kiyofusa (Munemori's younger brother by a different mother), Shigehira, and TAIRA no Sukemori were placed in charge of Hokurikudo; Koremori, TAIRA no Kiyotsune (Shigemori's son) were placed in charge of Tokaido and Tosando; Yorimori's two sons of Kumano; and Munemori, Norimori, Tsunemori, Yorimori, and TAIRA no Tomomori were placed in charge of the most important task, that of Rakuchu shugo (safeguarding Kyoto) (see the entry for October 10 in the "Gyokuyo").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以上の「神仏への崇敬」「公私における主従関係の徹底」「武芸を視した教養の習得」「日常からの礼儀作法の厳」という4点は、伊勢氏に限らず武家一般の基本的なあり方について論じている部分が多く、鎌倉幕府の北条時による『北条時家訓』と並んで後世に影響を与えた。例文帳に追加

The above four points: "Reverence to God and Buddha," "Relationship between leaders and followers in private and public settings," "Education focusing on the military and cultural arts," and "Courtesy on a daily basis" are fundamental in the education of samurai families in general, not only the Ise clan, and the book greatly influenced later generations, along with "Hojo Shigetoki Kakun" ("A family precept by Shigetoki HOJO").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遮蔽布を効果的に設けるために医学的要素を考慮して最低限、人体をる為に必要な箇所である胸腺(免疫に要)と脊柱の骨髄(造血作用に要)と卵巣と子宮および精巣(生殖に要)を有する胴体部を効果的に遮蔽する遮蔽布を設けた遮蔽服または遮蔽下着。例文帳に追加

The shielding clothes or the shielding shirt is provided with shielding clothes for effectively shielding a body, having a thymus gland (important for immunity), bone marrow of a backbone (important for hemopoiesis), an ovary and a uterus as well as a testis (important for reproduction) which are necessary places for protecting the human body in the minimum limit upon considering medical elements for effectively providing the shielding clothes. - 特許庁

本構成により、ある入力データ行列群に入力される入力データ行列のうち、特定の入力データ行列がみ付けを超えて入力されていることにより同じデータ行列群中に存在する他のみ付けを遵している入力データ行列のみ付けが相対的に減少してしまうのを防ぐ。例文帳に追加

When a specific input data matrix out of input data matrices inputted to a certain input data matrix group is inputted in a state exceeding a weighting state, the weighting of input data matrices which keep the other weightings existing in the same data matrix group is prevented from being reduced relatively. - 特許庁

一つは奥野定良(1,000石組頭)・進藤源四郎(400石足軽頭)・小山良師(300石足軽頭)・岡本之(400石大阪留居役)ら高禄取りを中心にしたお家再興優先派、もう一つは堀部武庸(200石江戸留居役)・高田郡兵衛(石馬廻役)・奥田盛(150石武具奉行)ら腕自慢の家臣を中心に、小禄の家臣たちに支持された吉良上野介への仇討ち優先派である。例文帳に追加

One area of contention regarded the fact that some members from certain branches of the family received a higher salary such as Sadayoshi OKUNO who received 1,000 koku as kumigashira (group leader), and Genshiro SHINDO who received 400 koku as ashigarugashira (head of the ashigaru) who retained warriors controlling the ashigaru, Yoshikazu KOYAMA who received 300 koku as ashigarugashira, and Shigeyuki OKAMOTO who received 400 koku as Osaka rusuiyaku (a regent) amongst others, as opposed to the Adauchi faction, which prioritized avenging Kozukenosuke KIRA, primarily powerful vassals such as Taketsune HORIBE who received 200 koku as Edo rusuiyaku, Gunbei TAKADA who received 200 koku as Umamawariyaku (body guard), and Shigemori OKUDA who received 150 koku as arms bugyo (magistrate) amongst others who were supported by a smaller stipend.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第百六十三条 事業者は、車両系建設機械を用いて作業を行うときは、転倒及びブーム、アーム等の作業装置の破壊による労働者の危険を防止するため、当該車両系建設機械についてその構造上定められた安定度、最大使用荷等をらなければならない。例文帳に追加

Article 163 The employer shall, when carrying out the work using a vehicle type construction machine, abide stability, the maximum working load, etc., decided on the basis of its structure in order to prevent workers from dangers due to overturning, destruction of working device of an arm or a boom, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

なお、鎌倉幕府の成立時期にはいくつかの説が提出されているが、そのうち、地頭・護の設置は幕府の支配権が全国的な広がりを持つに至った非常に要な画期であるとして、学界では最も多くの支持を集めている。例文帳に追加

Of the several theories that have been proposed about when the Kamakura bakufu was established, the one that emphasizes the importance of the creation of the positions of jito (land steward) and shugo (provincial military governor) as an epoch-making development showing the nationwide establishment of the Kamakura bakufu rule is supported by the majority of scholars in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それによると、当時の高山寺には、大門、金堂、三塔、阿弥陀堂、羅漢堂、鐘楼、経蔵、鎮社などがあったことが知られるが、このうち、当時「経蔵」と呼ばれた建物が「石水院」として現存するほかは、ことごとく失われている。例文帳に追加

From the diagram, we know that Kozan-ji Temple originally consisted of a large outer gate, a main hall, a three-storied pagoda, an Amitabha hall, an Arhat hall, a bell tower, a scripture hall, and a Shinto shrine dedicated to the tutelary deity of the area, but all of these buildings have since been destroyed with he exception of the 'scripture hall,' which is now known as 'Sekisui-in.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより近衛が継嗣のないまま死去した場合には仁への皇位継承が可能となったが、その後、崇徳の同母弟雅仁親王の王子仁親王をも養子としたために、後年の保元の乱の原因となる跡目争いへの種が蒔かれてしまった。例文帳に追加

Given the above, in the event Konoe had no chance of succeeding to the Imperial Throne, there was a possibility for Shigehito to become a successor to the throne; however, Imperial Prince Morihito, the son of Sutoku's younger half-brother Imperial Prince Masahito, was also adopted, so that it ultimately became a factor of the Hogen War as a fight for imperial succession in later years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正17年(1589年)に、後北条氏の家臣・猪俣邦憲が、真田昌幸家臣・鈴木則がる上野国名胡桃城を奪取したのをきっかけとして、秀吉は天正18年(1590年)に関東地方に遠征、後北条氏の本拠小田原城を包囲した。例文帳に追加

In 1589 Kuninori INOMATA, a vassal of Go-hojo clan, captured Nagurumi Castle in Kouzuke province, which Shigenori SUZUKI, a vassal of Masayuki SANADA, protected; with this incident as a start, Hideyoshi set off to Kanto region and surrounded Odawara Castle, a headquarter of Go-Hojo clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後は頼朝配下の有力臣として活躍し、1185年(文治元)の伊勢平氏の平清盛一族(平家)の滅亡後、頼朝の命を受けて上洛し、護と地頭の設置を認めさせるべく、朝廷との交渉に当たっている。例文帳に追加

Subsequently, Tokimasa served Yoritomo as his important vassal, and after TAIRA no Kiyomori, who headed a Taira family of the Ise-Taira clan, was killed in 1185, he was ordered by Yoritomo to go up to Kyoto and negotiate with the Imperial Government for permission to set up a shugo (military governor) and jito (military land steward) in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北朝時代(日本)、房の孫・上杉憲房は妹の上杉清子が足利尊氏・足利直義兄弟の母であったことから尊氏を助けて功績を立て、上野国の護に任ぜられて関東地方で南朝方の新田氏と戦った。例文帳に追加

During the Period of the Southern and Northern Courts, Shigefusa's grandson, Norifusa UESUGI, whose younger sister, Kiyoko UESUGI, was Takauji and Tadayoshi ASHIKAGA's mother, was assigned as Shugo (governor) of Kozuke Province as a reward for helping Takauji, and he fought against the Southern Court supporters, the Nitta clan, in the Kanto Area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌安元3年(1177年)、盛・宗盛がそれぞれ左大将・右大将となり、後白河が福原を訪問したことで対立は緩和されたかに見えたが、4月に延暦寺が加賀・藤原師高の流罪を要求して強訴を起こすと亀裂は逆に深まっていく。例文帳に追加

In 1177, the appointments of Shigemori and Munemori to the posts of Sadaisho (Major Captain the Left Division of Inner Palace Guards) and Udaisho (Major Captain of the Right Division of Inner Palace Guards), respectively, and Goshirakawa's paying a visit to Fukuhara seemed to indicate that tensions had eased; however, the fissure was deepened when, in May 1177, Enryaku-ji Temple launched a strong campaign directly petitioning for the banishment of FUJIWARA no Morotaka, Kaga no kami (the governor of Kaga Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保元元年(1156年)の保元の乱では池禅尼が崇徳上皇の子・仁親王の乳母だったことから、清盛の立場は難しいものであったが一門の結束につとめ、後白河天皇側について勝利をもたらし播磨国、大宰大弐となる。例文帳に追加

In the Hogen Disturbance in 1156, although Kiyomori was in a difficult position because Ike no zenni was a nanny of Imperial Prince Shigehito, a child of the retired Emperor Sutoku, he attempted to bring unity to the clan, took Emperor Goshirakawa's side, brought him victory, and was appointed Harima-kokushu (Governor of Harima Province) and Dazai no Daini (an official of the Dazaifu, which handled both internal politics and foreign relations in Kyushu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

美福門院には崇徳上皇の第一皇子の仁親王と上皇の弟・雅仁親王(後の第77代後白河天皇)の第一皇子・仁王(第78代二条天皇)という乳飲み子のうちから養育してきた二人の養子がいた。例文帳に追加

Bifukumon-in had two adopted sons, both of whom she had been nursing since they were babies in arms; one was Imperial Prince Shigehito, the first son of the Retired Emperor Sutoku, and the other was Prince Morihito (the seventy-eighth Japanese emperor, Emperor Nijo), the first son of Imperial Prince Masahito (the seventy-seventh Japanese emperor, Emperor Goshirakawa), who was a younger brother of the Retired Emperor Sutoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年の永承6年(1051年)、安倍氏(奥州)が衣川の柵を越え勢力圏を拡大しようとしたため、陸奥だった登任は、秋田城介平成らと安倍氏を討伐しようするが、逆に鬼切部で大敗を喫し更迭された。例文帳に追加

In the following year of 1051, the Abe clan (Oshu Province) tried to expand their region of authority beyond the Koromo-gawa River; Narito, the Mutsu no kami (Governor of Mutsu Province), joined forces with TAIRA no Shigenari, Akitajo no suke (provincial governor of Akita-jo Castle in Dewa Province) and others in an attempt to control them, but suffered a crushing loss in Onikiribe and was replaced.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第18世住職、日順上人の父、原宗安(原志摩)が本能寺の変の際、戦死した自分の父原胤と兄原清安(原孫八郎)の首と本因坊算砂の指示で信長の首を本門寺まで持ち帰り柊を植え首塚に葬ったという。例文帳に追加

It is said that Muneyasu HARA (Shima no kami (Governor of Shima Province) Hara), the father of the eighteenth chief priest Nichijun brought the heads of his father Taneshige HARA and his older brother Kiyoyasu HARA (Magohachiro HARA) who were killed in the Honnoji Incident and the head of Nobunaga ordered by Sansa HONINBO to the Honmon-ji Temple and planted a holy tree and buried them in Kubi-zuka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1546年10月、伯耆国の南条宗勝を助けて橋津川の戦いで尼子氏と戦った因幡山名氏の臣として「武田豊前常信」の名が記録に残るが、武田国信と同一人物だったかは不明(同一人物と見る説も存在する)。例文帳に追加

A record shows the name 'Takeda Buzen no kami Tsunenobu' as a senior vassal of the Inaba-Yamana clan, who had fought against the Amago clan at the Battle of Hashizugawa in an attempt to support Munekatsu NANJO of Hoki Province in October, 1546, but it is unknown whether that person was identical with Kuninobu TAKEDA (other theory sees they were the same person).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、細川政元の臣として山城国・河内国・大和国など各地を転戦して武功を挙げ、山城上三郡護代や幕府料所河内十七箇所の給人、近衛家領山城五ケ庄の代官などに任じられている。例文帳に追加

Subsequently, he rendered distinguished services in battles in various places such as Yamashiro Province, Kawachi Province, and Yamato Province as a chief vassal of Masamoto HOSOKAWA, and he was appointed Shugodai (deputy of Shugo, provincial constable) of Kamisangun (literally, "upper three counties," which was a generic term given to Kuze County, Tsuzuki County, and Soraku County) of Yamashiro Province, a kyujin (upper class samurai who has his own territory or who is given a territory by his lord) of 17 bakufu-ryosho (territories under the direct control of the bakufu) in Kawachi Province, and a daikan (local governor) of Gokasho, Yamashiro Province, which was a territory of the Konoe family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌天文21年(1552年)に尾張下四郡を支配する織田大和家(清洲織田氏)の清洲城主、織田信友と信長の間に起こった萱津の戦いで初陣し、首級ひとつを挙げる功を立てる(村井頼覚書)。例文帳に追加

In 1552, he took part in the war for the first time in the Battle of Kayatsu which was broken out between Nobunaga and Nobutomo ODA, the lord of Kiyosu-jo Castle of the Oda Yamato no Kami family (the Kiyosu Oda clan) who governed Owari Shimo Yongun (the lower four counties of Owari), and made an achievement of getting one severed head (Memoranda of Shigeyori MURAI).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永禄11年(1568年)、越中の一向一揆と椎名康胤が武田信玄と通じたため、越中を制圧するために松倉城(越中国)・山城(越中国)を攻撃したが、5月に信玄と通じた臣の本庄繁長の謀反のため越後に戻った。例文帳に追加

In 1568, Terutora attacked Matsukura-jo Castle (Ecchu Province) and Moriyama-jo Castle (Ecchu Province) to suppress an uprising of the Ikko sect followers in Ecchu Province caused by Yasutane SHIINA who contracted with Shingen TAKEDA, but he returned to Echigo Province in June 1568 due to a rebellion caused by his senior vassal, Shigenaga HONJO, who had also contracted with Shingen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1943年(昭和18年)になるといよいよ戦局が激化すると、舞鶴鎮府は日本海軍の要拠点として強化される事となり、東舞鶴市(東舞鶴地区)だけではなく、旧舞鶴市(西舞鶴地区)にも海軍諸施設が多数立地するようになった。例文帳に追加

In 1943, together with the acceleration of war, Maizuru Chinju-fu enhanced its function as a Japanese Naval base, and many naval facilities were built not only in Higashi-Maizuru City (Higashi Maizuru region) but also in Old Maizuru City (Nishi Maizuru region).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彦根城の建築物には、大津城からの天を始め、佐和山城から佐和口多門櫓(非現存)と太鼓櫓門、小谷城から西ノ丸三櫓、観音寺城からや、どこのものかは不明とされているが太鼓門、等の移築伝承が多くある。例文帳に追加

There are many structures transferred from other castles in Hikone-jo Castle such as tenshu from Otsu-jo Castle, Sawaguchi Tamon-yagura (corridor-style gate acted as a stonehouse and defense post at the entrance to the second enclosure) (not existent) and Taiko-yagura Mon (Drum Tower Gate) from Sawayama-jo Castle, nishi no maru sanju yagura (three-storied tower located at the northwest corner of nishi no maru) from Odani-jo Castle and Taiko-mon Gate (Drum Gate) from Kannonji-jo Castle or not known from where.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治政府の外交政策にとって、この是正は要な課題のひとつとなるが、逆に一部の国粋主義者からは居留地の存在が外国の思想や宗教から日本の伝統・文化をる防壁になっているという見地からの存続論も登場して複雑な論争を招くことになった(内地雑居)。例文帳に追加

While this change was an important policy issue for the Meiji government, complicated disputes arose among some nationalists as to whether the settlements acted as a bulwark protecting Japanese tradition and culture from foreign ideas and religion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

続いて前総理・松方正義と進歩党(日本)党首の大隈信の入閣を計画するが、これに大隈にライバル意識を抱く板垣と超然主義を固する山縣が反発、これを見た伊藤はこれ以上の政権維持は困難であるとみて辞表を提出したのである。例文帳に追加

Subsequently, ITO schemed to take the previous prime minister Masayoshi MATSUKATA and the leader of the Progressive Party (Japan), Shigenobu OKUMA into the Cabinet, but ITAGAKII who had a strong rivalry against OKUMA and YAMAGATA who persisted in the doctrine of superiority rebelled against this, and as a result, ITO considered that it was difficult to keep administration anymore and submitted the letter of resignation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その内容は、「駿河宗方、陰謀の企て有るにより、今日(午刻)誅されおはんぬ、その旨を存ずべし、かつがつこの事につき、在京人ならびに西国地頭御家人等、参向すべからざるのよし、あひ触れらるべし...」(読み下しは細川男による)例文帳に追加

The contents were as follows: Munekata, Suruga no Kami (governor of Suruga Province), was killed today (around noon) because he conducted an intrigue; You should understand the situation; For this incident, you should make persons in Kyoto, jito (managers and lords of manors) and gokenin (immediate vassals of the Shogunate in the Kamakura) in the western region know that they should not come to Kamakura (the original Chinese passage was converted into this Japanese passage by Shigeo OSOKAWA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1891年12月22日に貴族院議員に勅撰された南郷茂光・武井正・馬屋原彰・小原哉らが、翌日に当時麹町公園内にあった星ヶ岡茶寮において結束して行動するための団体結成を協議したことに始まる。例文帳に追加

On December 22, 1891 Shigemitsu NANGO, Morimasa TAKEI, Gensho UMAYA, Shigeya OHARA and others were chosen by the Emperor to be inducted into the House of Peers, and the following day began to hold discussions at the Hoshigaoka Tea House (located in what was then Kojimachi Park) about forming a union and acting in concert.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

コンセントリック(集中)型と呼ばれる城は、外壁の内側にさらに内壁を加え、天から同心円状に2以上の壁をはりめぐらせ、内側に行く程、壁を高くして、外壁を破られても内側の防御が有利になるよう工夫されている。例文帳に追加

Concentric castles were designed so that an inner wall was built inside an outer wall, two or more walls were built concentrically around the keep, and inner walls became higher so that the inner defense was effective even if the outer wall was destroyed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

住友の姓は、戦国の末、もともと先祖に順美平内友定という人物がおり、桓武天皇の曾孫・高望王の二十二代目にその子・小太郎(忠)が父の姓と名をとって「住友」の姓を称して室町将軍に仕えて、備中に任じられたのに始まる。例文帳に追加

The surname of Sumitomo originates from Kotaro (Tadashige), the twenty-second-generation descendant of Takamochi-oh, a great grandson of Emperor Kanmu, who took the surname "Sumitomo" after the surname and given name of his father, Masami Hirauchi Tomosada, who lived at the end of the Sengoku period; and Kotaro served Shogun Muromachi and was appointed as the Bichumori guard.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また水野忠政4男水野忠は出羽国山形藩水野家の祖であり、さらに水野忠政8男水野忠分の子水野分長と水野央は、それぞれ安中藩水野家と紀伊国紀伊新宮藩水野家の祖である。例文帳に追加

Tadamori MIZUNO, Tadamasa's fourth son, was the founder of the Mizuno family of the Yamagata Domain in Dewa Province and the sons of Tadawake MIZUNO, who was the eighth son of Tadamori, Wakenaga MIZUNO and Shigenaka MIZUNO were respectively the originator of the Mizuno family of the Yamagata Domain in Dewa Province and the Mizuno family of the Kii-Shingu Domain in Kii Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

① 経営管理会社の取締役会(以下「取締役会」という。)は、経営管理会社又はグループ内会社の第三者割当増資に関する法令等遵要性を理解し、決定権限や責任の所在の明確化を含むグループ全体の態勢整備を行っているか。例文帳に追加

Whether the boards of directors of a management company (hereinafter referred to as the "Boards of Directors") understand the importance of compliance with laws and regulations concerning the capital increases of a management company or group companies by third party allocations of newly issued shares and have established group-wide systems, including the clarification of where the decision-making authorities and responsibilities lie.  - 金融庁

なお、こうした非規制分野への規制・監督の範囲拡大に当たっては、特定の国・地域において規制・監督の空白が生じることのないよう、規制・監督に関する国際基準の遵に向けた国際的な取組みに積極的に参画していくことが要である例文帳に追加

It should be noted that, regarding the expansion of the scope of regulation and supervision to cover unregulated areas, it is important for Japan to actively participate in international efforts to ensure compliance with international standards of regulation and supervision so as to prevent any particular countries and regions from escaping the coverage of regulation and supervision  - 金融庁

ハ.取締役会は、業務推進に係る事柄のみならず、法令等遵及び内部管理態勢の確立・整備に係る事柄を経営の最要課題の一つとして位置付け、その実践のための具体的方針の策定及び徹底に、誠実にかつ率先垂範して取り組んでいるか。例文帳に追加

Whether the board of directors counts not only matters concerning the execution of business, but also those concerning the development and establishment of legal compliance and internal control environment among the most important management issues, and is sincerely leading efforts to formulate a specific policy for implementing compliance and ensuring full compliance.  - 金融庁

金融機関の経営に関して、各金融機関がきちんとしたリスク管理を行いつつ、同時に法令等遵の態勢もきちんと整備されて、日々の業務に関してコンプライアンスを保たれるということは一般論として大変要なことだと思います。例文帳に追加

A.Regarding the management of financial institutions, generally speaking, I believe it is very important that individual financial institutions conduct appropriate risk management and properly develop a legal compliance system at the same time, thus ensuring compliance regarding daily business operations.  - 金融庁

信用格付業者が金融・資本市場における機能を適切に発揮していくためには、信用格付業者自らが法令等遵態勢の整備等に努め、投資者保護等を意識した内部管理態勢を強化していくことが要である。例文帳に追加

In order for credit rating agencies to fulfill their function in the financial and capital markets appropriately, it is important that they endeavor to improve their own systems for legal compliance and that they enhance their internal control systems which are attentive to, inter alia, the protection of investors.  - 金融庁

例文

イ.法令等遵を経営の最要課題の一つとして位置付け、その実践に係る基本方針、更に具体的な実践計画(コンプライアンス・プログラム)や行動規範(倫理規程、コンプライアンス・マニュアル)等を策定しているか。例文帳に追加

(a) Whether the credit rating agency regards legal compliance as one of the most important issues for management, and whether it has formulated a basic policy concerning the implementation of compliance, as well as a detailed implementation plan (compliance program) and a code of conduct (ethics code, compliance manual, etc.).  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS