ASSESSMENTを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3028件
(vi) Tax return form: a return form in which any of the following facts with regard to a national tax under the self-assessment system, and other necessary and related facts, are stated pursuant to the provisions of the national tax laws, including a return form for receiving a national tax refund (hereinafter referred to as a "refund"): 例文帳に追加
六 納税申告書 申告納税方式による国税に関し国税に関する法律の規定により次に掲げるいずれかの事項その他当該事項に関し必要な事項を記載した申告書をいい、国税に関する法律の規定による国税の還付金(以下「還付金」という。)の還付を受けるための申告書でこれらのいずれかの事項を記載したものを含むものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 65-2 (1) When the assessment of results of the working environment measurement under the provisions of paragraph (1) or (5) of the preceding Article indicates the necessity of measures for the maintenance of the health of workers, the employer shall take necessary measures such as providing the necessary facilities or equipment, medical examinations and other necessary measures for the maintenance of the health of workers in accordance with the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加
第六十五条の二 事業者は、前条第一項又は第五項の規定による作業環境測定の結果の評価に基づいて、労働者の健康を保持するため必要があると認められるときは、厚生労働省令で定めるところにより、施設又は設備の設置又は整備、健康診断の実施その他の適切な措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
For a tire containing a rubber composition, the rubber composition is produced by utilizing an orthogonal layout, the composition's loss tangent tanδand the complex elastic modulus E* not correlating with each other in any temperature or amplitude distortion, and then the grip profile of the tire is analyzed for assessment by using a single regression formula wherein the tanδ/E*^n of the rubber composition is a variable.例文帳に追加
ゴム組成物を含むトレッドを有するタイヤにおいて、直行配列表を用い、損失正接tanδと複素弾性率E*とがいずれの温度および振幅歪においても互いに相関しない組成のゴム組成物を作製し、該ゴム組成物のtanδ/E*^nを変数とする単回帰式によりタイヤのグリップ特性を分析するグリップ特性の評価方法。 - 特許庁
(2) The national government shall, approximately five years after the enforcement of this Act, review the trends in crime and other circumstances related to offenders rehabilitation services, the state of enforcement of this Act and other aspects, shall make an assessment of the provisions of this Act from the viewpoint of facilitating smooth and adequate operation and the sound promotion and development of offenders rehabilitation services and shall take necessary measures based on the results thereof. 例文帳に追加
2 政府は、この法律の施行後五年を目途として、犯罪情勢その他更生保護を取り巻く状況の変化及びこの法律の施行の状況等を勘案し、更生保護事業の円滑かつ適正な実施及びその健全な育成発達を図る観点から、この法律の規定について検討を加え、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 9 Concerning reduction of, exemption from or deferment of patent fees pertaining to patent applications involving persons listed in item 3 and item 4 of paragraph 1 of Article 16 of the Industrial Technology Enhancement Act after the revisions thereto pursuant to the provisions of Article 8 and for which transcripts of assessment or decision to grant patent were delivered prior to the date of partial enforcement, the provisions of the same paragraph shall not apply. 例文帳に追加
第九条 第八条の規定による改正後の産業技術力強化法第十六条第一項第三号及び第四号に掲げる者に係る特許出願であって一部施行日前に特許をすべき旨の査定又は審決の謄本の送達があったものに係る特許料の減免又は猶予については、同項の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 133 (1) The proceedings for petition for bankruptcy claim assessment which are pending at the time of close of bankruptcy proceedings shall be closed if the close of bankruptcy proceedings results from an order of revocation of the order of commencement of bankruptcy proceedings or an order of discontinuance of bankruptcy proceedings, which has become final and binding, and shall continue to be pending if the close of bankruptcy proceedings results from an order of termination of bankruptcy proceedings. 例文帳に追加
第百三十三条 破産手続が終了した際現に係属する破産債権査定申立ての手続は、破産手続開始の決定の取消し又は破産手続廃止の決定の確定により破産手続が終了したときは終了するものとし、破産手続終結の決定により破産手続が終了したときは引き続き係属するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When conducting an inspection, the effectiveness of internal audits performed by the financial institution shall be thoroughly checked (Note 1) based on the following, in accordance with the principle of complementation. In areas where internal audits are deemed to be functioning effectively, efforts shall be made to improve the efficiency of the inspection in relation to the treatment of the scope of sampling, etc. when, for example, conducting site investigation and verifying self-assessment, depending on the extent to which internal audits are functioning. 例文帳に追加
検査の実施に当たっては、「補強性の原則」を踏まえ、以下の点などにより、被検査金融機関の内部監査の有効性を十分確認(注1)し、内部監査が有効に機能していると認められる項目については、その機能の程度に応じ、例えば、実地調査、自己査定の検証に当たっての抽出範囲等の取扱いについて検査の効率化を図る。 - 金融庁
As the accounting standards in Japan do neither contain explicit requirements that management make a specific assessment of the entity’s ability to continue as a going concern nor set out disclosure requirements in this connection, it is understood that the practice follows the Regulations Concerning Financial Statements, etc., which is a Cabinet Office Ordinance stipulating the rules on the presentation of financial statements. 例文帳に追加
我が国においては、経営者が継続企業の前提について評価すること、その結果について注記することについては、明確な会計基準が存在していない。このため、財務諸表の表示のルールを定めた内閣府令である財務諸表等規則等にしたがって継続企業の前提に関する開示の実務が行われていると考えられる。 - 金融庁
(8) If events or conditions are identified that may cast significant doubt on the entity’s ability to continue as a going concern, the auditor shall determine whether or not a material uncertainty regarding the going concern assumption exists, with regard to the management’s assessment and plans for future actions for a reasonable period of time. 例文帳に追加
8 監査人は、継続企業の前提に重要な疑義を生じさせるような事象又は状況が存在すると判断した場合には、当該事象又は状況に関して合理的な期間について経営者が行った評価及び対応策について検討した上で、なお継続企業の前提に関する重要な不確実性が認められるか否かを確かめなければならない。 - 金融庁
Therefore, in addition to the initiatives as discussed in (1) and (2) above, stock exchanges and JSDA should extend the remit of the MSCB rules to capture schemes that are economically similar to MSCBs. In addition, they should also stipulate disclosure requirements to enable assessment of the MSCB issuance terms, and to disclose on a regular basis concerning the exercise of conversion rights. 例文帳に追加
したがって、上記(1)、(2)で述べた対応に加え、取引所及び日本証券業協会においては、経済的にMSCBと類似したスキームについても、MSCBと同様の規制に服するようルール整備を図るとともに、MSCB等の発行条件の合理性や発行後の行使状況等に係る開示の充実を図る等の措置が講じられるべきである。 - 金融庁
As regards the valuation of securitized products, there may have been cases where some investors have not given sufficient consideration to the liquidity risk of such products and may have relied only on the ratings, which in its nature is merely a credit risk assessment, for valuation purposes. There is also a question whether adequate valuation methods are established for situations where there is a significant decline in market liquidity. 例文帳に追加
証券化商品の価格評価については、投資家によっては、当該商品の流動性リスクを十分に考慮せず、本来信用リスクの評価に過ぎない格付けのみに依存した価格評価を行なっていたのではないか、市場の流動性が大きく低下した局面における十分な評価手法が確立されているのか、といった論点がある。 - 金融庁
(Note) Under the standardized approach and some other parts of Basel II, external ratings can be used for the calculation of credit risk weighted assets. In Japan, the Financial Services Agency recognized individual credit rating agencies as eligible external credit assessment institutions (ECAIs) for the purpose of Basel II, in accordance with qualification criteria to assess such aspects as objectivity, independence, transparency, organization structure, and reliability of credit rating agencies and/or ratings. 例文帳に追加
(注)バーゼルⅡでは、標準的手法等における信用リスク・アセットの算出において外部格付を利用することとしており、金融庁が、格付会社及び格付評価の客観性、独立性、透明性、組織構成、信頼性等に関する適格性の基準に照らして、バーゼルⅡで利用可能な格付機関(適格格付機関)を選定することとしている。 - 金融庁
It should be noted that the above inspections did not make a general assessment of these audit firms, nor of the individual audit engagements inspected, but rather essentially reviewed the quality control of audits and identified deficiencies to be improved.The issues identified are to the extent examined and observed by the inspectors during the course of these inspections. 例文帳に追加
審査会としては、個人事務所を含めた中小規模監査事務所において、適切な品質管理の下で監査の質の維持・向上を図るための体制整備に常に努める必要があると考えており、特に、4大監査法人に次ぐ地位にあって、多くの上場会社等の監査業務を実施している中規模監査法人においては、早急な体制整備が行われることを期待する。 - 金融庁
In principle, an "internal control" is a process undertaken by everyone in an organization in order to achieve the four company objectives (①Effectiveness and efficiency of business operations, ② Reliability of financial reporting, ③ Compliance with applicable laws and regulations relevant to business activities and ④Safeguarding of assets), which consists of six basic components ( ① Control environment, ② Risk assessment and response, ③ Control activities, ④Information and communication, ⑤Monitoring and ⑥Response to IT). 例文帳に追加
内部統制は、基本的に、企業等の4つの目的(①業務の有効性及び効率性、②財務報告の信頼性、③事業活動に関わる法令等の遵守、④資産の保全)の達成のために企業内のすべての者によって遂行されるプロセスであり、6つの基本的要素(①統制環境、②リスクの評価と対応、③統制活動、④情報と伝達、⑤モニタリング、⑥ITへの対応)から構成される。 - 金融庁
Based on the assessment of company-level controls, management should analyze business processes within the scope of the internal controls to be assessed, identify a key control that would have a material impact on the reliability of financial reporting("key control" hereinafter), and assess whether the basic components of internal control are operating with regard to the key control. 例文帳に追加
経営者は、全社的な内部統制の評価結果を踏まえ、評価対象となる内部統制の範囲内にある業務プロセスを分析した上で、財務報告の信頼性に重要な影響を及ぼす統制上の要点(以下「統制上の要点」という。)を選定し、当該統制上の要点について内部統制の基本的要素が機能しているかを評価する。 - 金融庁
Financial reporting includes those required by the Financial Instruments and Exchange Law, Company Law, and other laws and regulations, those required by contracts or agreements with banks or business partners, and voluntary disclosure to stakeholders. In the context of this standard, the term "financial reporting" refers to the financial statements and information that could have a material effect on the financial statements described in the disclosure documents (Annual Report and Securities Registration Statement) required by the Financial Instruments and Exchange Law. (for details, refer to "1.[1]. Scope of financial reporting" in "II. Assessment and Report on Internal Control Over Financial Reporting.") 例文帳に追加
本基準において、財務報告とは、金融商品取引法上の開示書類(有価証券報告書及び有価証券届出書)に記載される財務諸表及び財務諸表に重要な影響を及ぼす可能性のある情報をいう(詳細は、「Ⅱ.財務報告に係る内部統制の評価及び報告」1.①財務報告の範囲 参照。) - 金融庁
Therefore, the operation of internal controls over the period-end financial reporting processes must be evaluated more carefully than in the case of other internal controls (Internal controls over period-end financial reporting processes may be assessed either as company-level controls or as specific process-level controls. For details, refer to Sections 2(2) and 3(3)[4]Db of Chapter II, “Assessment and Report on Internal Control Over Financial Reporting.” ) 例文帳に追加
したがって、決算・財務報告プロセスに係る内部統制は、他の内部統制よりも慎重な運用状況の検討作業を行う必要がある(決算・財務報告プロセスは、全社的な観点で評価される場合と固有の業務プロセスとして評価される場合とがあることについて、「Ⅱ 財務報告に係る内部統制の評価及び報告」2.(2)及び3(3).④ ニ.b.参照)。 - 金融庁
In this aggressive approach, each prefectural government made the average yield per tan that the Land Tax Reform Bureau figured out beforehand be the absolute condition of assessment and in case the reported amount was under the average tan that the Land Tax Reform Bureau figured out, each prefecture denied the reported value of the land, of which farmers assessed with their own labor and expenses and made the value of the land change forcibly; for this reason, including the Ise Revolt large scale riots erupted frequently in various places. 例文帳に追加
このなかで、府県庁は地租改正事務局があらかじめ見当をつけた平均反収を絶対的な査定条件とし、申告額がこれに達しない場合は、農民が自らの労力と費用をかけて算定した地価を否定し強圧的に変更させたことから、伊勢暴動をはじめとした大規模な暴動が各地で頻発した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With these examination results and the publication of individual data such as balance of government bond holdings at the banks, it was expected that concern over the fiscal situation of the banks would be eliminated. However, the market criticized that the assessment standards as too lenient, and some financial institutions accepted in the examination were soon pushed into failure例文帳に追加
これらの審査結果と各行の国債保有残高など個別のデータの公表により銀行の財務状況への懸念が払拭されると期待されたが、市場からは査定基準が甘いとの批判を受けたほか、当該審査で合格とされた金融機関がほどなく経営破綻に追い込まれる事態となったことから同審査の信頼性への疑問がむしろ高まってしまった。 - 経済産業省
Furthermore, a system of bulletins on energy consumption per unit of GDP, the rate of reduction, and so forth at the national and province level was introduced, responsibility documents on the objectives for energy conservation are exchanged between the central government and provinces, municipalities, and autonomous regions, and energy conservation objectives are integrated into the system for assessment and appraisal of each region. Thus, going forward, energy conservation efforts can be expected to accelerate.例文帳に追加
さらに、全国及び各省市レベルの単位 GDP当たりエネルギー消費量及びその削減率等の公報制度が導入されるとともに、中央政府と各省・直轄市・自治区との間で省エネの目標責任書が取り交わされ、省エネ目標が各地の評価考課体系に組み込まれることとなったため、今後、省エネの取組が加速していくことが期待される。 - 経済産業省
As such, the “National Assessment Report on Climate Change” recently announced by the Chinese government points to the possibility of a widespread negative impact from global warming, including the destabilization of agricultural production and an increase in droughts and flood damage, but at the same time regarding the obligation to reduce emissions, it expresses a view that level of economic development should be thoroughly taken into consideration.例文帳に追加
こうした中、先般中国政府が公表した「気候変動国家評価報告」54においても、農業生産の不安定化、干ばつや洪水被害の増加等、温暖化による広範な悪影響の可能性が指摘されているが、一方で、排出量削減義務に関しては、経済発展の水準を十分考慮に入れるべきとの意向も示されている。 - 経済産業省
Furthermore, the review meeting reconfirmed that the comment period on the notification to the TBT Committee should be "at least 60 days, and possibly 90 days" and the period between the announcement and enforcement of compulsory standards should be "at least six months," and also encouraged member states to "set up a sufficient period" between the end of the comment period and the announcement of compulsory standards and conformity assessment procedures.例文帳に追加
さらに、TBT 通報に関する意見受付期間の長さは「少なくとも60日、可能な場合は90日」であること、強制規格の公表と実施との間は「少なくとも6ヶ月の期間を置くこと」が再確認された上で、意見受付期間終了から強制規格及び適合性評価手続の公布との間には「十分な期間を設ける」ことが奨励された。 - 経済産業省
Hello Work Offices provide detailed career counseling and job placement services according to the type of disabilities, as well as the trial employment program for persons with disabilities. The Regional Career Center for Persons with Disabilities in each prefecture works in close cooperation with local Hello Work Offices to offer persons with disabilities career assessment, career guidance, and assistance by supporter of work place adjusting (job coaches).例文帳に追加
ハローワークにおいて障害の態様に応じたきめ細かな職業相談、職業紹介や、障害者試行雇用(トライアル雇用)事業等を実施しているとともに、各都道府県に設置されている「地域障害者職業センター」において、ハローワークと密接に連携し、障害者に対する職業評価、職業指導、職場適応援助者(ジョブコーチ)による支援等を実施している。 - 厚生労働省
Also, in order to effectively promote public health promotion initiatives, in establishing specific targets, the national government shall have a shared awareness ofthe current status and issues, with information provided by the many people involved in health promotion, and shall select issues and shall establish specific targets that are based on scientific evidence and for which actual assessment is possible.例文帳に追加
また、国民の健康増進の取組を効果的に推進するため、国が具体的な目標を設定するに当たっては、健康づくりに関わる多くの関係者が情報を共有しながら、現状及び課題について共通の認識を持った上で、課題を選択し、科学的根拠に基づくものであり、かつ、実態の把握が可能な具体的目標を設定するものとする。 - 厚生労働省
In the assessment system for a fire-fighting system 10 for forming a water curtain W for fire-fighting by sprinkling water within a target area 1, a heat radiation heater 20 for forming the heat radiation and a radiometer 30 for measuring the heat radiation from the relevant heat radiation heater 20 are arranged at counter positions across the water curtain W.例文帳に追加
本発明にかかる防火システム10の評価システムは、対象領域1に放水を行って防火用の水幕Wを形成する防火システム10に関する評価システムであって、熱放射を行なう熱放射ヒータ20と、当該熱放射ヒータ20の熱放射を測定する放射計30とを、水幕Wを挟み得る対向位置に配置して構成されている。 - 特許庁
In order to sell more in the Japanese market, start-ups that don’t have track records should, for instance, develop a brand strategy for exposing their products through exhibitions, seminars, and mass media, arrange an alliance with a large enterprise for achieving more confidence, form a partnership with other ventures and SMEs for offering more diverse and/or sophisticated products, and use technology assessment services for demonstrating the level of their technologies. 例文帳に追加
実績の乏しいベンチャー企業が、日本市場での販売拡大を図るためには、展示会やセミナー、マスコミへの露出などを通じたブランド戦略や、大企業とのアライアンスによる信頼感拡大、ベンチャー・中小企業同士の連携による提供商品の多様化・高度化、技術評価サービス利用による技術レベルの可視化などに努力していく必要がある。 - 経済産業省
The “information about an individual” is not limited to such information which can identify the specific individual as name, sex and date of birth etc. but all information which represents facts, judgments, and assessments about personal attribute such as body, assets, kind of occupation and title, and includes assessment information, publicized information by officially printed publications, visual information, and sound information regardless of concealment of information by encryption, etc. 例文帳に追加
「個人に関する情報」は、氏名、性別、生年月日等個人を識別する情報に限られず、個人の身体、財産、職種、肩書等の属性に関して、事実、判断、評価を表すすべての情報であり、評価情報、公刊物等によって公にされている情報や、映像、音声による情報も含まれ、暗号化等によって秘匿化されているかどうかを問わない - 経済産業省
In an effort to simplify and accelerate the procedures for the issuance of certificates of origin based on the Economic Partnership Agreement, the maximum period for product assessment (one year) has been removed and a “Study Group on the Reform of the System of Certificates of Origin” consisting of relevant government departments and organizations was established in August 2007. This is used as a place for exchanging opinions with industry and certificate issuing institutions.例文帳に追加
経済連携協定に基づく原産地証明発給手続の簡素化・迅速化については、原産品の判定の有効期間の上限(1年間)の撤廃等を実施したほか、平成19年8月に関係省庁と関連団体で構成される「原産地証明制度改革検討会」を設置し、産業界、発給機関等と意見交換を行う場として、議論を進めている。 - 経済産業省
Among those EPAs entered into by Japan, for example, Japan - Malaysia EPA provides that those provisions concerning dispute settlement procedures shall not apply to technical regulations, standards and conformity assessment procedures, sanitary and phytosanitary measures, cooperation in the field of intellectual property, controlling anti-competitive activities, or improvement of business environment and cooperation between the parties in respect thereof (Articles 67, 72, 128 (Paragraph 3), 133, and 144).例文帳に追加
日本が締結しているEPA において も、例えば、日マレーシアにおいては、強制規格・ 任意規格・適合性評価手続、衛生植物検疫措置、知 的財産の分野における協力、反競争的行為の規制、ビジネス環境の整備及び協力に対しては紛争解決 手続に関する規定を適用しないと規定されている (67条、72条、128条3項、133条、138条及び144 条)。 - 経済産業省
The Nuclear Emergency Assistance and Training Center (hereinafter referred to as NEAT) was established by the Japan Atomic Energy Agency in Ibaraki Prefecture and Fukui Prefecture in March 2002 for the purpose of conducting specialized technical support activities such as the environmental assessment and radiation protection activities for the Off-Site Centers across the nation that serve as bases of operation in an emergency or local governments.例文帳に追加
原子力緊急時支援・研修センターは、日本原子力研究開発機構が2002年3月に茨城県と福井県に整備した防災拠点であり、原子力施設での緊急事態の際に、その活動拠点となる全国のオフサイトセンター、また、地方公共団体等に対し、環境影響評価、放射線防護活動等の専門的支援活動を行う。 - 経済産業省
In Japan, a mechanism by which the regulatory body reviews the design consists of three procedures: licensing for reactor installment in which basic design and safety assessment concerning siting of nuclear installations are reviewed, approval of a construction plan in which detailed design, that is, specific design of facilities, is reviewed, and approval of fuel assembly design in which design of a fuel assembly used in nuclear installations is reviewed.例文帳に追加
我が国では、原子炉施設の立地に係る基本的な設計や安全性の評価の審査を行う原子炉設置許可、具体的な施設設計である詳細設計の審査を行う工事計画認可及び原子炉施設で使用する燃料体の設計を審査する燃料体設計認可の三つの手続きが、規制当局が設計をレビューする仕組みである。 - 経済産業省
In order to evaluate the accelerate ageing method, the studies have been conducted using test samples of the safety-related cable currently used in the nuclear installation and obtained the deterioration data of thermal and radiation ageing adopted sequentially and simultaneously. The objective of research is to establish the comprehensive assessment method of the cable aging characteristics and define environmental design conditions appropriately based on the new knowledge obtained in recent years.例文帳に追加
ここでは、原子炉施設で使用されている安全系ケーブルを供試体として、熱劣化データ及び熱・放射線による同時劣化データ等を取得し、これらに近年のあらたな知見を加えてケーブル経年変化特性を総合的に評価するとともに、設計での想定環境条件及び健全性判定方法の適正化を図ることを目的としている。 - 経済産業省
Further, although small and medium size corporations are also subject to penalties as with large corporations, it is difficult for them to establish the same kind of compliance regimes as those of large corporations. Therefore, as mentioned above, they need to establish compliance regimes, based on their assessment of their anti-competition risks, the prioritization of such risks compared to other risks and the limitations of human and financial resources.例文帳に追加
また、中小企業も処罰の対象となることは大企業と変わらないが、中小企業が大企業と同 等のコンプライアンス体制を整備することは、現実的に困難であることから、前述のように、 自社の競争法違反リスク、競争法以外のリスク対策との優先度、人的・財政的資源の 制約等を見極めた上で、体制整備をする必要がある。 - 経済産業省
Based on this analysis, we can make the following overall assessment regarding the East Asian region: (1) Japan, the NIEs, China, and ASEAN each have industrial competitiveness according to the characteristics of their individual economic infrastructure, 2) a complementary economic zone for production has been established, and 3) this complementarity is not static, but rather a dynamic complementarity which changes according to stages of economic growth and production technology.例文帳に追加
この分析を通じた総合的判断として、東アジア域内では、日本、NIEs、中国、ASEANがそれぞれの経済基盤の特性に応じた産業の競争力を有しており、生産面で補完的な経済圏が成立していること、しかもその補完性は静的なものではなく、経済成長や生産技術の段階に応じて変化する動的なものであることが結論づけられる。 - 経済産業省
Article 1-7 (1) The members of the Non-Life Insurance Policyholders Protection Corporation shall, with regard to each of the business year from the next business year of the business year prescribed in paragraph (1) of the preceding Article to the business year that contains the day when the Non-Life Insurance Policyholders Protection Corporation abolishes the Liquidation Account pursuant to the provision of Article 1-9 of the Supplementary Provisions, where the amount of obligations pertaining to borrowings to be imputed to the Liquidation Account pursuant to the provision of paragraph (2) of the preceding Article exceeds the amount of the assets belonging to the Liquidation Account, pay assessment to the Non-Life Insurance Policyholders Protection Corporation pursuant to the provisions of the articles of incorporation as funds to be allocated by the Non-Life Policyholders Protection Corporation to the performance of such obligations, in addition to the assessment set forth in Article 265-33, paragraph (1). 例文帳に追加
第一条の七 損害保険契約者保護損害保険契約者保護機構の会員は、前条第一項に規定する事業年度の翌事業年度から附則第一条の九の規定により損害保険契約者保護機構が清算勘定を廃止する日の属する事業年度までの各事業年度において、前条第二項の規定により清算勘定に帰属することとなった借入金に係る債務の額が清算勘定に属する資産の額を上回るときは、第二百六十五条の三十三第一項の規定による負担金のほか、損害保険契約者保護機構が当該債務の弁済に充てるための資金として、定款で定めるところにより、損害保険契約者保護機構に対し、負担金を納付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The court of first instance with which an action to oppose bankruptcy claim assessment is filed, when it finds it necessary in order to avoid substantial detriment or delay in cases where the bankruptcy court's jurisdiction over the bankruptcy case is based on no provisions of laws or regulations other than the provision of Article 5(8) or (9) (including cases where the bankruptcy court has accepted the bankruptcy case transferred thereto pursuant to the provision of Article 7(iv) and the acceptance of the transferred case is based on no provision other than the provision of Article 7(iv) (b) or (c)), by its own authority, may transfer the suit pertaining to said action to oppose bankruptcy claim assessment to the district court prescribed in Article 5(1) (or the district court prescribed in Article 5(2) if there is no such court that corresponds to the court prescribed in Article 5(1)), notwithstanding the provision of the preceding paragraph. 例文帳に追加
3 破産債権査定異議の訴えが提起された第一審裁判所は、破産裁判所が破産事件を管轄することの根拠となる法令上の規定が第五条第八項又は第九項の規定のみである場合(破産裁判所が第七条第四号の規定により破産事件の移送を受けた場合において、移送を受けたことの根拠となる規定が同号ロ又はハの規定のみであるときを含む。)において、著しい損害又は遅滞を避けるため必要があると認めるときは、前項の規定にかかわらず、職権で、当該破産債権査定異議の訴えに係る訴訟を第五条第一項に規定する地方裁判所(同項に規定する地方裁判所がない場合にあっては、同条第二項に規定する地方裁判所)に移送することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The ultrasonic bone assessment device 10 finds an attenuation value of ultrasonic waves in a subject based on the ultrasonic receiving signals that permeate the subject (calcaneus) through irradiation of, for example, the calcaneous of a human being, thereby assessing the condition of the subject, and is provided with a measurement portion 12 for measuring the subject and a personal computer 14, a control portion that controls the above measurement portion 12.例文帳に追加
超音波骨評価装置10は、例えば被検体である人間の踵骨に超音波を照射して、被検体(踵骨)を透過した超音波の受信信号に基づいて、被検体における超音波の減衰量を求め、被検体の状態を評価するものであり、被検体を測定する測定部12と、この測定部12の動作を制御する制御部であるパーソナルコンピューター14とを備えている。 - 特許庁
I understand that this was based on international accounting standards. Will Japan adopt fair-value assessment regarding debts in the near future as part of its move to fully introduce international accounting standards? While it has been pointed out that there are problems from the viewpoint of the soundness of financial institutions, could you tell us about your opinion on this? 例文帳に追加
これは、国際会計基準等でも則っている措置だということなのですが、日本も今後、近い将来、国際会計基準を本格的に導入していく中で、こういった負債の時価評価というものを採用するのかどうか、どう考えているのか、かなり、銀行、金融機関の健全性上問題があるという指摘もありますが、どのようにお考えか、ご見解を伺えればと思います。 - 金融庁
In particular, does the director in charge of comprehensive risk management review the policy and specific measures for developing and establishing an adequate comprehensive risk management system with a full understanding of the scope, types and nature of risks, and the risk identification, assessment, monitoring and control technique as well as the importance of comprehensive risk management, and with precise recognition of the current status of comprehensive risk management within the financial institution based on such understanding? 例文帳に追加
特に担当取締役は、リスクの所在、リスクの種類・特性及びリスクの特定・評価・モニタリング・コントロール等の手法並びに統合的リスク管理の重要性を十分に理解し、この理解に基づき当該金融機関の統合的リスク管理の状況を的確に認識し、適正な統合的リスク管理態勢の整備・確立に向けて、方針及び具体的な方策を検討しているか。 - 金融庁
In particular, does the director in charge of credit risk management review the policy and specific measures for developing and establishing an adequate credit risk management system with a full understanding of the scope, types and nature of risks, and the techniques of identification, assessment, monitoring and control regarding credit risk as well as the importance of credit risk management, and with precise recognition of the current status of credit risk management within the financial institution based on such an understanding? 例文帳に追加
特に担当取締役は、信用リスクの所在、信用リスクの種類・特性及び信用リスクの特定・評価・モニタリング・コントロール等の手法並びに信用リスク管理の重要性を十分に理解し、この理解に基づき当該金融機関の信用リスク管理の状況を的確に認識し、適正な信用リスク管理態勢の整備・確立に向けて、方針及び具体的な方策を検討しているか。 - 金融庁
In particular, does the director in charge of market risk management review the policy and specific measures for developing and establishing an adequate market risk management system with a full understanding of the scope, types and nature of risks, and the techniques of identification, assessment, monitoring and control regarding market risk as well as the importance of market risk management, and with precise recognition of the current status of market risk management within the financial institution based on such an understanding? 例文帳に追加
特に担当取締役は、市場リスクの所在、市場リスクの種類・特性及び市場リスクの特定・評価・モニタリング・コントロール等の手法並びに市場リスク管理の重要性を十分に理解し、この理解に基づき当該金融機関の市場リスク管理の状況を的確に認識し、適正な市場リスク管理態勢の整備・確立に向けて、方針及び具体的な方策を検討しているか。 - 金融庁
In particular, does the director in charge of administrative risk management examine the policy and specific measures for developing and establishing an adequate administrative risk management system with a full understanding of the scope, types and nature of administrative risks, and the identification, assessment, monitoring and control technique as well as the importance of administrative risk management, and with precise recognition of the current status of administrative risk management within the financial institution based on such understanding? 例文帳に追加
特に担当取締役は、事務リスクの所在、事務リスクの種類・特性及び事務リスクの特定・評価・モニタリング・コントロール等の手法並びに事務リスク管理の重要性を十分に理解し、この理解に基づき当該金融機関の事務リスク管理の状況を的確に認識し、適正な事務リスク管理態勢の整備・確立に向けた方針及び具体的な方策を検討しているか。 - 金融庁
In particular, does the director in charge of information technology risk management examine the policy and specific measures for developing and establishing an adequate information technology risk management system with a full understanding of the scope, types and nature of risks, and the techniques of risk identification, assessment, monitoring and control regarding information technology risk, as well as the importance of information technology risk management, and with precise recognition of the current status of information technology risk management within the financial institution based on such understanding? 例文帳に追加
特に担当取締役は、システムリスクの所在、システムリスクの種類・特性及びシステムリスクの特定・評価・モニタリング・コントロール等の手法並びにシステムリスク管理の重要性を十分に理解し、この理解に基づき当該金融機関のシステムリスク管理の状況を的確に認識し、適正なシステムリスク管理態勢の整備・確立に向けた方針及び具体的な方策を検討しているか。 - 金融庁
The external auditor should perform the Internal Control Audit based on the content and intent of standards and practice standards of internal controls, appropriately understanding and respecting the internal control assessment methods which take into account the company's situation according to the management environment. Keep in mind that different audit procedures and techniques determined by each external auditor should not be automatically forced on the management. 例文帳に追加
監査人は、内部統制の基準・実施基準等の内容や趣旨を踏まえ、経営者による会社の状況等を考慮した内部統制の評価の方法等を適切に理解・尊重した上で内部統制監査を実施する必要があり、各監査人の定めている監査の手続や手法と異なることをもって、経営者に対し、画一的にその手法等を強制することのないよう留意する。 - 金融庁
Assessment of the inventive step shall be done by focusing on (a) whether the cited prior art provides any motivation to a person skilled in the art to arrive at the claimed invention or (b) whether the difference(s) between the prior art and the claimed invention can be considered as an exercise of ordinary creativity, in consideration of (c) whether the claimed invention has any advantageous effects over the cited prior art. 例文帳に追加
進歩性の判断は、(a)引用発明が、当業者が請求項に係る発明に想到するための動機づけを与えるか否か、又は、(b)引用発明と請求項に係る発明の相違点を通常の創造能力の発揮とみなすことができるか否かに注目し、(c)請求項に係る発明が引用発明に対する有利な効果をもたらすか否かを考慮して行わなければならない。 - 特許庁
The assessment of whether prior art discloses a motivation, hint, or the like for a combination shall be comprehensively reviewed the followings: whether the motivation, hint, or the like is explicitly taught in the prior art; whether the motivation, hint or the like is inherent from the technical problem to be solved by the invention; or whether the motivation, hint, or the like is a part of the common general knowledge or empirical rules of a person skill in the art. 例文帳に追加
先行技術が、組合せの動機づけや示唆等を開示しているか否かは、先行技術で動機づけや示唆等が明示的に教示されているか否か、動機づけや示唆等が、発明によって解決される技術課題に固有のものであるか否か、又は動機づけや示唆等が、当業者の技術常識又は経験則の一部であるか否かを総合的に判断することにより決定する。 - 特許庁
In the current round of negotiations, exchange of opinions among donors regarding the policy issues for the Fund is more active than ever. As a result, we have agreed to assess the performance of borrowers, such as their governance and policy efforts for economic growth, poverty reduction, and environmental protection - so that resources can be allocated based on this assessment. 例文帳に追加
今回の交渉では、従来に増して基金の運営方針を巡ってドナー間の意見交換が活発に行われており、その結果、借入国が資金を効果的に利用できるかどうかを判断するため、経済成長・貧困削減・環境保護に向けた政策努力やガバナンスなど借入国のパフォーマンス評価を行い、これに基づいて資金を配分するという新たな試みが行われることになりました。 - 財務省
To provide a water-in-oil type aerosol product capable of making jetting particles fine, capable of making dropping of particles nearly not confirmable by viewing, further capable of reducing the corrosion of an aerosol container, being preferable from the viewpoint of life cycle assessment (LCA) including environmental load because of the product containing water, free from regulation by the Fire Laws and having slight limitation on storage and transportation.例文帳に追加
噴射粒子を微細にすることができ、目で見ても粒子の落下をほとんど確認することができなくなる油中水型エアゾール製品であって、さらにエアゾール容器の腐食を低減させることができ、水を含有する分、環境負荷を含めたライフサイクルアセスメント(LCA)の観点から好ましく、また、消防法による規制がなく、保管、輸送上の制限が少ない油中水型エアゾール製品を提供する。 - 特許庁
The apparatus for assessing health of a device comprises; a data alignment module 13 for receiving a plurality of sensory outputs and outputting a synchronized data stream; an analysis module 15 for receiving the synchronized data stream and outputting at least one device health characteristic value, and a high level diagnostic characteristic value information fusion module 17 for receiving the at least one device health characteristic value and outputting a device health assessment.例文帳に追加
装置の調子を評価するための器械は、複数の検出器出力を受け取って、同期データストリームを出力する、データアラインメントモジュール(13)と、同期データストリームを受け取って、少なくとも一つの装置調子特性値を出力する、解析モジュール(15)と、少なくとも一つの装置調子特性値を受け取って、装置調子評価を出力する、高レベル診断特性値情報融合モジュール(17)と、を備える。 - 特許庁
(4) The Minister of Health, Labour and Welfare, a prefectural governor, or a registered conformity assessment body shall conduct inspections of test samples collected pursuant to the provisions of the preceding paragraph as specified by the Minister of Health, Labour and Welfare, and when the samples conform to criteria specified by the Minister of Health, Labour and Welfare, he/she shall deem them to have passed the inspections and affix labeling specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare under Article 25, paragraph (1) of the Act. 例文帳に追加
4 厚生労働大臣若しくは都道府県知事又は登録検査機関は、前項の規定により採取した試験品について厚生労働大臣の定めるところにより検査を行い、これが厚生労働大臣の定める基準に適合しているときは検査に合格したものとし、法第二十五条第一項の厚生労働省令で定める表示を付するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
