BESIDEを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1324件
The transmission device 31 has also a rear driving device 46 to support a rear wheel 3, and the device 46 and the reduction gear 45 are coupled to each other by a pipe 58 extending fore and aft beside the rear wheel 3.例文帳に追加
前記伝動装置31における後輪3を支持する後部駆動装置46と減速機45とを、後輪3の側方で前後方向に延びるパイプ58によって結合させる。 - 特許庁
An inner core 62 around which the rotary transformer output winding 65 is wound and a resolver rotor 63 around which the resolver exciting winding 64 is wound are fixed so as to be axially aligned beside a rotary shaft 68.例文帳に追加
回転トランス出力巻線65が卷回されるインナーコア62とレゾルバ励磁巻線64が卷回されるレゾルバ回転子63とが回転軸68に軸方向に並べて固定されている。 - 特許庁
When the slide is stored, the sliding plate 21 is held on a wall surface beside the staircase 30 and the sloping surface extension member 11 is stored in a storage portion in the interior of the lowermost stair 32 of the staircase 30.例文帳に追加
収納時には、すべり板21は階段30の横にある壁面に保持され、傾斜面延長部材11は、階段30の最下段32の内部の収納部に収納される。 - 特許庁
To provide a working vehicle with a traversing system, permitting the steering of front and rear wheels to be turned just beside and easy attachment/detachment and stable mounting of a battery.例文帳に追加
前車輪ならびに後車輪を真横に向くように操舵でき、バッテリは、着脱を容易に行えるとともに、安定して搭載できる横行システムを持った作業車両を提供する。 - 特許庁
When the troubleshooter 10 receives a troubleshooting command, a control signal transmitting part 12 issues control signals for the air conditioner 30, to conduct cooling operation and beside minimize the temperature-setting value.例文帳に追加
故障診断装置10は故障診断指令を受け取ると、制御信号送信部12が空気調和機30に冷房運転かつ温度設定値を最低とする制御信号を送信する。 - 特許庁
In a tracer cleaning mechanism, a cleaning stage 4 whose surface is square is provided beside a wafer chuck mechanism 3, with a rotation mechanism for rotating the cleaning stage provided as well.例文帳に追加
本発明の触針クリーニング機構は、表面が矩形状のクリーニングステージ4をウェハチャック機構3に並設すると共に、このクリーニングステージを回転させるための回転機構が設けられている。 - 特許庁
To provide technology for vehicle-driving support, allowing proper driving support control to an obstacle positioned rearward beside one's own vehicle while reducing an incongruity sense imparted to a driver.例文帳に追加
運転者に与える違和感を低減しつつ、自車両後側方に位置する障害物に対する運転支援制御を適切に行うことができる車両運転支援の技術を提供する。 - 特許庁
The wheel arch includes a shield 24 overlying the antenna 20 beside radially-inner face of the wheel arch 18, the shield 24 being suitable for retaining an object 26 at a certain distance from the antenna 20.例文帳に追加
ホイールアーチは、ホイールアーチ18の径方向内側面に隣接して、アンテナ20を覆うシールド24を備え、前記シールド24は、アンテナ20から一定の距離に物体26を保持するのに適する。 - 特許庁
To provide a radiator for heating to facilitate coupling of a circulation pipe to a radiation panel, perform solid coupling thereof without needing a special coupling part, and beside have excellent heat efficiency.例文帳に追加
循環パイプと放熱パネルとの結合が容易で、且つ、格別な結合部品を必要とせずに強固にそれらを結合でき、しかも、放熱効率の良好な暖房用放熱器を提供する。 - 特許庁
A primary feed circuit disposition part 36 is placed beside the branch breaker 32, on the side of the end part of the group of conductive bars 81, and a primary feed circuit branch breaker 37 is disposed at the primary feed circuit disposition part 36.例文帳に追加
導電バー群81の端部の側方位置で分岐ブレーカ32と並ぶ位置に一次送り回路配置部36を設け、一次送り回路配置部36に一次送り回路分岐ブレーカ37を配置する。 - 特許庁
To avoid such as shot error as to arrange a subject in a position beside a shot range die to an inadvertent movement of a digital zoom which the user takes a photograph with only the field of vision of an optical finder.例文帳に追加
光学式ファインダーの視野のみで撮影しているときに、不用意にデジタルズームが作動し、撮影範囲をはずれた位置に被写体を配置してしまうという撮影ミスを回避すること。 - 特許庁
This safe driving consciousness guidance device decides whether one's own vehicle is in the middle of traveling on a narrow road or not and whether the own vehicle passes beside a parking vehicle or the like after t sec or not.例文帳に追加
安全運転意識誘導装置は、まず自車両が狭路を走行中であるかどうか、t秒後に自車両が駐車車両等の横を通過するかどうかを判定する。 - 特許庁
For an existing sink, an incliner at the bottom of an inclined plate for allowing the falling waterdrops to flow in one direction, is fitted to a drainer dimensioned to fit the horizontal part beside the faucet, to form a set for use.例文帳に追加
既存のシンクには、水栓横の水平部に納まる寸法の水切り器に、落ちてきた水滴を一方向に流す傾斜板底の傾斜器を勘合させたセットを使う。 - 特許庁
Beside each slip-preventing components for the automobile tire having the constitution described above, the slip-preventing component incorporated in a cylindrical case 13 (16, 17 and the like) for guiding the pin spindle 1 can be also provided.例文帳に追加
また、上記要件から成る各自動車タイヤ用防滑要素に加えて、ピン軸1を案内する円筒ケース13(16、17等)に組込んだ該防滑要素も提供され得る。 - 特許庁
A storage device installation space 4 is formed beside a seat 3 disposed on a body frame 2 of a fork lift 1, and a storage housing 6 is demountably mounted on the installation space 4.例文帳に追加
フォークリフト1の車体フレーム2に設けられたシート3の横に、収納装置用設置スペース4を形成し、この設置スペース4に収納筐体6を着脱自在に配設する。 - 特許庁
To provide a variable valve mechanism wherein a power-transmission path from a driving cam to a valve member is simply made up of a small number of parts, and these parts are placed beside a camshaft to suppress the height of the mechanism.例文帳に追加
駆動カムから動弁部材までの動力伝達経路を少数の部品で簡単に構成し、これらの部品をカムシャフトの横に配設して機構高さを低く抑える。 - 特許庁
The suction and jet pump 16 is oriented vertically or crosswise so that a motor 22 as a drive part in a large size is located under or beside a pump part 20.例文帳に追加
このとき吸入・噴射ポンプ16は、ポンプ部20に対して形状寸法の大きな駆動部としてのモータ22が下位置又は横位置となる上下向き又は左右向きに配向させる。 - 特許庁
A fixed body 12 is mounted on or beside the door stop 14, and an engaging member 21 is mounted to be inserted into the movable body 11 during the collision of the sliding door 13 with the door stop 14.例文帳に追加
また、戸当たり14又はその脇に固定体12を取り付け、引き戸13と戸当たり14との衝突時には移動体11内部に差し込まれる係合部材21を設ける。 - 特許庁
These cylindrical rollers 3 are retained in a fixed interval by a column part 15A of retainer 15, beside a cylindrical roller bearing 11 has plural cylindrical rollers 3 between an outer ring 1 and an inner ring 2.例文帳に追加
円筒ころ軸受11は、外輪1と内輪2との間に複数の円筒ころ3を有するとともに、これら円筒ころ3が保持器15の柱部15A によって所定間隔に保持されている。 - 特許庁
Further, the high-voltage substrate is arranged beside the photoreceptor drum 3, and thus the high-voltage substrate 2 can be arranged avoiding a drive unit in which a drive motor and a plurality of gear trains are incorporated in one body.例文帳に追加
また感光体ドラム3の側方に配置したことで、駆動モータや複数のギア列を一体に組み付けた駆動ユニットを避けて高圧基板2を配置することができる。 - 特許庁
In the car door detector mounting method, first, a car door sensor 21 of the car door detector 20 is mounted beside a hanger rail 14 for slidably holding a car hanger 12.例文帳に追加
本発明によるかごドア検出装置取付方法は、まず、かごハンガー12を摺動自在に保持するハンガーレール14の側にかごドア検出装置20のかごドアセンサー21が取り付けられる。 - 特許庁
a huge bronze statue of the sun god Helios that was built around 285 BC and that stood beside the harbor entrance on the island of Rhodes for about 50 years before it was toppled by an earthquake 例文帳に追加
紀元前約285年ごろに建設され、地震によって倒される前のおよそ50年の間ロードスの島への港登場のそばに立っていた太陽の神ヘリオの巨大な銅像 - 日本語WordNet
The master, Shoraku, tried to build a temple to worship the Shoten Buddha of Joy (a small statue of Buddha carried beside the body), which he brought from Goguryeo as a memorial for Jakko, who was believed to be the father of Shoten. 例文帳に追加
師匠勝楽は聖雲の父とされる若光を弔うため、自ら高句麗から携えてきた念持仏「聖天歓喜仏」を本尊とする寺院を建立しようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Like his father, his social status was the karoku (hereditary stipend) of 20 koku, but his scholarship was recognized by Harutomi TOKUGAWA, the lord of the domain at that time, and he assumed the position of a han-i and the manager of the Domain's herb farm situated beside the Kino-kawa River. 例文帳に追加
父と同様、家禄20石の身分であったが、時の藩主・徳川治寶に学識を認められ、藩医や、紀の川河畔にあった藩の薬草園管理の任をつとめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the adjacent southern compound and beside Otesuji are a stone wall and an earthen mound that are believed to be the remains of a building which "Chusei Jokaku Jiten" claims was "the most excellent mizu-no-te guruwa in Tanba Province." 例文帳に追加
その隣の南側曲輪、大手筋脇には石垣と盛土があり建物跡が推定され、「丹波国ではもっとも優れている水の手曲輪」と『中世城郭辞典』は指摘している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the bus business office era, a Series 27 tram, which was used on the Horikawa line, was kept beside the front gate in a glass-walled room (currently, the tram is kept in an operational state at Umekoji Park). 例文帳に追加
バス営業所だった時代には、正門横に堀川線に使用されていた27号電車がガラス張りにして保存されていた(現在、同車は梅小路公園で動態保存されている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, because the place where the accident occurred was an area where lots of snow was supposed to fall, a ditch to melt snow was provided beside the railways, and part of the train-car bodies were caught in the ditch, escaping being overturned. 例文帳に追加
また、事故現場は積雪の多い地帯のためレール脇に雪を融かして流すための溝があり、そこに車体の一部が填まり込むことで横転せずに済んでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After 1970, JNR started remodelling Rapid trains of the 113 series and equipped them with air-conditioning system, beside Special Rapid trains using JNR electric cars converted from the 153 series of the Express 'Marine Liner' and 'the history of superior trains on the Sanyo Main Line' 例文帳に追加
急行「マリンライナー」・「山陽本線優等列車沿革」の国鉄153系電車を充当した新快速はともかくとして、1970年からは快速の113系の冷房改造も始まっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1902, Yorikuni INOUE and Ariyoshi SAEKI, both of whom were lecturers at Koten Kokyusho (a research institute for Shinto), put punctuation marks and guiding marks beside Chinese characters on the original text proofed by Harumichi YANO, which had been owned by the Suzuka family. 例文帳に追加
明治35年(1902年)、当時皇典講究所の講師であった井上頼圀と佐伯有義が、鈴鹿家所蔵の矢野玄道による校正本を底本に句読点と訓点を施した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For example, the output sound volumes are set larger in the order of the sound source O17 behind the virtual camera CM, the sound source O15 beside it and the sound sources O11 and O13 before it.例文帳に追加
例えば、仮想カメラCMの後方である音源O17、側方である音源O15、前方である音源O11及びO13の順にその出力音量が大きく設定される。 - 特許庁
Beside that, they designed Akihabara original character and produced Made-in-Japan souvenir goods with the design of the original character aiming for sales enhancement or activation of the town by way of attracting more visitors.例文帳に追加
また、売上げ増や集客増による街の活性化を目指し、オリジナルキャラクターを作成し、同キャラクターを活用したメイドインジャパンのお土産品を創出する取組も行っている。 - 経済産業省
In the jodan no ma (a raised floor level) of Shoin-zukuri style, there is an alcove and a tokowakidana (a shelf made beside the tokonoma) in front, tsukeshoin (the exterior corner of the alcove on the veranda in an aristocratic style dwelling) on the side of hiroen (wide veranda), and chodaigamae (a built-in ornamental doorway found in the raised area of a formal style reception suite) on the right side. 例文帳に追加
書院造の上段の間は、正面に床と床脇棚が並び、広縁の側に付書院、そして右側に帳台構えを設ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sotatsu was respected as a prominent disciple of Itto Soshitsu, because of his deep insight as a scholar and his academic approach to the tea ceremony, beside the pedigree of his Hayami family as distinguished doctors. 例文帳に追加
速水家が医者として名家であったこと、宗達の学者としての高い見識と茶の湯に対する学究的態度が評価されたこともあり、一燈の門人では随一の人とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
paranasal sinuses are named after the bones that contain them: frontal (the lower forehead), maxillary (cheekbones), ethmoid (beside the upper nose), and sphenoid (behind the nose). 例文帳に追加
副鼻腔は以下のように、それぞれが存在する骨に由来した名称が付けられている:前頭洞(額の下部)、上顎洞(頬骨)、篩骨洞(鼻の上部の横)、蝶形骨洞(鼻の後方)。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
The bank bill identification unit 100 is connected with the inter-unit ball dispenser 10 by a cable 102, and is installed beside a Pachinko game machine or the like, and is equipped with a displaying section 103 for a money amount or the like.例文帳に追加
紙幣識別ユニット100は、ケーブル102によって台間玉貸機10と接続され、パチンコ台の横などに設置され、金額等の表示部103を備えている。 - 特許庁
A hanging body 33 which hangs down a work W composed of a magnetic core inserted into a nonmagnetic pipe is provided above a column 24 erected beside a table 21 such that the hanging body 33 can be raised and lowered.例文帳に追加
テーブル21の側方に立設したコラム24の上部に、磁性芯を筒状の非磁性パイプ内に挿入したワークWを吊り下げる吊下体33を昇降可能に設る。 - 特許庁
Furthermore, beside the removing boxes 3, an operating part 4 on which switches for operating the device are arranged and an indicating part 5 on which the state and the like of the device are indicated are provided.例文帳に追加
更に、排除箱3の側方には装置の操作を行うためのスイッチ類が配設された操作部4及び装置の状態等が表示される表示部5が設けられている。 - 特許庁
To provide a variable valve gear of an internal combustion engine, which has simplified structure and beside facilitates adjustment of a variation in a valve lift amount caused by dimensional errors of the components of the variable valve gear.例文帳に追加
内燃機関の可変動弁装置において、構造を簡素化しつつ、部品類の寸法誤差によって生じるバルブリフト量のばらつきを容易に調整することにある。 - 特許庁
To perform excellent transfer of heat to fuel despite of a heating device needing only a small incorporation space and beside to prevent the generation of an extremely high surface temperature.例文帳に追加
加熱装置が、小さな組込み空間しか必要としないにもかかわらず、燃料への良好な熱伝達を可能にし、しかも、極めて高い表面温度が発生しないようにする。 - 特許庁
Thither we had now to walk, and our way, to my great delight, lay along the quays and beside the great multitude of ships of all sizes and rigs and nations. 例文帳に追加
そこまで僕らは歩いて行かなければならなかったが、とてもうれしかったことに、波止場にはさまざまな大きさのいろいろな装備をつけた各国の船がたくさん停泊していた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
I walked along beside the surf with great enjoyment, till, thinking I was now got far enough to the south, I took the cover of some thick bushes and crept warily up to the ridge of the spit. 例文帳に追加
僕は喜び勇んで波打ちぎわを歩いていき、十分南の方まで下ったと思ったので、こんもりしげった茂みに姿をかくし、砂州のもりあがった方へとはい上がっていった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
I glanced at the hastily clad clergyman, with the formally dressed lodger seated beside him, and was amused at the surprise which Holmes's simple deduction had brought to their faces. 例文帳に追加
私は慌てて服を着こんだ様子の牧師と、その隣できちんと服を身につけている下宿人とを一瞥して、ホームズの簡単な推論に驚いている二人の表情を楽しんだ。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
And yet during all those years she had never found out the name of the priest whose yellowing photograph hung on the wall above the broken harmonium beside the coloured print of the promises made to Blessed Margaret Mary Alacoque. 例文帳に追加
壊れたハーモニウムの上の聖マルガリタ・マリア・アラコクとの約束の場面の色つきの版画の横にかかった黄ばんだ写真に写っている司祭の名前は、結局わからないままだった。 - James Joyce『エヴリン 「ダブリンの人々」より』
It was noon when we reached the quays and as all the labourers seemed to be eating their lunches, we bought two big currant buns and sat down to eat them on some metal piping beside the river. 例文帳に追加
正午に埠頭に着き、人夫たちが皆、昼食をとっているようだったので、僕たちは大きな干しぶどうパンを二つ買い、川沿いの金属の配管の上に腰をおろして食べた。 - James Joyce『遭遇』
The dog could have lain down beside it and died for very heart-sickness as he went, but while the lad lived and needed him Patrasche would not yield and give way. 例文帳に追加
パトラッシュは、荷車のそばに倒れて、そのまま死んでしまいたいと思いましたが、少年が生きてパトラッシュを必要とする間は、弱音を吐いて降参する訳にはいきませんでした。 - Ouida『フランダースの犬』
He thought of how she who lay beside him had locked in her heart for so many years that image of her lover's eyes when he had told her that he did not wish to live. 例文帳に追加
彼は、そばに横たわる彼女がどのようにしてそれほど長い間、生きていたくないと彼女に言った時の恋人の目の面影を心の中にしまいこんでいたのかを考えた。 - James Joyce『死者たち』
The end in the longitudinal direction of the mid floor cross0-member and a side sill extension 5 located beside are connected by a connection member 11, and a supporting member 12 to support a trailing arm 13 is installed on the connection member.例文帳に追加
ミッドフロアクロスメンバの長手方向端部とその側方のサイドシルエクステンション5とが接続部材11により接続され、接続部材にトレーリングアーム13を支持する支持部材12が取り付けられている。 - 特許庁
A camera 14 for imaging an end face 12a of a hot billet 12 is installed beside a carrying means 10 for carrying hot billets 12 sequentially downward at given pitches that space them one from the next.例文帳に追加
熱間鋼片12を1本ずつ分離して下流側に所定ピッチずつ順次搬送する搬送手段10の側方に、熱間鋼片12の端面12aを撮像するカメラ14が配置される。 - 特許庁
Each suction opening 31 of the nozzle 25 is arranged to surround the outer circumference of an optical element 22 substantially symmetrically to the center thereof and arranged just beside the lower surface 22a of the optical element 22.例文帳に追加
ノズル25の各吸引口31は、光学素子22の外周をあたかも囲むようにして、光学素子22の中心に対して略対称にかつ、光学素子22の下面22aのほぼ真横に配置される。 - 特許庁
In the electrophotographic image forming device 1, a sensor 2 detecting the temperature imparting influence on the amount of control applied to various constituting parts is installed beside a storing container 3 storing the media.例文帳に追加
電子写真画像形成装置1において、各種構成部品に与える制御量に影響を与える温度を検知するセンサ2を、メディアを収納する収納容器3の脇に設置する。 - 特許庁
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”An Encounter” 邦題:『遭遇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”EVELINE from "Dubliners"” 邦題:『エヴリン 「ダブリンの人々」より』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2002 高木 健 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 原文(James Joyce "Dubliners"全文) <http://promo.net/cgi-promo/pg/t9.cgi?entry=2814&full=yes&ftpsite=ftp://ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/> |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

