1153万例文収録!

「ASSESSMENT」に関連した英語例文の一覧と使い方(54ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ASSESSMENTの意味・解説 > ASSESSMENTに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ASSESSMENTを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3028



例文

Article 132 When the bankruptcy estate has been enriched from an action concerning the determination of a bankruptcy claim (including an order on a petition for bankruptcy claim assessment), the bankruptcy creditor who asserted an objection, as a holder of claim on the estate, may claim reimbursement of court costs to the extent that the bankruptcy estate has been enriched. 例文帳に追加

第百三十二条 破産財団が破産債権の確定に関する訴訟(破産債権査定申立てについての決定を含む。)によって利益を受けたときは、異議を主張した破産債権者は、その利益の限度において財団債権者として訴訟費用の償還を請求することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

There are ten items subject to rating: "business management (governance) (for basic elements)," "legal compliance," "customer protection management," "comprehensive risk management," "capital management," "credit risk management," "asset assessment management," "market risk management," "liquidity risk management" and "operational risk management." 例文帳に追加

評定項目は、「経営管理(ガバナンス)態勢 .基本的要素 -」「金融円滑化編」「法令等遵守態勢」「顧客保護等管理態勢」「統合的リスク管理態勢」「自己資本管理態勢」「信用リスク管理態勢」「資産査定管理態勢」「市場リスク管理態勢」「流動性リスク管理態勢」「オペレーショナル・リスク管理態勢」の 11項目とする。 - 金融庁

As I understand it, this bill would be formalized after undergoing deliberations at the Senate and House of Representatives, I should refrain from offering any definitive assessment at this time regarding its possible impact on the global financial markets, including Japan’s markets, or the effectiveness of measures included in it. 例文帳に追加

この法案は、上下両院での議論を経て決定されるものと承知いたしておりまして、今回の合意が、日本を含むグローバルな金融市場に与える影響、あるいは盛り込まれた措置の実効性等について、現段階で予断を持って断定的な見解を申し述べることは差し控えるべきだろうと思います。 - 金融庁

This time, the BAC has decided to revise this provision considering international practices so that, if management does not present its assessment or plans for future actions, then the auditor would be required to determine whether to disclaim the opinion, as in cases where they are unable to fulfill an audit procedure that they believe is necessary and are unable to obtain sufficient appropriate audit evidence. 例文帳に追加

今般、国際的な実務をも踏まえ同規定を見直し、経営者が評価及び一定の対応策も示さない場合には、監査人は十分かつ適切な監査証拠を入手できないことがあるため、重要な監査手続を実施できなかった場合に準じ意見の表明の適否を判断することとした。 - 金融庁

例文

(1) The auditor shall perform the tests of controls and substantive procedures based on the original audit plan so long as the results of audit procedures performed and audit evidence obtained indicate no need to revise the preliminary assessment of a risk of material misstatement. 例文帳に追加

1 監査人は、実施した監査手続及び入手した監査証拠に基づき、暫定的に評価した重要な虚偽表示のリスクの程度を変更する必要がないと判断した場合には、当初の監査計画において策定した内部統制の運用状況の評価手続及び実証手続を実施しなければならない。 - 金融庁


例文

1) With respect to the solvency margin ratio, the FSA will make improvements to assess the risk more accurately under the current framework in the short run. The FSA will also continue to make efforts at a reform aimed at introducing economic value-based solvency assessment in the medium run, while cooperating with the Institute of Actuaries of Japan and other interested parties. 例文帳に追加

① ソルベンシー・マージン比率について、短期的には現行制度の枠組みの下でリスク評価を精緻化するなどの改善を行うとともに、中期的には経済価値ベースのソルベンシー評価を導入するため、当局において引き続き、日本アクチュアリー会などの関係者と連携しつつ見直しの検討を進める。 - 金融庁

External auditors must update the audit planning on a timely basis, by performing procedures including the assessment of the improvement of internal controls, when there have been changes in the events or circumstances based upon which the plan was developed or when control deficiencies or material weaknesses have been identified in the audit process. 例文帳に追加

監査人は、監査計画の前提として把握した事象や状況が変化した場合、あるいは監査の実施過程で内部統制の不備及び重要な欠陥を発見した場合には、内部統制の改善を評価する手続を実施するなど、適時に監査計画を修正しなければならない。 - 金融庁

When external auditors identify remarkably inappropriate parts in the Internal Control Report regarding the scope, procedures and results of the assessment determined by the management and judge that the Report is misstated as a whole, they must express an opinion that the Internal Control Report is not fairly stated. 例文帳に追加

監査人は、内部統制報告書において、経営者が決定した評価範囲、評価手続、及び評価結果に関して著しく不適切なものがあり、内部統制報告書が全体として虚偽の表示に当たると判断した場合には、内部統制報告書が不適正である旨の意見を表明しなければならない。 - 金融庁

Management should check the operation of process-level controls by applying procedures that include reviewing relevant records, making inquiries to appropriate staff personnel on internal controls, observing the application of specific controls, examining records regarding the operation of internal controls, and investigating the progress in the self-assessment on the operation of internal controls, etc. 例文帳に追加

経営者は、関連文書の閲覧、当該内部統制に関係する適切な担当者への質問、業務の観察、内部統制の実施記録の検証、各現場における内部統制の運用状況に関する自己点検の状況の検討等により、業務プロセスに係る内部統制の運用状況を確認する。 - 金融庁

例文

Management should determine the method (sample size, sample period, etc.) for evaluating the operation of internal controls after considering their materiality and complexity, the nature of decisions to be made by persons in charge, the capability of the personnel involved in internal control, the previous year’s results of assessment and the changes made afterward, etc. 例文帳に追加

経営者は、内部統制の重要性、複雑さ、担当者が行う判断の性質、内部統制の実施者の能力、前年度の評価結果やその後の変更の状況等を考慮して運用状況の評価の実施方法(サンプル件数、サンプルの対象期間等)を決定する必要がある。 - 金融庁

例文

In order to perform the Internal Control Audit effectively and efficiently, external auditors must establish the audit plan, based on the audit materiality, by considering the company’s environment, business characteristics and others and fully understanding the status of the management’s design, operation and assessment of internal controls. 例文帳に追加

監査人は、内部統制監査を効果的かつ効率的に実施するために、企業の置かれた環境や事業の特性等を踏まえて、経営者による内部統制の整備及び運用状況並びに評価の状況を十分に理解し、監査上の重要性を勘案して監査計画を策定しなければならない。 - 金融庁

a. Understand the flow of transactions in business processes which have been included in the scope of assessment (including how transactions are initiated, authorized, recorded, processed and reported), by reviewing the obtained records regarding the status of the design of internal controls, querying the management and appropriate managers or responsible personnel or through other procedures. 例文帳に追加

a. 入手した内部統制の整備状況に関する記録の閲覧や経営者及び適切な管理者又は担当者に対する質問等により、評価対象となった業務プロセスにおいて、取引がどのように開始、承認、記録、処理及び報告されるかを含めて、取引の流れを把握する。 - 金融庁

External auditors should evaluate the potential quantitative impact of control deficiencies on financial reporting, based on the amounts and likelihood evaluated according to A. and B. above, and then judge their qualitative and quantitative significance in accordance with 1 [2] “Guidelines for determining material weaknessesof Chapter II, “Assessment and Report on Internal Control Over Financial Reporting”. 例文帳に追加

監査人は、上記イ.ロ.で求めた金額と発生可能性を勘案し、当該不備が財務報告に及ぼす潜在的な影響額を検討し、「Ⅱ 財務報告に係る内部統制の評価及び報告」1.② 重要な欠陥の判断指針 に照らして、その質的・金額的重要性を判断する。 - 金融庁

For example, it applies to the case when external auditors conclude that the management’s assessment that there are material weaknesses in internal control over financial reporting is appropriate, but at the same time concluding that the management’s statement in the Internal Control Report regarding the remedial actions taken after the fiscal year end date is not appropriate. 例文帳に追加

例えば、財務報告に係る内部統制に関する重要な欠陥があるとした経営者の評価結果は適正であるが、期末日後に実施した是正措置を内部統制報告書に記載している場合において、監査人が当該是正措置に関する経営者の記載は不適切であると判断した場合が挙げられる。 - 金融庁

Because professional graduate schools in Japan have a very short history and no international assessment has been carried out, the number of graduate schools in Japan that rank in the top 100 MBA programs in the world by the Financial Times of the UK is zero, while there are 58 in the US and 17 in the UK.例文帳に追加

しかしながら、いまだ歴史が浅いこともあり、我が国の専門職大学院に対する国際的な評価はまだ確立していないが、英国Financial Timesによると、MBAの世界ランキング100位以内に位置付けられた大学院の数を比較すると、米国58、英国17に対して、我が国は一つも入っていないという結果となっている。 - 経済産業省

From the above assessment of the foreign exchange reservesinvestment patterns, we can extrapolate that the capital acquired from the current account surplus is invested in low-risk assets that are highly safe and liquid such as U.S. Treasury bonds through foreign exchange reserves. One way of looking at the situation is that foreign exchange reserves are in the end financing the U.S. current account deficit.例文帳に追加

以上のように、外貨準備の運用を見ると、経常収支黒字により獲得した資本が外貨準備を通じて、米国の財務省証券等の安全性・流動性の高い低リスク資産に投資されていることが考えられ、結果的に米国の経常赤字をファイナンスしているとの見方もある。 - 経済産業省

Decision making in organizations requires a collection and analysis of information necessary for decision making and is an evaluation made based on a comprehensive assessment of this information. As such, the nexus for accumulated information should make the decisions.例文帳に追加

組織における意思決定は、意思決定に必要な情報を収集・分析し、こうした情報を総合的に勘案して判断を行うものであることから、情報が集まる箇所にて意思決定することが望ましく、経営陣のレベルで意思決定すべきなのか、現場レベルで意思決定すべきなのか、一概に言えないということであろう。 - 経済産業省

When member states develop standards and conformity assessment systems in their country, the TBT Agreement, for the purpose of ensuring the transparency in the process of developing domestic regulations, requires that such states notify other member states through the WTO Secretariat of an outline of draft plans and other matters and set forth a period during which they will accept comments from other members.例文帳に追加

協定は、国内規格策定過程における透明性を確保を目的として、各国において基準・認証制度を策定する際には、その原案の概要等をWTO事務局経由で他の加盟国へ通報し、他の加盟国からの意見を受け付けるための期間を設けること等を義務付けている。 - 経済産業省

However, the Appellate Body upheld the Panel's findings that the EU measures were not based on sufficient risk assessment and therefore violated Article 5.1 of the SPS Agreement. Lastly, the Appellate Body reversed the Panel's interpretation regarding the burden of proof by finding that the burden of proof to establish a WTO infraction resides with the complaining country (in this case, the United States) in cases where a country introduces or maintains sanitary or phytosanitary measures and the question is whether the measures result in a higher level of protection than would be achieved by relevant international standards.例文帳に追加

なお、パネルが国際的な基準よりも高い水準の検疫措置を導入又は維持するための要件を満たしているか否かの挙証責任は措置国(EU)にあるとしたのに対し、上級委員会は提訴国(米国)にあるとの判断を行った。 - 経済産業省

To this end, the Ministry of Economy, Trade and Industry, as part of the "human resources training program for enterprise risk assessment and management,"67 prepared the instructional material that helps staff on the spot facing specific risks understand and use enterprise risk management. This material was published as the "Enterprise Risk Management ? Textbook"68 in March 2004.例文帳に追加

このため、経済産業省では、「事業リスク評価・管理人材育成プログラム」の一環67として、個々のリスクに直面する現場において、事業リスクマネジメントを理解し、使いこなすために必要な知識、技術を学習するための教材を作成し、平成16年3月に「事業リスクマネジメント   -テキスト-」を公表している68。 - 経済産業省

To properly find an element having a large environment impact sensitivity rate with minimum work by obtaining the environment impact sensitivity rate to input values of all the input elements of environmental load indexes as a criterion of assessment, and all processes of a life cycle of a target product to automatically analyze environment impact sensitivity.例文帳に追加

対象製品のライフサイクルの全工程と、評価の基準となる環境負荷指標の全ての入力要素の入力値に対して環境影響感度率を求めて環境影響感度分析を自動で行い、環境影響感度率の大きい要素を最小限の作業で的確に見つけることを可能とする。 - 特許庁

On the basis of network constitution information acquired via a communication interface part 21 and device information for devices, constituting the safety network acquired from a device information database 29, a parameter-setting table for risk assessment in which risk sources, input/output devices and PLCs are associated with each other is generated in MPU 25.例文帳に追加

通信インタフェース部21を介して取得したネットワーク構成情報と、機器情報データベース29から取得したその安全ネットワークを構成する機器の機器情報とに基づき、MPU25にて危険源と入出力機器とPLCが関連付けられたリスク評価用パラメータ設定テーブルを生成する。 - 特許庁

As explained in 1. (1) above, in order to conduct an assessment and analysis of the legitimacy and maliciousness of claims by patent holders such as an injunction claim, both (i) subjective; and (ii) objective aspects of the patent holder's claim should be considered, as well as whether and to what extent such claim is legitimate or malicious. 例文帳に追加

2.(1)①に述べたとおり、特許権者による差止請求等の権利主張の正当性・悪質性の評価分析を行う際は、権利主張者のi)主観的態様とii)客観的行為態様について着目がなされ、その正当性・悪質性の有無・程度について検討がなされることとなる。 - 経済産業省

Even when we assess the same products, there would be a case that products are made w ith materials from different countries, having different transportation processes and recycling system etc. So it would not accurate to adapt only one or average pattern for the same products, therefore it would be difficult to make a comparison using the results of such assessment. 例文帳に追加

同じ製品でも、原料の生産国が異なったり、輸送経路が異なったり、リサイクルシステムが異なったりする場合があるが、そのような場合に、ある一つのパターンや平均的なパターンを適応して評価しても正確ではないし、そのようにして評価した結果を比較に使用するのは難しいのではないか。 - 経済産業省

Workerstraining programs, where custom-made versions are also available, represent appropriate Off the Job Training opportunities.  Most manufacturers usingcareer development promotion subsidy,” which grants subsidies for financing Off the Job Training or self-development support programs, evaluate that the subsidy program has led to training sessions or competence assessment for their employees. 例文帳に追加

オーダーメイドも可能な在職者訓練は的確なOff-JTの機会であり、また、Off-JTや自己啓発支援に係る経費等について助成する「キャリア形成促進助成金」を利用した製造業事業主のほとんどが、本助成金が従業員の訓練や能力評価に結びついたと評価している。 - 経済産業省

REACH is unique in that (1) Manufacturers and importers of all chemical substances (both new and existing substances) are obliged to register, (2) Chemical substances incorporated into an article, such as electronic and electric devices, are subject to mandatory registration, (3) The major body of risk assessment is shifted to business, and (4)Authorization is required for use, etc. of certain substances, such as carcinogenetic substances. 例文帳に追加

特徴としては、①全ての化学物質(新規・既存)の製造輸入者に登録義務が課せられるとともに、②電子・電気機器等成型品中の化学物質についても登録等の義務が課せられ、③リスク評価の主体が事業者に移され、④発がん性物質等については使用等にあたり認可が必要。 - 経済産業省

Completion of safety assessment of Fast Breeder Prototype Reactor Monju Monju had suspended its commissioning test operation for 14 years due to a sodium leak accident from the secondary system during commissioning test in 1995.In the meantime, various measures were taken and the unit has resumed commissioning test operation.例文帳に追加

高速増殖原型炉もんじゅの安全性評価の完了 高速増殖原型炉もんじゅは、試運転中の1995年に発生した二次系ナトリウム漏えい事故によって試運転を中断して以降、14年間にわたって停止していたが、その間に様々な対策を実施し、試運転が再開されている。 - 経済産業省

Questionnaire investigations and interviews to the employees of reactor operators, etc. are conducted as external assessment concerning the status of the safety culture of the members.The results obtained are sorted out and analyzed according to the seven principles of safety culture advocated by JANTI, and offered to the members to help support their voluntary activities for fostering safety culture.例文帳に追加

会員の安全文化の状況についてアンケートおよび原子炉設置者等の従業員に対するインタビューを外部評価として実施し、原技協が提唱する安全文化の7原則に沿って整理、分析している。その結果を提供することによって、会員の自主的な安全文化醸成活動を支援している。 - 経済産業省

The safety analysis is conducted for these events based on the criteria of the Regulatory Guide for Reviewing Safety Assessment, the integrity of core and reactor coolant pressure boundary is confirmed, and the adequacy of the safety design of important safety related equipment, such as the safety protection system and the reactor shut-down system is logically clarified.例文帳に追加

これらの事象に対して行われた安全解析では、安全評価審査指針に示す判断基準に基づいて炉心及び原子炉冷却材圧力バウンダリの健全性が確認され、その論理的帰着として、安全保護系、原子炉停止系等の安全上重要な機器等の安全設計の妥当性が確認される。 - 経済産業省

Under the inspection system introduced in January 2009, licensees of reactor operation are obligated to collect/accumulate ageing degradation data for continuous improvement, and to conduct a degradation assessment due to aging based on the data collected from routine maintenance. Licensees of reactor operation, therefore, have been enhancing the monitoring of conditions of their equipment during operation.例文帳に追加

2009年1月から新たに導入された検査制度では、原子炉設置者には継続的改善のために経年劣化データの採取・蓄積、これに基づく日常保全から高経年化に至る劣化評価が義務づけられており、原子炉設置者は、運転中の機器の状態監視を充実させている - 経済産業省

In Fig. 2-5-15 [1] and Fig. 2-5-15 [2] above, the most common answer from financial institutions was an emphasis onlending based on assessment of future business potential,” but presumably those SMEs that engage in research and development in particular would like financial institutions to step up their efforts even further in this respect.例文帳に追加

先に見た、第2-5-15図①及び②で、金融機関は「事業の将来性を評価した貸出」を重視しているとの回答が最も多かったが、特に研究開発に取り組む中小企業は、金融機関が「事業の将来性を評価した貸出」の取組を一層強化することを期待していると考えられる。 - 経済産業省

Fig. 2-5-20 shows the measures that financial institutions themselves believe they need to take in order to improve their assessment abilities. Many financial institutions mentionedstaff training and ability development assistance,” “coordination with organizations that have human resources that are knowledgeable in each field,” and “coordination with external technology evaluation organizations.”例文帳に追加

第2-5-20図は、金融機関が目利き能力を向上させるため、自らが取り組むべき課題として認識しているものを示したものであるが、「職員の研修・能力開発支援」や「各事業分野に詳しい人材がいる業界団体との連携」、「外部の技術評価機関との連携」を挙げる金融機関が多い。 - 経済産業省

(e) In such consultations, all findings of statistical and other facts presented by the International Monetary Fund relating to foreign exchange, monetary reserves and balance of payments, shall be accepted and conclusions shall be based on the assessment by the Fund of the balance-ofpayments and the external financial situation of the consulting Member.例文帳に追加

(e) (a)の協議においては、国際通貨基金が提出する外国為替、資金準備及び国際収支に関連する統計その他の事実のすべての調査結果を受理するものとし、協議を行う加盟国の国際収支及び対外資金の状況についての同基金の評価に基づいて結論を出す。 - 経済産業省

In order to enhance the internal reserves of SMEs, SMEs will be excluded from the targets of taxation on the retained earnings of special family businesses, and in order to support systematic business successions, exceptions to regulations concerning settlement taxes at succession will be established for stock of individual enterprises, and assessment methods of classified stock will be clarified.例文帳に追加

そこで、中小企業の内部留保の充実を図るため、特定同族会社の留保金課税制度の適用対象から中小企業を除外するとともに、計画的な事業承継を支援するため、相続時精算課税制度の自社株式特例の創設や種類株式の評価方法の明確化を行う。 - 経済産業省

Such measures include acceleration of the speed of adopting standardized products, review of the accreditation system/reliability assessment and clarification/visualization/expedition of the decision making process and supply chains (Table2-3-5-17).例文帳に追加

標準品の採用加速や、認証制度・信頼性評価の見直し、意思決定プロセスやサプライチェーンの明確化・可視化・迅速化といった諸処のリスク対応策が、生産調整の容易化、製品開発速度の向上、重点開発への集中投資、メーカー間の連携強化、事業戦略の改善等、(第2-3-5-17 表参照)。 - 経済産業省

At the senior officials meeting held in February in Hiroshima, Japan, as chair of the APEC, Japan suggested areas for assessment of Bogor goals. In meetings of trade ministers held in Sapporo in June, ministerial discussions were held with the participating countries and regional member countries regarding the evaluation method of Bogor goals.例文帳に追加

2 月に広島で開催した高級実務者会合において、日本は議長としてAPEC参加国・地域に対してボゴール目標達成評価案を提示し、6 月に札幌で開催の貿易担当大臣会合において、ボゴール目標達成評価案について参加国・地域の閣僚級で議論が行われた。 - 経済産業省

To do so, BASF determined the quantity of each product purchased, then applied cradle-to-gate emission factors for about 90 percent of the purchased products (by weight), obtained from commercially and publically available data sources as well as from its own life cycle assessment database, which is based mainly on primary data. 例文帳に追加

BASF は、これを行うため、購入した各製品の量を算定し、購入した製品の90%について(重量で)商業的かつ一般に入手可能なデータソースおよび主として一次データに基づく自社のライフサイクル評価データベースから取得した、揺りかごからゲートまでの排出係数を適用した。 - 経済産業省

(2) When a registered foreign conformity assessment body issues a certification of construction type (certification of construction type prescribed in Article 38-24 paragraph (1) of the Radio Act; hereinafter the same shall apply in this paragraph) in respect of a construction type (including the method to verify that each equipment conforms to the type) of specified radio equipment, the provisions of Article 38-25 through Article 38-27, Article 38-28 paragraph (1), Article 38-29 and Article 38-30 paragraph (2) and paragraph (3) (including the penal provisions pertaining to these provisions) shall be applied by regarding the certification of construction type as a certification of construction type issued by a registered certification body and the person who has obtained the certification of construction type from the registered foreign conformity assessment body as a person who has obtained a certification of construction type from a registered certification body. In this case, the term "registered certification body" in Article 38-28 paragraph (1) item (v) of the same act shall be deemed to be replaced with "registered foreign conformity assessment body prescribed in the first sentence in Article 33 paragraph (1) of the Act for Implementation of the Mutual Recognition between Japan and Foreign States in Relation to Results of Conformity Assessment Procedures of Specified Equipment (Act No. 111, 2001)." Other necessary technical replacement shall be prescribed by a Cabinet Order. 例文帳に追加

2 登録外国適合性評価機関が特定無線設備の工事設計(当該工事設計に合致することの確認の方法を含む。)について工事設計認証(電波法第三十八条の二十四第一項に規定する工事設計認証をいう。以下この項において同じ。)を行った場合には、当該工事設計認証を登録証明機関がした工事設計認証と、当該登録外国適合性評価機関による工事設計認証を受けた者を登録証明機関による工事設計認証を受けた者とそれぞれみなして、同法第三十八条の二十五から第三十八条の二十七まで、第三十八条の二十八第一項、第三十八条の二十九並びに第三十八条の三十第二項及び第三項の規定(これらの規定に係る罰則を含む。)を適用する。この場合において、同法第三十八条の二十八第一項第五号中「登録証明機関」とあるのは、「特定機器に係る適合性評価手続の結果の外国との相互承認の実施に関する法律(平成十三年法律第百十一号)第三十三条第一項前段に規定する登録外国適合性評価機関」とするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A quotation region selection part 2 selects a quotation region quoted for calculation of the calculation region, based on the assessment total of an region-classified environment correspondence degree stored, in an environment correspondence degree storage DB 12, and selects an environment cost, corresponding to the selected quotation region from region-classified environment cost stored in an environment cost DB 11.例文帳に追加

引用地域選定部2は、環境対応度記憶DB12に記憶されている地域別の環境対応度の評価合計に基づき、算定地域の算定のために引用する引用領域を選定するとともに、環境コストDB11に記憶されている地域別の環境コストの中から、選定した引用領域に対応する環境コストを選定する。 - 特許庁

(1) The substantive examiner studies the application documents and makes an assessment as to whether the application relates to the appearance of a product or of a part of a product, or to the peculiarities of an element (ornament) which is applied to the appearance of a product or of a part of a product. The substantive examiner determines the characteristic features of the design applied for as per Art. 3(1) of the Law on Industrial Designs. 例文帳に追加

(1) 実体審査官は,出願書類を検討し,出願が製品若しくは製品の一部の外観に関するものか又は製品若しくは製品の一部の外観に用いられる要素(装飾)の特性に関するものかについて判定する。実体審査官は,意匠法第3条(1)に即して出願意匠の特徴を決定する。 - 特許庁

A performance assessment system is equipped with an operation data storage part 2 storing a plurality of operation data file wherein the operation data of the marine vessel is recorded at a predetermined time interval, and a navigation information file preparation part 11 which prepares the navigation information file by grouping the plurality of operation data file stored in the operation data storage part 2 for each navigation.例文帳に追加

航海の運行データが所定時間間隔で記録されている複数の運行データファイルが格納されている運行データ格納部2と、運行データ格納部2の中に格納されている複数の運行データファイルを航海毎にグループ化して、航海情報ファイルを作成する航海情報ファイル作成部11とを備える。 - 特許庁

The standard work time calculation device 10 comprises a fluctuation coefficient computation unit 111, which computes coefficients of fluctuation for the assessment indices, a fluctuation region identification unit 112, which identifies regions of fluctuation with coefficients of fluctuation that are greater than or equal to predetermined thresholds, and a standard work time computation unit 113, which computes standard work times for regions of fluctuation.例文帳に追加

標準作業時間計算装置10は、評価指標について変動係数を算出する変動係数算出部111と、変動係数が所定の閾値以上である変動領域を特定する変動領域特定部112と、変動領域の標準作業時間を算出する標準作業時間算出部113と、を備える。 - 特許庁

A calculating section 10 sets a plurality of surface elements on each surface of the human body subject to an assessment in the thermal environment, a heat source and a wall surface, and calculates thermal energy given/received between two surface elements for each of the different objects by radiation as a thermal flux according to the calculation conditions given from the acquiring section 12.例文帳に追加

計算部10は、温熱環境における評価の対象である人体と熱源と壁面との表面にそれぞれ複数個ずつの面要素を設定し、異なる種類の対象における2個ずつの面要素の間で輻射により授受される熱エネルギーを取得部12から与えられた計算条件に応じた熱流束として計算する。 - 特許庁

A dispatched party A8 is provided with a time recorder 22 brought in from the dispatcher A6, a work situation sensor 25 which is provided to a job site and inputs private information on the worker, job contents, operation time and the like, and a baseline assessment personal computer 24 for totalizing the data from the job situation sensor 25 to transmit them to the management server 2.例文帳に追加

また派遣先A8には、派遣元A6から持ち込まれたタイムレコーダ22と、作業現場に備えられ作業者の個人情報、作業内容、及び作業時間等を入力する作業状況センサ25と、作業状況センサ25からのデータを集計して管理サーバ2に送信する現状把握パソコン24とを備えている。 - 特許庁

In the Monthly Economic Report for the previous month, we revised our economic assessment downward, describing the economic condition as weakening. The revised growth rate for the April-June GDP showed a steeper drop than before. In the financial sector in particular, I feel that it is urgently necessary to facilitate financing for small- and medium-size enterprises. 例文帳に追加

先月、月例経済報告も景気が弱含んでいるという下方修正をさせていただいたわけでありますが、4‐6月期のGDPの改定値、マイナス幅が広がったということでありまして、特に私が担当します金融の分野におきましては、中小企業の金融の円滑化というものが一層急がれる作業だな、と考えているところであります。 - 金融庁

As I mentioned in the Diet yesterday, the funds were ranked based on the quantitative assessment of their active investment capability and AIJ Investment Advisors was ranked first for the five years from 2007 to 2011, surpassing major companies such as Sumitomo Trust & Banking and Goldman Sachs. In the ranking of investment companies that increased shares, it was ranked first in 2008 and 2010. 例文帳に追加

これは昨日も国会でも申し上げましたように、「アクティブ運用能力の定量評価」ということで、これは2007年から2011年まで5年間1位でございますし、これは住友信託銀行やゴールドマン・サックスなどの有力企業を抑えてトップでありますし、それからシェアを増やした運用会社としては、2008年1位、2010年1位と、こういう結果も出ております。 - 金融庁

- The inspector should determine whether the Finance Facilitation Management system is functioning effectively and whether the roles and responsibilities of the institution’s Board of Directors are being appropriately performed by way of reviewing, with the use of check items listed in Chapter I., whether the management is appropriately implementing (1) policy development, (2) development of internal rules and organizational frameworks and (3) assessment and improvement activities. 例文帳に追加

・検査官は、経営陣が、①方針の策定、 ②内部規程・組織体制の整備、③評価・改善態勢の整備をそれぞれ適切に行っているかといった観点から、金融円滑化管理態勢が有効に機能しているか否か、経営陣の役割と責任が適切に果たされているかをⅠ.のチェック項目を活用して具体的に確認する。 - 金融庁

- The inspector should determine whether the legal compliance system is functioning effectively and whether the roles and responsibilities of the institution’s Board of Directors are being appropriately performed by way of reviewing, with the use of check items listed in Chapter I., whether the management is appropriately implementing (1) policy development, (2) development of internal rules and organizational frameworks and (3) assessment and improvement activities. 例文帳に追加

・検査官は、経営陣が、①方針の策定、 ②内部規程・組織体制の整備、③評価・改善活動をそれぞれ適切に行っているかといった観点から、法令等遵守態勢が有効に機能しているか否か、取締役会の役割と責任が適切に果たされているかをⅠ.のチェック項目を活用して具体的に確認する。 - 金融庁

- The inspector should determine whether the Customer Protection Management System is functioning effectively and whether the roles and responsibilities of the institution’s management are being appropriately performed by way of reviewing, with the use of check items listed in Chapter I., whether or not the management is appropriately implementing (1) policy development, (2) development of internal rules and organizational frameworks and (3) development of a system for assessment and improvement activities. 例文帳に追加

・検査官は、経営陣が、①方針の策定、 ②内部規程・組織体制の整備、③評価・改善態勢の整備をそれぞれ適切に行っているかといった観点から、各顧客保護等管理に係る態勢が有効に機能しているか否か、経営陣の役割と責任が適切に果たされているかをⅠ.のチェック項目を活用して具体的に確認する。 - 金融庁

例文

- The inspector should determine whether the comprehensive risk management system is functioning effectively and whether the roles and responsibilities of the institution’s management are being appropriately performed by way of reviewing, with the use of check items listed in Chapter I., whether the management is appropriately implementing (1) policy development, (2) development of internal rules and organizational frameworks and (3) development of a system for assessment and improvement activities. 例文帳に追加

・検査官は、 ①方針の策定、②内部規程・組織体制の整備、 ③評価・改善態勢の整備がそれぞれ適切に経営陣によってなされているかといった観点から、統合的リスク管理態勢が有効に機能しているか否か、経営陣の役割と責任が適切に果たされているかをⅠ.のチェック項目を活用して具体的に確認する。 - 金融庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS