1016万例文収録!

「金為替」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 金為替の意味・解説 > 金為替に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

金為替の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 489



例文

さらに、この「平時型」の円・ウォンのスワップを補完するものとして、危機的状況にない中で融市場の安定を目的とした、いわゆる「為替安定型」の米ドル・ウォン(及び米ドル・円)のスワップを300億ドルの限度額で新たに締結した。例文帳に追加

Furthermore, in order to supplement this “non-crisis timeswap, the agreement added another U.S. dollar-Korean won (and U.S. dollar-Japanese yen) swap arrangement with the maximum amount of 30 billion USD between the JMOF and BOK, which is of a so-calledcurrency stability” type.  - 財務省

同時に、中国が人民元の国際的使用の拡大と適合するような、責任あるマクロ経済運営、適切な為替政策、段階的な資本取引の自由化、内外平等の原則に基づく国内融セクターの規制緩和などの政策を進めていくことを期待したい。例文帳に追加

What is the potential of the synthetic currency SDR?  - 財務省

これらの教訓から、IMFはこれまでの加盟国の国際収支困難への対応、為替の安定の促進、各国のマクロ経済政策の監視などの使命に加え、今後は加盟国の「融の安定」を明確な使命の一つに位置付けることが必要であると考える。例文帳に追加

Based on these lessons, I think it is time to add member countries' "financial stability" as a new mandate of the IMF, in addition to conventional missions such as responding to member countries' balance of payment difficulties, promoting stable foreign exchange regime, and monitoring countries' macroeconomic policy.  - 財務省

我々は,短期的な脆弱性を解決し,融の安定を回復するとともに中期的な成長基盤を強化するための,成長と雇用のための行動計画に示された,為替レート改革へのコミットメントに従い行動することを決意している。例文帳に追加

We are determined to act on our commitments to exchange rate reform articulated in our Action plan for Growth and Jobs to address short term vulnerabilities and restoring financial stability and strengthen the medium-term foundations for growth.  - 財務省

例文

我々は、短期的な脆弱性を解決し、融の安定を回復するとともに中期的な成長基盤を強化するための、成長と雇用のための行動計画に示された、為替レート改革へのコミットメントに従い行動することを決意している。例文帳に追加

We are determined to act on our commitments to exchange rate reform articulated in our Action plan for Growth and Jobs to address short term vulnerabilities, restore financial stability and strengthen the medium-term foundations for growth.  - 財務省


例文

我々は、抑制的な融政策と財政調整の重要性について合意し、歳入徴収が不適切なものであり政府支出が中央銀行の貨幣創造によってファイナンスされる場合の、深刻なインフレ及び為替レートの一層の下落のリスクに留意した。例文帳に追加

We agreed on the importance of monetary restraintand fiscal adjustment, noting the serious risk of inflation and further exchange rate weakening if revenue collections are inadequate and government expenditures are financed through central bank money creation.  - 財務省

この地域の各国については、融市場の圧力に対応する最も適切な方策として、制度改革、構造政策、マクロ経済政策、及び為替レート政策を含む適切な政策を遂行し、必要ならば現行の経済プログラムを強化することが重要である。例文帳に追加

It is crucial for the countries in the region to pursue appropriate policies,including institutional, structural, macroeconomic and exchange rate policies,and, where necessary, to reinforce existing economic programs, as the best way to respond to financial markets pressure.  - 財務省

昨年大きな苦しみを経験したアジア諸国では、いまだ状況が大きく改善する気配はなく、本年夏以降はロシアにおいて発生した通貨危機を契機に、ラテンアメリカ諸国等、他の為替融市場に動揺が生じています。例文帳に追加

In Asia, a region that has experienced a period of great pain since last year, convincing signs of recovery are yet to appear.In the meantime, another currency crisis started to unfold in Russia this past summer, triggering turbulence in the foreign exchange and financial markets elsewhere, such as the Latin-American economies.  - 財務省

このような、組織・制度の整備、貧困問題への取り組み、為替管理や財政管理の能力の向上を図るには人材育成や組織の能力強化が重要であることはいうまでもなく、我が国は、従来から日本・IDB奨学プログラムを通じて域内の人材育成に努めています。例文帳に追加

In this context, it is timely that the latest edition of the Report of Economic and Social Progress in Latin America has made a proposal to strengthen competitiveness in such areas as the financial sector, human capital, and science and technology.  - 財務省

例文

その際、前述のとおり実体経済の把握を十分行った上で、本来IMFが最も専門性を有する分野、つまり(1) 国際的な資本移動への予防措置、(2) 為替政策、(3) 財政政策、及び (4) 融政策、に集中すべきである。例文帳に追加

To achieve this, in addition to a better grasp of the real economy mentioned above, the Fund should focus on the fields where it has the greatest expertise, namely: a) safeguards against capital movements; b) exchange rate policy; c) fiscal policy; and d) monetary policy. - 財務省

例文

IMFはサーベイランス作業を行うにあたり、マクロ経済政策、資本移動、マクロ経済安定性に影響を与える構造問題、中でも融セクターにおける構造問題、及び、持続不可能な制度を避けるよう各国に促す目的で為替レート、に引き続きその焦点を絞るべきである。例文帳に追加

The IMF should, in conducting its surveillance work, continue to sharpen its focus on macroeconomic policy, capital flows and structural issues which have an impact on macroeconomic stability, in particular in the financial sector, and on exchange rates with a view toward encouraging countries to avoid unsustainable regimes.  - 財務省

この文脈において、我々は、為替レートの柔軟性を欠く主要な国・経済地域にとって、その更なる柔軟性が、国際融システムにおいて市場メカニズムに基づき円滑かつ広範な調整を進めるために望ましいことを強調。例文帳に追加

In this context, we emphasize that more flexibility in exchange rates is desirable for major countries or economic areas that lack such flexibility to promote smooth and widespread adjustments in the international financial system, based on market mechanisms.  - 財務省

これらの規則に基づいて納付すべき手数料は、現又は電子的方法によるか、または特許庁の住所の指定銀行から引き出すことの出来る長官を名宛人にした銀行為替手形又は小切手を送付することで納付することができる。例文帳に追加

The fees payable under these rules may either be paid in cash or though electronic means or may be sent by bank draft or cheque payable to the Controller and drawn on a scheduled bank at the place where the office is situated.  - 特許庁

各取引種別毎の為替手数料に基づく複数の交換レートの設定を備え、取引の種類に対応して交換レートを正しく選択し、複数の種類の各交換レートに対応する計算を自動的に行なう現処理システムを提供する。例文帳に追加

To provide a cash processing system, with which plural exchange rates are set on the basis of exchange commissions for every transaction kind, any exchange rate is rightly selected corresponding to the kind of a transaction and calculation corresponding to plural kinds of exchange rates is automatically executed. - 特許庁

融商品または為替の売買取引を行う顧客、特に短期的な投資で利益を得るために売買取引を繰り返す顧客の満足度を高め、売買取引の活性化を図ることができる手数料管理システムおよびその方法、並びにプログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a commission management system, a method for it, and a program capable of improving satisfaction of a client performing sales transaction of financial products or exchange, especially a client repeating sales transaction for obtaining profit by a short-term investment for activating sales transaction. - 特許庁

ユーザがユーザ端末1に交渉価格を入力すると、通貨変換処理部3は為替情報を基に入力額に相当する外貨に変換し、相手先である海外販売店端末2に外貨に変換された交渉価格を送信する。例文帳に追加

When a user inputs a negotiated price in a user terminal 1, a currency conversion processing part 3 converts the price into foreign currencies equivalent to the inputted amount based on exchange information and transmits the negotiated price converted into the foreign currencies to a terminal 2 at the overseas dealer as an opposite party. - 特許庁

キャッシュフロー計算書の中で最も重要な、営業活動、投資活動、財務活動、及び為替等の影響が減預の純増減額への影響を与えている度合い及び全体を直感的にわかり易く表示する方法及びシステムを提供すること。例文帳に追加

To provide a method and a system for intuitively and simply displaying each ratio or whole of business activity, investment activity, financial activity, currency exchange, etc., which are the most significant in a cash flow account, affecting the net increased/decreased amount of a cash equipment account. - 特許庁

例えば、EASG報告は、東アジア自由貿易地域、地域的資調達制度、より緊密に調整された地域為替相場メカニズム等を、機能的協力を超えた制度的な取組を必要とするかもしれない中期的措置であるとしている。例文帳に追加

For example, the EASG report concluded that the East Asia free trade area, a regional capital procurement system, and a more closely coordinated regional exchange rate mechanism are medium and long-term measures that will probably require institutional measures that exceed functional cooperation. - 経済産業省

しかしながら、融市場がグローバルに統合し、クロスボーダー取引が拡大した結果、資産価格の変化や為替レートの変動によって生じるキャピタル・ゲインが巨額となり、これが米国の対外純債務の急拡大を抑制した。例文帳に追加

However, as a result of the financial markets becoming more globally integrated and increased transactions across borders, the capital gain created by the changes in asset prices and fluctuating exchange rates increased to a considerable amount and this restrained the rapid increase in net indebtedness to other countries by the United States. - 経済産業省

2008 年9 月、ドイツ大手製薬メーカーのベーリンガーインゲルハイム社に抗体が認められ、5,500万ユーロ(当時の為替レートで約88 億円)の契約一時とマイルストーンペイメントと共に、製薬後は販売実績に応じたロイヤルティーを受け取る契約を締結した。例文帳に追加

In September 2008, German major pharmaceutical manufacturer, Boulanger Ingelheim GmbH, accepted the antibody and the Evec made a contract with them to receive 5.5 million Euros (about 880million yen with the exchange rate of that time) as a lump-sum payment, milestone payments and royalty that is in proportion with sales once it becomes a drug. - 経済産業省

また、為替・株式や物価・利に与えた影響についても確認すると、洪水の影響はあったものの、総じて影響の程度は比較的小さく、むしろ他の周辺国と同様に欧州債務問題をはじめとした世界景気の動向に大きな影響を受けているようにみえる。例文帳に追加

When the impact on foreign exchange/stocks and price/interest rates is examined, the magnitude of the impact of floods is generally small and minor and it seems that these factors are more affected by the global economic environment, such as the debt crisis in Europe, as in the case of other neighboring countries. - 経済産業省

また、「参考となるガイドライン」の複数の評価指標として、公的債務、財政赤字、民間貯蓄率、民間債務、対外バランス(=為替レートや財政・融政策、外貨準備等も考慮した、「実質的な経常収支」=「貿易収支」+「所得収支」+「資本移転」)の採用を決定した*9。例文帳に追加

In addition, the sovereign debt, budget deficit, private savings rate, private debt and foreign balance ("actual current-account balance" = "balance of trade" + "income balance" + "capital transfer" taking the exchange rate, fiscal and monetary policies, foreign reserve into consideration) were adopted*9 as indicators for the "referential guideline". - 経済産業省

円高対応緊急ファシリティ'1,000億ドル(を創設し、① 民間円資の外貨への転換を促進し、為替相場の安定化を図るとともに、② 円高を活用したM&A等による海外資産の取得を通じ、長期的な国富の増大を目指すことを主な内容としている。例文帳に追加

By creating the emergency facility for dealing with stronger yen ($100 billion), the package aims at (1) stabilizing forex rates by encouraging conversion of private sector’s yen fund to foreign currencies and (2) acquiring overseas assets through M&A by making use of the stronger yen, aiming to expand national wealth in the long run.  - 経済産業省

一方でロシアは2011 年9 月末時点で5,168 億ドル にのぼる潤沢な外貨準備を抱えており、為替相場の急変に際してはルーブル買いによる市場介入が可能なこ と、経常黒字の規模が大きいこと などから、融 市場が極端な混乱に陥る可能性は低いものとみられる。例文帳に追加

On the other hand, it is possible to intervene in the exchange market by buying rubles in case of a sudden change in exchange rates because Russia held $516.8 billion of foreign reserves as of the end of September 2011, and Russia has recorded a massive current-account surplus. Therefore, it is assumed that the Russian financial market is unlikely to fall into severe confusion. - 経済産業省

新興国では、今後の経済の発展を背景に、社会福祉や医療保険等のセーフティネット機能の向上、外国為替市場の整備など融市場の発展、人口動態の変化(人口増加)による消費拡大の下支え等が予想される。例文帳に追加

Besides, considering the prospect of future economic development the emerging economies will need to invest in the improvement of safety net functions, such as social welfare and the medical insurance, development of the money market including the improvement of the foreign exchange market, and expand consumption by regulating the population dynamics (population growth). - 経済産業省

またIMFによれば、当初(2009年第2四半期)は、投資家のリスク選好の回復に基づき、利回りを求めて新興国への資シフトが発生したと考えられるが、この後の新興国への流入持続は、アジアと中南米の成長見通しの好転、為替上昇への期待等によるとみられている。例文帳に追加

According to the IMF, it was thought that the shift in funds to emerging countries at the time (2nd quarter 2009) was based on a recovery in the risk preferences of investors desiring higher returns but the inflow of funds to emerging countries after this was due to expectations in a projected turnaround for growth in Asia and Latin America and to rising exchange rates. - 経済産業省

いずれか一方の締約国が外国為替取引又は海外送を制限する措置を実施する場合には、両締約国の政府は、この協定に基づく当該一方の締約国による給付の支払を確保するために必要な措置について、直ちに協議する。例文帳に追加

In case provisions for restricting the exchange of currencies or remittance are introduced by either Contracting State, the Governments of both Contracting States shall immediately consult on the measures necessary to ensure the payments of benefits by either Contracting State under this Agreement. - 厚生労働省

3 いずれか一方の締約国が外国為替取引又は海外送を制限する措置を実施する場合には、両締約国の政府は、この協定に基づく当該一方の締約国による給付の支払を確保するために必要な措置について、直ちに協議する。例文帳に追加

3. In case provisions for restricting the exchange of currencies or remittance are introduced by either Party, the Governments of the two Parties shall immediately consult on the measures necessary to ensure the payment of benefits by either Party under this Agreement. - 厚生労働省

いずれか一方の締約国が外国為替取引又は海外送を制限する措置を実施する場合には、両締約国の政府は、この協定に基づく当該一方の締約国による給付の支払を確保するために必要な措置について、直ちに協議する 。例文帳に追加

In case provisions for restricting the exchange ofcurrencies or remittance are introduced by eitherContracting State, the Governments of both ContractingStates shall immediately consult on the measures necessaryto ensure the payments of benefits by that ContractingState under this Agreement . - 厚生労働省

いずれか一方の締約国が外国為替取引又は海外送を制限する措置を実施する場合には、両締約国の政府は、この協定に基づく当該一方の締約国による給付の支払を確保するために必要な措置について、直ちに協議する 。例文帳に追加

In case provisions for restricting the exchange of currencies or remittance are introduced by either Contracting State, the Governments of the Contracting States shall immediately consult on the measures necessary to ensure the payments of benefits by either Contracting State under this Agreement - 厚生労働省

2 前項の準備は、株式等の売買等による損失(売買、評価換え及び外国為替相場の変動による損失並びに償還損をいう。)の額が株式等の売買等による利益(売買、評価換え及び外国為替相場の変動による利益(第百十二条第一項の規定による評価換えにより計上した利益を除く。)並びに償還益をいう。)の額を超える場合においてその差額のてん補に充てる場合を除くほか、取り崩してはならない。ただし、内閣総理大臣の認可を受けたときは、この限りでない。例文帳に追加

(2) The Reserves set forth in the preceding paragraph shall not be reduced except when it is allocated to compensation for any excess amount of the losses due to buying and selling, etc. of Shares, etc. (referring to losses due to buying and selling, revaluation and fluctuation in foreign exchange rates, and losses on redemption) over the profits due to buying and selling, etc. of Shares, etc. (referring to profits due to buying and selling, revaluation and fluctuation in foreign exchange rates (excluding any profit credited as a result of revaluation under Article 112, paragraph (1)), and gains on redemption); provided, however, that this shall not apply to the cases where the Prime Minister has approved such reduction.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 日本銀行は、第一項の規定により我が国の中央銀行としての外国中央銀行等又は国際機関との協力を図るため、自ら、又はこれらの者の事務の取扱いをする者として行う外国為替の売買のうち、国際融面での協力に該当するものとして財務大臣が定めるもののため行う外国為替の売買については、財務大臣からの要請に基づき、又はあらかじめその承認を得て、行うものとする。例文帳に追加

(3) The Bank of Japan shall, when buying and selling foreign exchange on its own account or as an agent on behalf of foreign central banks, etc. or international institutions to cooperate with them as the central bank of Japan pursuant to paragraph 1, conduct the buying and selling for the purpose which the Minister of Finance specifies as constituting cooperation in the field of international finance, at the request, or upon the approval, of the Minister of Finance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 銀行等は、前二項の規定による確認の上その顧客と支払等に係る為替取引を行ったときは、当該顧客から提示を受けた許可証等又は輸入承認証の裏面の「銀行等の記載欄」に当該支払等に係る為替取引を行った年月日及び額を記入の上、確認印を押印し、当該許可証等又は輸入承認証を当該顧客に返還するものとする。例文帳に追加

(3) The Banks, etc. shall, when entering into exchange transactions which pertain to a payment, etc. with the customer upon confirmation as prescribed in the preceding two paragraphs, indicate the date and the amount of the exchange transactions which pertain to said payment, etc. in the space "For Bank, etc. Use Only" on the reverse side of the certificate of permission, etc. or the certificate of approval of import presented from said customer, affix a seal of confirmation, and return said certificate of permission, etc. or certificate of approval of import to said customer.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

やはりヨーロッパのギリシャのソブリンリスクに始まって、非常に今、通貨の状態、あるいは融状態が全世界的に不安定ですから、そういった意味で、為替が非常に変動しておりますので、そういったことを含めて、複雑な為替リスクを伴う通貨選択型ファンド、こういったことは非常に影響を受けますので、そういったことで顧客目線に立って、商品特性、リスク特性に応じた適切なきちんとした説明をしっかり行いなさいということを、ご存じのように、監督上の重要(項目)として位置づけたということです。例文帳に追加

As a result of the crisis that started with the Greek sovereign debt risk, the conditions of currencies and finance have become unstable around the world, so exchange rate movements have been very volatile. That considerably affects currency-select-type funds that involve complex exchange risk. Therefore, as a priority supervisory issue, we have instructed financial instruments business operators to provide appropriate explanations suited to the nature and risk profile of products from the standpoint of customers.  - 金融庁

特定事業者が、本人特定事項等の通知に係る事務を他の融機関等に委託して外国為替取引を行う場合(スイフト等発信事務委託契約)においては、顧客との間で外国為替取引を行う特定事業者が通知義務を負っているとの認識の下、受託者との間において、通知義務を確実に履行するための取決め等を締結するとともに、受託者による通知の実施状況を適切に確認しているか。例文帳に追加

Where the specified business operator conducts foreign exchange transactions through outsourcing of administrative work pertaining to the notification of identifying matters, etc. to another financial institution, etc. (outsourcing contract for transmission work, including SWIFT), does it conclude an agreement, etc. that enables the specified business operator to fulfill the notification obligation without fail with the Outsourcee, under the recognition that the  - 財務省

しかし、いずれにしても融庁といたしましては、為替市場の動向を注視するとともに、融庁の主管しているところは融でございますから、融の仲介機能が十分に発揮されているか等の観点から、特に企業融の実態把握等に努めてまいりたいというふうに思っております。例文帳に追加

In any case, the Financial Services Agency (FSA) will keep a close eye on the developments in the foreign exchange market. As the FSA has jurisdiction over the financial sector, we will make such efforts as conducting fact-finding, especially with respect to corporate finance, from the viewpoint of whether the financial intermediation function is being sufficiently demonstrated.  - 金融庁

パキスタンはFIUの機能強化、2012年の国連安保理決議の執行に関する法令の公布、為替業者に対する資洗浄・テロ資供与対策に係るガイドラインの発出、国境における現移動規制を行うための通貨申告制度を含む、資洗浄・テロ資供与対策の体制改善に向けた顕著な進歩を見せている。例文帳に追加

Pakistan has taken significant steps towards improving its AML/CFT regime, including by enhancing the capacity of its FIU, issuing the UNSC (Enforcement) Order 2012, AML/CFT guidelines for exchange companies and a currency declaration notification for the implementation of its cash border controls.  - 財務省

を取り扱っている融機関及び資移動業者(以下、「送取扱融機関等」という。)においては、顧客の支払又は支払の受領(以下「支払等」という。)に係る為替取引を行おうとする場合において、外為法第17条に基づく確認義務を次の①から⑤までに掲げる点に留意して行っているか。例文帳に追加

Does the financial institution/fund transfer specialist which handles remittance (hereinafter referred to asRemittance Handling Financial Institution, etc.”) fulfill the confirmation obligation pursuant to Article 17 of the Foreign Exchange Act while keeping in mind the points listed in (i) to (v) below where it intends to commit an exchange transaction pertaining to payment or receipt of payment(hereinafter referred to asPayment, etc.”) by a customer?  - 財務省

取次融機関等は為替取引の当事者とならないため、外為法第17条に基づく確認義務の規定が適用されない。しかしながら、顧客と接触するのは取次融機関等であるため、送取扱融機関等が適切に確認義務を果たす上では、取次融機関等の協力が不可欠となる。例文帳に追加

The provisions on the confirmation obligation pursuant to Article 17 of the Foreign Exchange Act shall not apply to Intermediary Financial Institutions, etc. as they are not parties to exchange transactions. However, their cooperation is essential for a Remittance Handling Financial Institution, etc. to appropriately fulfill the confirmation obligation as they contact customers.  - 財務省

我が国の融市場や一部実体経済については、一時期に比べればやや落ちついたというような評価も見られますが、他方で、先ほど申し上げたような下振れリスクも存在し、また、このところ株価や為替のボラティリティ(変動幅)も大きくなってきているということでございます。融庁としては、引き続き内外の融・資本市場や企業融の動向を注意深く見ていく必要があると思っております。例文帳に追加

While some people say that Japan's financial markets and real economy have been stabilized somewhat compared with some time ago, there is still downside risk, as I mentioned earlier. Moreover, the volatility of stock prices and exchange rates has grown recently. The FSA needs to keep a careful watch on developments in the financial and capital markets and the state of corporate financing.  - 金融庁

FXサーバ400は、取引状況確認情報の送信要求を顧客端末200から受信すると、現在の為替レートを取得するとともに、ユーザ150の証拠額および取引額を取得し、これらに基づいて証拠維持率およびレバレッジ倍率を算出し、この証拠維持率およびレバレッジ倍率を含む取引状況確認情報を顧客端末200に送信する。例文帳に追加

The FX server 400 acquires, upon receipt of the transmission request of transaction state confirmation information from the customer terminal 200, a deposit amount and a transaction amount of a user 150 in addition to a current exchange rate, calculates a deposit maintenance rate and a leverage scale factor based on them, and transmits transaction state confirmation information containing the deposit maintenance rate and leverage scale factor to the customer terminal 200. - 特許庁

外地郵便貯・外地郵便為替・外地郵便振替貯...朝鮮、台湾、関東州、樺太、千島列島、南洋群島、小笠原諸島、火山列島、硫黄鳥島、伊平屋村及び北緯27度以南の南西諸島(大東諸島を含む)にあった郵便局で扱われたもの(軍事郵便貯等特別処理法第2条)。例文帳に追加

Gaichi postal saving, Gaichi money order, Gaichi money order savingServices provided by the postal offices located in Korea, Taiwan, the Kwangtung Leased Territory, Sakhalin, Kurile Islands, the South Sea islands, Ogasawara Islands, Volcano Islands, Iotori Island, Iheya-Village and a part of Nansei Islands located below 27 degrees north latitude including Daito Islands (Article 2 of the Act on Special Treatment of Military Postal Savings, etc.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、これまで規制対象となっていない融商品についての詐欺的な販売等により、一般顧客に被害が生じるような事例に対しては、融先物取引法改正による外国為替証拠取引への規制の導入(平成17年7月施行)など、個別に投資者保護策を拡充する形で制度的な手当てを行ってきた。例文帳に追加

Regarding cases of financial damage to ordinary customers, such as losses caused by fraudulent sales of unregulated financial instruments, Japan reformed the institutional framework for the protection of investors by strengthening relevant measures on a case-by-case basis, an example of which was the introduction of regulation on foreign exchange margin trading (put into effect in July 2005) through a revision of the Financial Futures Trading Act.  - 金融庁

また、中小企業に対して本件についてどのような対応が考えられるかについては、現在、融界との間で幅広く意見交換を行っているところでございまして、いずれにいたしましても、為替、デリバティブの問題に限らず、顧客からの融取引に関して相談、苦情が寄せられている場合は、融機関として誠実かつ丁寧に対応して頂く必要があるというふうに思っております。例文帳に追加

Meanwhile, the FSA is engaging in a wide-ranging exchange of opinions with the financial industry as to what measures can be taken for SMEs regarding this matter. In any case, if requests for consultation or complaints are received from customers about financial transactions, whether they be currency derivatives or not, it is necessary for financial institutions to respond sincerely and conscientiously.  - 金融庁

札幌のFX(外国為替証拠取引)の業者が投資家とトラブルになっていて、近く400人規模の訴訟になるというような動きがあります。融庁として、このFX取引をめぐるトラブルはいろいろあろうかと思うのですが、こういった受け止めと、融庁としての対応策について、何かお考えがあればお示しいただければと思います。例文帳に追加

A dispute has arisen between an FX (foreign exchange margin trading) business operator and investors, and a lawsuit involving around 400 people may be filed soon. Could you tell us how the FSA views disputes related to FX transactions and what actions, if any, it is planning to take?  - 金融庁

例えば、当該融機関が保有する利更改リスク、イールドカーブ・リスク、ベーシス・リスク等の利リスク、為替リスク、価格変動リスク等の市場リスクをカバーし、かつ業務の規模・特性及びリスク・プロファイルに見合った多面的なリスク・リターン分析手法を備えたシステムを確保しているか。例文帳に追加

For example, does it have a system that uses a multifaceted risk-return analysis technique that covers the institution's market risks including interest rate risk such as repricing risk, yield curve risk and basis risk as well as foreign exchange risk and price change risk and that is befitting the scales and natures of the institution's business, and its risk profile?  - 金融庁

2. この協定のいかなる規定も、国際通貨基協定の規定に適合する為替の利用を含め、同協定に基づく国際通貨基の加盟国の権利及び義務に影響を及ぼすものではない。もっとも、加盟国は、次条の規定に基づく場合又は同基の要請による場合を除くほか、資本取引に関する自国の特定の約束に反するような制限を資本取引に対して課してはならない。例文帳に追加

2. Nothing in this Agreement shall affect the rights and obligations of the members of the International Monetary Fund under the Articles of Agreement of the Fund, including the use of exchange actions which are in conformity with the Articles of Agreement, provided that a Member shall not impose restrictions on any capital transactions inconsistently with its specific commitments regarding such transactions, except under Article XII or at the request of the Fund. - 経済産業省

3 新銀行法第二十六条第二項(新長期信用銀行法第十七条、新外国為替銀行法第十一条、第四条の規定による改正後の信用庫法(以下「新信用庫法」という。)第八十九条、第五条の規定による改正後の労働庫法(以下「新労働庫法」という。)第九十四条及び第七条の規定による改正後の協同組合による融事業に関する法律(以下「新協法」という。)第六条において準用する場合を含む。)の規定は、平成十年四月一日以後に新銀行法第二十六条第一項(新長期信用銀行法第十七条、新外国為替銀行法第十一条、新信用庫法第八十九条、新労働庫法第九十四条及び新協法第六条において準用する場合を含む。)の規定による命令(改善計画の提出を求めることを含む。)をする場合について適用する。例文帳に追加

(3) The provision of Article 26(2) of the New Banking Act (including the Cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 17 of the New Long-Term Credit Bank Act, Article 11 of the New Foreign Exchange Bank Act, Article 89 of the Shinkin Bank Act after the revision by Article 4 (hereinafter referred to as the "New Shinkin Bank Act"), Article 94 of the Labor Bank Act after the revision by Article 5 (hereinafter referred to as the "New Labor Bank Act") and Article 6 of the Act on Financial Businesses by Cooperative after the revision by Article 7 (hereinafter referred to as the "New Act on Financial Businesses by Cooperative")) shall apply to the cases where an order under Article 26(1) (including the Cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 17 of the New Long-Term Credit Bank Act, Article 11 of the New Foreign Exchange Bank Act, Article 89 of the New Shinkin Bank Act, Article 94 of the New Labor Bank Act and Article 6 of the New Act on Financial Businesses by Cooperative) (including a request for submission of an improvement plan) is given on or after April 1, 1998.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 第二項の規定により資本取引の停止を命ぜられた特定外国為替市場参加者、融商品取引所の会員等又は融商品取引業者その他の財務省令で定める者は、前項の財務大臣の定める期間内において当該指定された資本取引を行つてはならない。例文帳に追加

(5) The participants in the specified foreign exchange market, members, etc. of a financial instruments exchange, financial instruments business operators or those specified by the Ordinance of the Ministry of Finance, who have been ordered to suspend capital transactions pursuant to the provision of paragraph (2) shall not conduct the designated capital transactions within the period specified by the Minister of Finance as set forth in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

市場の動きについては、株価、利、為替レートは様々な要因を背景として市場において形成されるものであり、その変動要因等を特定することは困難であることは、基本的には融の行政(機関)の長としてはコメントを差し控えたいというふうに思っています。いずれにいたしましても、今後の市場動向については引き続き注視をしてまいりたいというふうに思っております。例文帳に追加

Seeing as stock prices, interest rates and foreign exchange rates are formed in marketplaces in the context of various factors and it is difficult to determine the cause or other factors behind any fluctuation in them, the basic stance that I apply as the head of the financial administration agency is to refrain from making comments on market movements. In any case, I am hoping to continue to keep a watchful eye on market trends in the future.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS