1016万例文収録!

「集まる」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 集まるの意味・解説 > 集まるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

集まるを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 607



例文

分配器22のサイクロン室に入来した果実は円筒形内周面上を転動しながら底面に集まるので、損傷することがない。例文帳に追加

Fruits coming into the cyclone chamber of the distributor 22 are collected at the bottom face while rolling on the cylindrical inner circumferential surface, so that the fruits are not damaged. - 特許庁

ロールミルにおいて、ロールの両端部に集まる未処理の処理材料を再処理できるようにしたロールミルを提供する。例文帳に追加

To provide a roll mill capable of re-treating an untreated treatment material gathered to both ends of a roll in the roll mill. - 特許庁

一方、集水室20あるいは管路30の水滴40は、そのまま落下して、同様に集水室20に集まるようになる。例文帳に追加

The waterdrops 40 of the water collection chamber 20 or a passage 30 drop down, and they are also gathered into the water collection chamber 20. - 特許庁

通訳者がどこにいても通訳のサービスを受けられるとともに、多数人が集まる場においても利用可能な通訳支援システムを提供する。例文帳に追加

To provide a translation assisting system by which the translation service is available wherever the translator stays and even in a crowded place. - 特許庁

例文

釣銭の支払い指示から釣銭受け皿に釣銭が集まるまでの時間を短縮することができ、レジの混雑緩和等に寄与する。例文帳に追加

To reduce the time until change is gathered in a change receiving tray after a change payment instruction is given and to contribute to mitigation of congestion at a cash register. - 特許庁


例文

その結果、現像液容器7は、底面が傾斜した状態になり、その傾斜面の下端側となる方に現像液が集まる例文帳に追加

As a result, the developer container 7 goes into such a state that the base is inclined, and the developer is gathered to the side that is the lower end side of the inclined surface. - 特許庁

複数の個体が集まると、オブジェクト制御部203は、仮想オブジェクトである群集オブジェクトを生成する。例文帳に追加

When plural individuals gather, an object control part 203 generates a crowd object, which is a virtual object. - 特許庁

組合せることができないデータについては、不要反射物として取り扱い、不要反射物が集まる位置を求めて路肩と判断する。例文帳に追加

Uncombinable data is handled as unnecessary reflected data and a position, where unnecessary reflected data concentrate, is judged as the shoulder of a road. - 特許庁

更に、地域によっては、小売店舗が最も人々の集まる場所になっており、サロン的な機能を有している場合もある。例文帳に追加

Moreover, in some local communities, there are some cases where a retail store is the place that gathers more people than any other place does and it has a function that looks like salon.  - 経済産業省

例文

マレーシアを拠点としてハラルについての理解を深めることで、世界18 億人イスラム市場へのアクセスを目指す企業に注目が集まる例文帳に追加

People’s attention goes to companies that aim to access the world Muslim market with 1.8 billion people by deepening their understanding of Halal having Malaysia as its footstep. - 経済産業省

例文

この人たちは、おしゃべりするしかやることがありませんでしたが、でも毎朝玉座の間の外に毎朝集まるのでした。例文帳に追加

These people had nothing to do but talk to each other, but they always came to wait outside the Throne Room every morning,  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

さて、ライサンダーとハーミアが会うことにしていた森は、妖精《フェアリー》という名で知られている小さな人が集まる場所だった。例文帳に追加

The wood in which Lysander and Hermia proposed to meet was the favorite haunt of those little beings known by the name of "fairies."  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

私はね、あの広告たった一つで国中から来たってあんなにたくさん集まるとは思いませんでしたよ。例文帳に追加

I should not have thought there were so many in the whole country as were brought together by that single advertisement.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

光線が共通の焦点に集まるのを阻み、ゆがんだ像をもたらす球面曲率からの偏位により引き起こされる目または水晶体の欠陥の、あるいは、光線が共通の焦点に集まるのを阻み、ゆがんだ像をもたらす球面曲率からの偏位により引き起こされる目または水晶体の欠陥に関する例文帳に追加

of or relating to a defect in the eye or in a lens caused by a deviation from spherical curvature which prevents light rays from meeting at a common focus and so results in distorted images  - 日本語WordNet

明かりに集まる虫を捕獲・捕集する構造が予めユニット化されており、明かりに集まる虫を確実に捕獲・捕集し且つ捕獲した虫を簡便に廃棄(処分)することが可能であると共に、外側を被覆する外装ケーシングを変更するだけで照明器としての外観形状や大きさを適宜変更することが可能な照明器用捕虫ユニットを提供すること。例文帳に追加

To provide an insect collecting unit for illuminator previously unitized to the structure capturing and collecting insects gathering to a light, capable of certainly capturing and collecting the insects gathering to the light and simply discarding the captured insects and capable of properly changing an appearance shape and a size as the illuminator only by changing an exterior casing covering the outside of the illuminator. - 特許庁

一般的な誤解に反して、ケモナーが集まるコミュニティに関する10年間の専門的調査の末に収集されたデータはケモナーたちが一般人よりも動物に"惹かれる"可能性が低いことを示していた。例文帳に追加

Despite common misconceptions, data collected after a decade of professional research on the fandom shows that furries are no more likely to be "attracted" to animals than the general population. - Tatoeba例文

特定の学年(または学年の分割において)のすべての学生が、出席を取り、他の管理の仕事をする教師の監督下で集まる教室室例文帳に追加

a classroom in which all students in a particular grade (or in a division of a grade) meet at certain times under the supervision of a teacher who takes attendance and does other administrative business  - 日本語WordNet

この物質は機能亢進状態の副甲状腺、がん細胞、心臓の筋肉、その他の組織に集まるため、その後ガンマカメラ(放射能を検出できる特殊なカメラ)を使って画像を撮影する。例文帳に追加

this substance collects in overactive glands, cancer cells, heart muscle, or other tissues and a picture is taken by a gamma camera (a special camera that detects radioactivity).  - PDQ®がん用語辞書 英語版

このため、菅原氏の私邸の廊下(当時は空間が広く部屋代わりにも用いられていた)には学生達が集まるようになり、後世に「菅家廊下」と称されるようになったとされている(『北野天神御伝』)。例文帳に追加

As a result, the large hallway of the Sugawara clan's private estate (in those days, the hallways had sufficient space to be used as a regular room, costing rent and all) became a gathering point for Academy students, thereby acquiring the name 'the Kanke (Sugawara family) hallway' among later generations (as recorded in the "Kitano Tenjin onden," or Legends of Kitano Tenjin Shrine (which was dedicated to Michizane).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

客寄せする技術があり人がたくさん集まるので、目抜きから離れた広い場所で行う事が多く(良い場所は庭場料も高いのでそれを避ける意味合いもある)大きな場所占めるのでこの様に呼ばれる。例文帳に追加

Since many people gather to watch the shows, they are often held in large spaces away from the main areas (good locations also require high rental fees so are often avoided) and are so called because they occupy a lot of space.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このことから、アルコール飲料としての清酒と同様の扱いをして、本来アルコール飲料でないにもかかわらず、ドライバーが出席する場や未成年の集まる集会での振る舞いが見送られることが多い。例文帳に追加

For this reason, although amazake is not an alcoholic beverage, is often treated in a similar manner to sake, which is an alcoholic beverage, and the serving of amazake is of avoided when drivers or children are present.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこには、発酵したものに集まるショウジョウバエの仲間のサナギといっしょになって、エゾニワトコ、サルナシ、クワ、キイチゴなどの果実の断片が発見された。例文帳に追加

There, some pieces of fruit such as Sambucus racemosa (ssp. kamtschatica), tara vine, mulberry and raspberry were discovered with pupa of a fruit fly which is attracted to fermented food.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、東国では上杉憲実が下野国足利市に足利学校の蔵書を充実させて再興し、全国の僧侶や武士が学問を学ぶために集まるようになった。例文帳に追加

Meanwhile, in the eastern part of Japan, Norizane UESUGI reestablished the Ashikaga Gakko (Japan's oldest academic institution) by adding a collection of books, so priests and warriors from all over the country gathered to learn.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、商業都市として発展をみた大阪は海に近く、魚介も豊かで地方の産物も集まるところから、「天下の台所」と謳われるほどであった。例文帳に追加

On the other hand, because Osaka, having developed as a commercial city, was placed near to sea, fishes and seashells were available abundantly there and foodstuffs from other areas gathered there as well, being called the kitchen of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて、人の集まる神社仏閣を数学の発表の場として、難問や問題だけを書いて解答を付けずに奉納するものも現れ、その問題を見て解答を算額にしてまた奉納するといったことも行われた。例文帳に追加

Such shrines and temples became a place where people gathered to present and solve mathematical problems; some dedicated sangaku with difficult problems without answers written on them, and others who solved such problems dedicated their own sangaku with answers to problems dedicated earlier.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その結果、1743年の江戸人別改によれば男性の町人31万、女性21万5千、そこに武士を足せば100万を超えるほどの人口が江戸に集まることになったのである。例文帳に追加

As a result, Edo Ninbetsu Aratame in 1743 (population survey in the Edo period) shows that Edo was populated by 310,000 male and 215,000 female townspeople and samurai adding up to more than 1 million.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて、人びとの集まる神社仏閣を数学の問題の発表の場として、難問や、問題だけを書いて解答を付けずに奉納するものも現れ、それを見て解答や想定される問題を再び算額にして奉納することも行われた。例文帳に追加

Gradually, shrines and temples gathering people became places where mathematical puzzles were published, and some dedicated difficult puzzles or puzzles without attaching solutions, while others dedicated solutions of the puzzles or puzzles reconstructed based on them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この像は庶民の信仰を広く集めており、像の前では、毎朝6時に「お大師様」に朝食を捧げる「生身供」(しょうじんく)が執り行われ、多くの参拝者が集まる例文帳に追加

Faith in this statue has spread widely among the common people; every morning at 6 o'clock many pligrims gather in front of it to serve breakfast to the Daishi in the Shojinku ceremony.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毎年5月14日に行われる練供養会式(ねりくようえしき)には多くの見物人が集まるが、この行事も当麻曼荼羅と中将姫にかかわるものである。例文帳に追加

Many people visit Nerikuyo eshiki (memorial marching ceremony for the dead) which is held on May 14 every year, and this event is also related with the Taima Mandala and Chujo Hime.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家康の法度破りで諸大名が家康・利家両邸に集まる騒ぎとなった際、利家を含む四大老・五奉行の九人と家康とが誓紙を交換し、一応の和解となった。例文帳に追加

When as the result of the violation of the laws by Ieyasu, a disturbance arose in which the territorial lords gathered together in both Ieyasu's residence and Toshiie's residence, nine men who were four members of Gotairo including Toshiie and five members of Gobugyo exchanged the written oaths with Ieyasu, and the compromise for the time being was realized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

興国3/康永元年(1342年)、懐良親王が薩摩に到着すると、忠国はじめ薩摩・大隅の南朝勢力は親王が居城とした谷山城に集まる例文帳に追加

In 1342, When Imperial Prince Kaneyoshi arrived at Satsuma, the Southern Court of Satsuma and Osumi including Tadakuni got together in Taniyama-jo Castle where the Imperial Prince stayed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

つまり、日本全国の情報が集まる戦国時代の京都周辺の人々にとって、「武田軍と上杉軍が日本最強」ということはほとんど常識であり、謙信の死後もその評価が揺らぐことはなかったということである。例文帳に追加

According to the people around Kyoto where nationwide information gathered during the Sengoku period (period of warring states), it was understood that 'the Takeda army and the Uesugi army were stronger than any other army in Japan,' and such public estimation was firm even after the death of Kenshin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

門前町(もんぜんまち)とは、有力な寺院・神社の周辺に、社寺関係者および参拝客を相手にする商工業者が集まることによって形成された町のこと。例文帳に追加

Monzen-machi means a town around an influential temple or shrine that was developed after merchants and manufacturers gathered there to conduct business, targeting workers and visitors of the shrine or temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山が神界として信仰の対象となっていた一方で、死者の霊の集まる他界として、イタコの口寄せをはじめとする先祖霊供養にも発展をみせた。例文帳に追加

While mountains were the object of faith as the divine world, it was also a place where memorial services for the spirit of ancestors, such as spiritualism by itako (shrine maiden performing spiritualism) evolved, as the next world where spirits of the dead gather.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして神託を下すアポロンの神官たちは実は、デルポイに集まる群衆から各地の情報や巷の噂などを収集し、それらを総合して独自に世界情勢を把握していた、という。例文帳に追加

Priests who gave oracles, in effect, collected information on regions and rumors on the street from people coming to Delphi and independently comprehended the world situation by piecing the collected information together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、これは天武天皇系の政権を支えてきた貴族や寺院の勢力が集まる大和国から脱して、新たな天智天皇系の都を造る意図があったといわれる。例文帳に追加

Apparently, it was to get away from Yamato Province where the nobles and Buddhists who supported the Emperor Tenmu government had gathered, and to build the capital for the new Emperor Tenchi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、少なくとも勢力間において発生する諸問題の解決に際して行使可能な手段として、武力、すなわち軍備の果たす役割に注目が集まる傾向にあったことは確かである。例文帳に追加

It is certain however, that there was a tendency that the role of military power, namely armaments, as at least available means in solving various problem occurring between such powers attracted attention.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原京から平城京への遷都は707年(慶雲4)に審議が始まり、708年(和銅元)には元明天皇により遷都の詔(都というものは「百官の府であり、四海の人々が集まるところ」)が出された。例文帳に追加

The discussion on the transfer of the capital from Fujiwara-kyo to Heijo-kyo began in 707, and in 708 Empress Genmei issued an edict of the transfer, which stated that the capital was 'the center of government offices and the place where people of the world gather.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その結果、諸侯の蔵屋敷が大坂に集まるようになり、藩の年貢米・産物を大坂で売却して江戸や領国における政治運営の費用に充てるという構図が形成されるに至った。例文帳に追加

As a result, the feudal lords were encouraged to build a storehouse attached to the residence in Osaka and trade rice and other goods brought from their domains in order to cover their cost of administration in Edo as well as in the respective domains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地方の諸藩でも盛んに作られたが、地方から逃散した人々などが集まる江戸や大阪などの都市部では、特に大規模な収容施設となった。例文帳に追加

Although such shelters were built in various feudal domains, shelters built in urban area such as Edo and Osaka were exceptionally large in scale, because which should accommodate refugees evaded from other provinces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

唐の都の長安は西アジアやインドからの使節や商人が集まる国際都市となり、長安を中心にさまざまな商品や知識が日本を始め東アジア各地に広まっていった。例文帳に追加

Chagan, the capital of Tang became an international city with envoys and merchants from West Asia and India, and various kinds of commodities and knowledge were spread to Japan and East Asia from Chagan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

驚いた朝光は三浦義村に相談し、和田義盛ら他の御家人たちに呼びかけて鶴岡八幡宮に集まると、景時に恨みを抱いていた公事奉行人の中原仲業に糾弾状の作成を依頼した。例文帳に追加

Being surprised, Tomomitsu consulted with Yoshimura MIURA, and met together with Yoshimori WADA and other gokenin at Tsurugaoka Hachiman-gu Shrine, where they requested that Nakanari NAKAHARA, kujibugyonin (magistrate), who held a grudge against Kagetoki, prepare a letter of condemnation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時代が下がると接客用の部屋も造られ、冠婚葬祭で人が多く集まる際は、戸や襖を開け放して部屋を広く使えるように工夫された。例文帳に追加

In more recent years, a room was added to serve guests, and fusuma doors and other partitions were removed to make a large single room for many people at events such as weddings, festivals, funerals, and other ceremonies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全国からヒスイや土器などが集まる一方、銅鐸の主要な製造地でもあったと見られ、弥生時代の日本列島内でも重要な勢力の拠点があった集落ではないかと見られている。例文帳に追加

The site is regarded as a place where jades and earthen vessels across the country were carried in, a main place where dotaku (bronze bell-shaped vessels) were produced and a settlement which had bases of important powers among Japanese Islands in the Yayoi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最終的に、人事権は総理がお持ちでございますし、公募というのは総理の人事権を強化する、幅広く人材が集まる、いろいろな利点を私からは申し上げました。例文帳に追加

The Prime Minister has the final say over personnel affairs. I pointed out various merits of public invitation, such as that it would strengthen the Prime Minister’s authority over personnel affairs and that it would help to attract personnel from wide and afar.  - 金融庁

金融・資本市場の競争力強化は我が国にとって大変重要な課題であり、金融庁は世界中から資金・情報・人材が集まる魅力ある市場の構築に向け、引き続き全力で取り組んでまいります。例文帳に追加

Strengthening the competitiveness of the financial and capital markets is a very important task for Japan, and the FSA will continue to do its utmost to establish an attractive market that will draw funds, information and human resources from around the world.  - 金融庁

幸か不幸かこういうタイミングの中で主要国の財務大臣・中央銀行が集まるわけですから、そこで腹を割って率直に世界の金融システム、経済状況の回復のために話し合うことができると思います。例文帳に追加

The timing may be or may not be so fortunate, but finance ministers and central bank governors from major developed countries will get together, so frank discussions will be held on how to repair the global financial system and put the economy on the path to recovery.  - 金融庁

オバマ大統領が当選しまして、今後また財務長官も含めて新しいスタッフが集まると思うんですが、アメリカにはどういったことを期待したいと。例文帳に追加

Following the election of Senator Obama as U.S. president, he is set to assemble a new team, including a new Treasury Secretary. What do you hope the United States will do?  - 金融庁

要するに、端的に申し上げれば、日本市場が使い勝手のよい、世界中からまた日本国内からお金が集まる、そういう市場にならなければいけないわけでございます。例文帳に追加

In short, we must make Japan's markets accessible and convenient enough to draw funds from around the world.  - 金融庁

例文

ギルドデザインのスマートフォンケースの開発者である松(まつ)葉(ば)真(しん)一(いち)さんは,「CESをきっかけに,私たちの製品に世界的な注目がもっと集まることを期待している。」と語った。例文帳に追加

Matsuba Shinichi, a developer of smartphone cases at Gild Design, said, "We hope our products will gain more worldwide attention as a result of CES."  - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS