1153万例文収録!

「DICTIONARY」に関連した英語例文の一覧と使い方(116ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > DICTIONARYの意味・解説 > DICTIONARYに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

DICTIONARYを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6061



例文

(ii) Clauses which partially exclude a business operator from liability to compensate damages to a consumer arising from the business operator's default (such default shall be limited to cases where same arises due to the intentional act or gross negligence on the part of the business operator, the business operator's representative or employee).#"koi matawa jyuu kashitu ni yoru" Standard Bilingual Dictionary assigns "intent" for "koi." However, here, intentional act and gross negligence will be more suitable. In the translation of Article 504 of the Civil Code, the words "koi matawa kashitsu ni yori" are translated into "due to his/her intentional act or negligence.# 例文帳に追加

二 事業者の債務不履行(当該事業者、その代表者又はその使用する者の故意又は重大な過失によるものに限る。)により消費者に生じた損害を賠償する責任の一部を免除する条項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

"Nippo jisho" (Japanese-Portuguese dictionary) defined "osso" as 'renewing a suit that was once rejected or settled' and "jikiso" as a derived word from "jikisou" meaning 'speaking directly to the King or the great lord, or appealing in speech or in writing.' 例文帳に追加

なお、『日葡辞書』には“越訴”を「一旦却下されるか和解するかした後に再びむしかえして新たに提起された訴訟」、“直訴”を“直奏”の派生語として「国王または大身の主君に自ら面と向かって申し上げること、また口頭か文書かで直接訴え出ること」と記されている - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Yukio EGUCHI's book, the relation of taboos or magic to the existence of magical beliefs are similarly described and defined in Shokokusha publication's 'Dictionary of Architecture' in an item on Kaso at the beginning, as 'a popular beliefs of the folks' which has the same origin of Shijin-soo. 例文帳に追加

江口征男の著書によれば、彰国社「建築大辞典」の家相の項目では、冒頭にて「民間俗説の一」と位置づけており四神相応との発生を同じくするものであり禁忌や呪術による信仰的存在が関係していると定義されていると述べられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, "the Vocabvlario da Lingoa de Iapam" (Nipojisho, Japanese-Portuguese Dictionary), published in early seventeen century, gave the meaning of the terms Buxi and Mononofu as 'bujin' (warrior) and 'gunjin' (military man), respectively, however, Saburai was translated as 'a nobleman or person to be respected', suggesting that samurai were special people within the bushi class. 例文帳に追加

たとえば、17世紀初頭に刊行された『日葡辞書』では、BuxiやMononofuはそれぞれ「武人」「軍人」という訳語が与えられているのに対して、Saburaiは「貴人、または尊敬すべき人」と訳されていることからも、侍が武士階層の中でも特別な存在であったことは窺えよう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

"Kendan" is a word which means both to govern and judge; since public safety administration and criminal justice were undifferentiated in medieval Japan, the concept of governing was closely associated with the concept of judging (according to a Japanese - Portuguese dictionary, "kendan" is a role which governs and judges). 例文帳に追加

検断とは統治すること・裁判することを意味する言葉であり、中世日本では治安行政と刑事司法とが未分化だったため、統治することが裁判を行うことと密接につながっていたのである(日葡辞書によると、検断は統治・裁判を行う役職、とある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

A determining means 4 regards nouns other than the nouns in the distinct modification relation as nouns in a vague modification relation, estimates modifying words and modified words for those nouns according to the values of the appearance frequencies in the noun dictionary 3, and outputs the estimation results.例文帳に追加

決定手段4は、句構造解析結果から、確実な係り受け関係の名詞以外の名詞を曖昧な係り受け関係の名詞とし、これらの名詞に対して、名詞辞書3に格納している出現頻度の値に基づいて修飾語・被修飾語を推定し、推定結果を出力する。 - 特許庁

When the above process is completed for a sentence, a waveform generating section 105 generates data for voice waveforms from the analyzed reading and accents by referring to a piece dictionary (a database 110) and a voice output section 106 outputs the generated voice waveforms data as voice.例文帳に追加

そして一文に対する上記処理が終了した場合、波形生成部105は解析した読みやアクセントから音声波形のデータを素片辞書(データベース110)を参照することで生成し、生成した音声波形のデータを音声出力部106により音声として出力する。 - 特許庁

In the English vocabulary retrieval/check dictionary with KANA headings, respectively different KANA notations are employed as KANA headings for retrieval regarding English words which are recorded as those having plural pronunciations and show differences in the KANA notations corresponding to their pronunciations.例文帳に追加

カナ見出しによる英単語の検索・調査用辞書において、複数の発音を有するものとして収録されかつそれらの発音に対応するカナ表記に差異が生じる英単語に対しては、それぞれ異なるカナ表記が検索用カナ見出しとして採用されている。 - 特許庁

The matching part 34 performs pattern matching by matching the LPC cepstrum coefficients outputted from the feature parameter reverse output part 36 against a recognition dictionary in backward tree structure stored in a standard pattern storage part 33 backward to compute similarities.例文帳に追加

照合部34では、特徴パラメータ逆向き出力部36から出力されたLPCケプストラム係数を、標準パターン格納部33に格納されている後向き木構造化された認識辞書に対して後ろから逆に照合してパターンマッチングを行い、類似度を計算する。 - 特許庁

例文

Most regions would have the moon-waiting until the twenty-third night, but some had it until the twenty-sixth night, and people pursued pleasure until the moon rose (around two o'clock in the morning) on the excuse that three deities--Amida Buddha, Kannon Bodhisattva and Seishi Bodhisattva--would appear in the moonlight (from the Japanese dictionary "Kojien"). 例文帳に追加

二十三夜待ちまでを行う地域が多くを占めたが、二十六夜待ちまで行う地域があり、月光に阿弥陀仏・観音菩薩・勢至菩薩の三尊が現れる(広辞苑より)、という口実を付けて月が昇る(大体、深夜二時ごろ)まで遊興にふけった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is based on the explanatory note on the first part of the story of Susanoo's killing of the Yamata no Orochi (an eight-forked great serpent), which is described in the Chigi hongi (the original record of earthly deity worship) in the volume 4 of "The Sendai Kujihongi" (Ancient Japanese History) (although it is said to be false an apocryphal book that was submitted when lecturing on the Chronicles of Japan) that is quoted from the article on Soshimari described in book 10 of volume 20 of the "Wamyo ruijusho" (Japan's oldest dictionary of Chinese characters edited in the Heian period). 例文帳に追加

『和名類聚抄』二十巻本第10卷にある蘇志摩利の記述を引用した『先代旧事本紀』(日本紀講筵の際提出された偽書とされる)巻第四地祇本紀の素戔烏尊によるヤマタノオロチ退治の前段の分注記事による。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(Default values are calculated, once, when the function is defined; thus, a mutable object such as a list or dictionary used as default value will be shared by all calls that don't specify an argument value for the corresponding slot; this should usually beavoided.)例文帳に追加

(デフォルト値は、関数が定義されたときに一度だけ計算されます; 従って、リストや辞書のような変更可能なオブジェクトがデフォルト値として使われると、対応するスロットに引数を指定しない限り、このオブジェクトが全ての呼び出しから共有されます; このような状況は通常避けるべきです。 - Python

The flags entry shows that the rational approximation to Piwas rounded (digits beyond the context precision were thrown away) and that the result is inexact (some of the discarded digits were non-zero).Individual traps are set using the dictionary in the trapsfield of a context:例文帳に追加

flags エントリから、Pi の有理数による近似値が丸められた(コンテキスト内で決められた精度を超えた桁数が捨てられた) ことと、計算結果が厳密でない (無視された桁の値に非ゼロのものがあった) ことがわかります。 コンテキストの traps フィールドに入っている辞書を使うと、個々のトラップをセットできます: - Python

The int referred to by ppos must be initialized to0 prior to the first call to this function to start the iteration; the function returns true for each pair in the dictionary, and false once all pairs have been reported.例文帳に追加

ppos が参照している int 型は、この関数で反復処理を開始する際に、最初に関数を呼び出すよりも前に 0 に初期化しておかなければなりません; この関数は辞書内の各ペアを取り上げるごとに真を返し、全てのペアを取り上げたことが分かると偽を返します。 - Python

As distributed the Python library includes packages that implement the standard suites, plus packages that interface to a small number of common applications.To send AppleEvents to an application you must first create the Python package interfacing to the terminology of the application (whatScript Editor calls the "Dictionary").例文帳に追加

配布されている Python ライブラリは、Standard Suite を実装したパッケージに加えて、いくつかの一般的なアプリケーションへのインターフェースを実装したパッケージが含まれています。 アプリケーションに AppleEvent を送るためには、アプリケーションの用語(Script Editorが「辞書」と呼ぶもの)に接続する Python パッケージを最初に作成しなければなりません。 - Python

A system capable of acquiring values on the business form input by predefining logical structures of business forms comprises a concept dictionary DB grouping terms related to item names on the business forms and a schema information DB defining the logical structure of every type of business form.例文帳に追加

予め帳票の論理構造を定義し、入力された入力帳票の値を取得可能としたシステムであり、帳票上の項目名に関連する用語をグルーピングした概念辞書DB、帳票の種類別に帳票の論理構造を定義したスキーマ情報DBを備える。 - 特許庁

To improve, in case that a character string (word) image of a specified field is contained in image information that is a processing object, the recognition accuracy of a character string by use of information corresponding to the specified field as dictionary information used for character string recognition without deteriorating a user's operability.例文帳に追加

処理対象とする画像情報に特定の分野の文字列(単語)画像が含まれる場合であっても,利用者の操作性悪化を招くことなく,文字列認識に用いる辞書情報としてその分野に対応したものを用いて文字列の認識精度を向上することができること。 - 特許庁

When a desired retrieval word (Ek) is input, entry words whose beginning matches the retrieval word are retrieved from the dictionary and displayed in an entry word list area Ea, and keyword entry words matching the retrieval word are retrieved from the keyword index and displayed in a keyword entry word list area Eb.例文帳に追加

所望の検索語(Ek)が入力されると、該検索語に前方一致する見出し語が辞書検索され見出し語一覧エリアEaに表示されると共に、前記キーワードインデックスから同検索語に一致するキーワードの見出し語が検索されキーワード見出し語一覧エリアEbに表示される。 - 特許庁

Then, based on the analysis and the comparison result of the synthesized speech created via the temporary speech synthesis dictionary 223 and speech collected in the speech database 221, an editing method of pitch sequence data for emphasizing the pitch fluctuations base formants of the speech is determined.例文帳に追加

続いて、該装置は、該仮の音声合成辞書223を経由して生成された合成音声と、前記音声データベース221に収録されている音声と、を分析し比較した結果に基づいて、該音声のピッチ変動を適度に大きくするためのピッチ系列データの編集方法を決定する。 - 特許庁

If words and phrases decomposed by an input processing part 102 are not included in a translation dictionary part 104, an unknown word processing part 105 further decomposes an unknown word into terms composed of one or more characters, retrieves the decomposed terms from the spelling correspondence table 106 and extracts terms of the second language.例文帳に追加

未知語処理部105は、入力処理部102で分解された語句が翻訳辞書部104に存在しないときは、その未知語をさらに一文字以上の文字からなる字句に分解し、その分解した字句を綴り対応表106から検索して第二言語の字句を抽出する。 - 特許庁

When deciding that a keyword mark MRK1 is selected, a retrieval device 23 acquires the keyword "information science" of a "keyword" column C501 in which a keyword "information theory" is found out in a "related keyword group" column C505 of a knowledge dictionary DB by using a selection word information "information theory" as a retrieval key.例文帳に追加

検索装置23は、見出し語マークMRK1が選択されたと判断すると、選択語情報「情報理論」を検索キーとして、見出し語「情報理論」を知識辞書DBの[関連見出し語群]列C505に有する[見出し語]列C501の見出し語「情報科学」を取得する。 - 特許庁

When the user selects abbreviation predictive retrieval in a retrieval screen to input characters to be a retrieval word, direction words having a plurality of words with respective characters of the inputted characters as a head character are retrieved from a dictionary DB and displayed in a list on a retrieval result screen.例文帳に追加

検索画面において略語予測検索を選択して検索語となる文字を入力すると、この入力文字の各文字を頭文字とする複数の単語を有して構成される見出語を辞典DBから検索して、検索結果画面に一覧表示させるようにした。 - 特許庁

In an information guidance system, a speech retrieval part 17 recognizes a keyword, such as a facility name, stored in the recognition dictionary database 13 from a speech signal, and a navigation function part 19 generates guidance information on a route to the facilities based on a recognition result to present it on a speaker display 16.例文帳に追加

音声検索部17が音声信号より認識辞書データベース13に記憶された施設名称等のキーワードを認識し、その認識結果に基づいてナビゲーション機能部19が当該施設への経路案内情報を生成してスピーカ・ディスプレイ16で提示する。 - 特許庁

Plural basic character stings are generated by combining these recognition candidate characters, plural predictive candidate character strings are obtained in every basic character string by using a prediction dictionary 402, and the last predictive candidate is generated by adding each basic character string there and is presented through a display device 2.例文帳に追加

これらの認識候補文字を組み合わせて複数の基底文字列を生成し、各基底文字列毎に予測辞書402を用いて複数の予測候補文字列を得、そこに各基底文字列を加えて最終的な予測候補を生成して表示装置2を通じて提示する。 - 特許庁

An unregistered word evaluation part 8 receives text data structure information, regarding a candidate word to be registered and evaluates the text data structure information, based on prescribed standards, and a dictionary update part 9 removes the part-of-speech attribute and updates the candidate word to be registered as a registered word.例文帳に追加

未登録語評価部8は登録候補語に係るテキストデータ構造情報を渡され、テキストデータ構造情報を所定の評価基準を参照して評価し、辞書更新部9により品詞属性の仮付与を解いて登録候補語を登録語として更新する。 - 特許庁

A description generation part 12 of a user terminal 1 comprises a destination description dictionary group provided for every description category consisting of a destination and an extended destination in which the conception of the destination is extended, and describes type information by use of a vocabulary described in the destination description dictionaries.例文帳に追加

ユーザ端末1の記述生成部12は、目的地及び目的地の概念を拡張してなる拡張目的地からなる記述カテゴリ毎に設けた目的地記述用辞書群を備えており、この目的地記述用辞書に記載された語彙を用いてタイプ情報を記述する。 - 特許庁

In each item, mandatory keywords shown in the range framed in by <;Primary>; and <;/Primary>; and keywords shown in the range framed by <;Secondary>; and <;/Secondary>; better to be added as much as possible, however electric depending on the capacity of recording medium to which the dictionary data are recorded are described together with the category of retrieval.例文帳に追加

それぞれの項目には、<Primary>と</Primary>とで囲まれた範囲に示される必須のキーワードと、<Secondary>と</ Secondary>とで囲まれた範囲に示される、できるだけ加えた方がよいが、辞書データが記録される記録媒体の容量によって取捨選択されるキーワードが、検索のカテゴリとともに記述される。 - 特許庁

When a print request from an application contains print setting information 2012 in described in a jog ticket format, and the information includes a tag character string showing an unknown name space described in the job ticket, a conversion request to interpretable tag character string is performed to a dictionary database (503).例文帳に追加

アプリケーションより印刷要求があり、その要求中の印刷設定情報2012がジョブチケット形式で記述されている場合、ジョブチケットに記述された未知の名前空間を示すタグ文字列があれば、辞書データベースに解釈可のタグ文字列への変換要求を行う(503)。 - 特許庁

To provide a speech recognition device capable of performing stable speech recognition by changing a range of standby vocabulary of a recognition dictionary in accordance with input signal level information and use frequency of uttered words even when there is a change in ambient noises and a change in an utterance level depending on the environment where the device is used.例文帳に追加

音声認識装置を使用する環境によって周囲騒音の変化や発声レベルの変化があった場合でも、入力信号レベル情報と発声単語の使用頻度に連動して認識辞書の待ち受け語彙数の範囲を変化させることにより安定した音声認識が行える装置を提供する。 - 特許庁

To relieve the burden on an operator when rejection is caused and to attain a high speed and highly precise character recognition processing in a character recognizing device for performing feature extraction from a character pattern of a document image having an area where handwritten characters and typed characters are entered mixedly and performing character recognition by being collated with a recognition dictionary.例文帳に追加

手書き文字と活字文字が混在して記入される領域を有する文書画像の文字パターンから特徴抽出を行ない、認識辞書との照合によって文字認識を行なう文字認識装置で、リジェクトが発生したときのオペレータの負担を軽減し、高速で高精度な文字認識処理を可能とする。 - 特許庁

A server 20 is provided with an information extracting part 4 for extracting information and an ontology dictionary 8 for describing relations between concepts and attributes.例文帳に追加

サーバ20は,情報を抽出する情報抽出部4と,概念と属性との関係を記述したオントロジ辞書部8と,を含み,オントロジ辞書部は,各属性に対応する重要度を与え,情報抽出部は,オントロジ辞書部の重要度が所定の閾値を超える属性に対してのみ,情報を抽出することを特徴とする。 - 特許庁

To provide a face image collation apparatus which corrects the part of face image data, having unsatisfactory image quality, and then collates the face image data with face image data registered in a dictionary, to thereby improve the image quality of the face image data, and consequently realizes the collation processing with the use of a high accuracy face image.例文帳に追加

顔画像データにおいて画質が不良な部分に対して補正を施した後に、辞書に登録されている顔画像データとの照合処理を行うため、顔画像データの画質を向上させることができ、その結果として顔画像照合装置において精度の高い顔画像による照合処理を実現できる。 - 特許庁

To provide an information processor which specifies that a candidate character string of particle type function expression may not be used as function expression without using tag information manually input previously to a function expression candidate character string in each illustrative sentence or dictionary information prepared previously for each verb or idiomatic expression.例文帳に追加

予め各例文中の機能表現候補文字列に対して人手で入力したタグ情報や、予め動詞や慣用表現ごとに用意された辞書情報などを用いることなく、助詞型機能表現の候補文字列が、機能表現として用いられていないことを特定する情報処理装置を提供する。 - 特許庁

A description interpretation part 32 of a center device 3 interpreting a destination description generated in the user terminal 1 specifies a description category (either a destination or expanded destination) by examining which destination description dictionary the vocabulary used for the description of the type information belongs to.例文帳に追加

一方、ユーザ端末1で生成された目的地記述を解釈するセンタ装置3の記述解釈部32では、タイプ情報の記述に用いられている語彙が、どの目的地記述用辞書に属するかを調べることにより、記述カテゴリ(目的地又は拡張された目的地の中のいずれか)を特定する。 - 特許庁

Each 1st CH encoder 2 outputs individual code words constituting a portion of a 1st code sequence M' one after another by carrying out Canonical Huffman encoding processing of the data divided by the selector 1 as input by using characteristic dictionary information corresponding to the kind of symbols associated with the 1st CH encoder itself.例文帳に追加

第1のCH符号器2のそれぞれは、自己に対応付けられたシンボルの種類に応じた固有の辞書情報を用いて、セレクタ1によって分割されたデータを入力としたカノニカルハフマン符号化処理を行うことで、第1の符号列M'の一部を構成する個々の符号語を順次出力する。 - 特許庁

A KANA (Japanese syllabary)/KANJI (Chinese character) conversion processing part 12 retrieves the partial reading dictionary 14 and extracts the character string including a divided part having the relation with the input character string when the input character string inputted to an input device 11 is acquired and makes a display device 15 display the extracted character string.例文帳に追加

かな漢字変換処理部12は、入力装置11へ入力された入力文字列を取得すると、部分読み辞書14を検索してその入力文字列と関係を有している分割部分が含まれている文字列を抽出し、抽出された文字列を表示装置15に表示させる。 - 特許庁

The voice signals transmitted from a remote control are converted into noise suppressed and voice recognition feature quantity and subjected to matching process with the voice models and language models formed by using the word dictionary composed of function items of the AV devices, then displayed on the OSD in the order from the most likelihood or most reliable words.例文帳に追加

リモコンから送信された音声信号を、雑音抑圧及び音声認識特徴量へ変換し、各AV機器の操作項目で構成されている単語辞書から成る音響モデル及び言語モデルを用いてマッチングを行い、尤度もしくは単語信頼度の上位N個を上位順にOSDに表示する。 - 特許庁

The masking processing part 101 reads a character string included in the electronic document, and decides whether or not it is pertinent to a masking object character string showing the personal information according to a prefix, suffix or array pattern defined in the masking object decision dictionary 104, and performs such masking processing as turned letters according to the decision result.例文帳に追加

マスキング処理部101は、電子文書に含まれる文字列を読み込み、マスキング対象判定辞書104に定義された接頭辞,接尾辞又は配列パターンに応じて個人情報等を示すマスキング対象文字列に該当するか否かを判定し、当該判定結果に応じて伏字等のマスキング処理を行う。 - 特許庁

A similarity calculation part 151b of a one-to-one collation part 151 calculates similarity between a plurality of face images in the dictionary feature amount table 104 and a face image in the collation feature amount table 103 respectively and stores it to a collation result table 107 as a collation result successively in timing preceding just for the prescribed period.例文帳に追加

1対1照合部151の類似度計算部151bは、辞書特徴量テーブル104内の複数の顔画像と、照合特徴量テーブル103内の顔画像との類似度をそれぞれ算出し、照合結果テーブル107に、所定の期間だけ前のタイミングから順次照合結果として記憶する。 - 特許庁

As for index terms for every documents accumulated along with field information in a text index file 10, the synonym is standardized and classified by a synonym dictionary 11 by field, to which the document is pertained, and the emergence frequencies of the index terms for every fields and documents are accumulated in an index term emergence frequency file 12.例文帳に追加

テキストインデックスファイル10において分野情報と共に蓄積されている文献毎の索引語は当該文献が属する分野別同義語辞書11により同義語が統一化整理され、分野・文献毎の索引語の出現頻度が索引語出現頻度情報として、索引語出現頻度ファイル12に蓄積される。 - 特許庁

The communication electronic dictionary 10 performs list display of pieces of explanation information for each of a plurality of pieces of classification information corresponding to the received headword with the example information corresponding to the received classification information when the headword information and the classification information transmitted from other electronic device are received through a communication part 28.例文帳に追加

通信電子辞書10は、通信部28を通じて、他の電子機器から送信された見出し語情報と分類情報とを受信すると、受信された分類情報に対応する用例情報と共に、受信された見出し語に対応する複数の分類情報ごとの説明情報を一覧表示する。 - 特許庁

Further, a timbre data detection part 7 of a timbre information extraction part 6 applies a timbre analysis of the same kind with an object voice synthesis part 12 to the input voice waveform 1 and a timbre difference extraction part 10 outputs the difference value between the analysis result and dictionary data of a corresponding phoneme as timbre data.例文帳に追加

また、音色情報抽出部6の音色データ検出部7は、入力音声波形1に対して対象となる音声合成部12と同種の音色分析を行い、音色差分抽出部10は、該分析結果と該当する音素の辞書データとの差分値を音色データとして出力する。 - 特許庁

Then, a voice guide selecting device 18 selects the class and the speed of the voice guide by referring to a voice guide dictionary 21, based on the skill judged by the skill judging device 15 and the environmental degree judged by the environmental degree judging device 16 and the controlled result of a dialogue controller 17.例文帳に追加

そして、音声ガイド選択装置18は、習熟度判定装置15で判定された習熟度、環境度判定装置16で判定された環境度および対話制御装置17の制御結果に基づき、音声ガイド辞書21を参照して音声ガイドの種別選択および音声ガイドの速度を選択する。 - 特許庁

Position coordinate data input to a position coordinate input part is transferred to a hand writing gesture recognition means, the recognition means digitizes a shape characteristic of the data, then, outputs the most analogous gesture code as a recognition result to a gesture code processing means with reference to a recognition dictionary.例文帳に追加

位置座標入力部に入力された位置座標データは手書ジェスチャー認識手段に渡され、手書ジェスチャー認識手段は、位置座標データの形状特徴を数値化した後、認識辞書を参照して、最も類似度の高いジェスチャーコードを、認識結果としてジェスチャーコード処理手段に出力する。 - 特許庁

When the worker selects one of middle classified account subjects 8 on the basis of the voucher, a dictionary 11 provided with application words 15 meaning the concrete subject and condition explaining the face of the commercial transaction and the candidate names of proper nouns for specifying these subject and condition is displayed on the information processor 1.例文帳に追加

作業者が伝票に基づいて前記中分類勘定科目8から一を選択すると、商取引の事実を説明する具体的な主体と状況を意味する摘要用語15とともにこれら主体と状況を特定するための固有名詞の候補名を備えた辞書11を情報処理装置1に表示する。 - 特許庁

Then a user speaks a voice as a specified voice key to a microphone 7 and when the voice spoken by the user matches a previously registered voice key, a speech recognition dictionary stored on an HDD 9 is called to a memory 10 to recognize a speech that the user speaks through the microphone.例文帳に追加

そして、ユーザがマイク7に向かって、特定の音声キーとなる音声を発声し、ユーザの発声した音声と、予め登録された音声キーとが一致した場合、HDD9に格納された音声認識辞書をメモリ10に呼び出し、次にユーザがマイクを通じて発声される音声の音声認識動作を実行していく。 - 特許庁

A multilingual speech recognition system as an embodiment of the present invention is equipped with a speech recognition part 103 and a multilingual recognition dictionary 104, in which pronunciation information on words of each language to be recognized is described in the form of pronunciation of a common specific language together with properties.例文帳に追加

本発明の複数言語音声認識システムは、音声認識部103と複数言語認識辞書104を備え、複数言語認識辞書104には、各認識対象言語の単語の発音情報を、共通のある特定の言語の発音表記で記述したものがその属性とともに記載されている。 - 特許庁

Image quality is decided for each of a plurality of image blocks for face image data obtained from an image, including at least a face photographed with a camera 2, and correction is applied to a defective block whose image quality decided as being defective unsatisfactory, and the face image data is collated with face image data registered in a dictionary 27.例文帳に追加

カメラ2にて撮影した少なくとも顔を含む画像から得られた顔画像データに対して、複数の画像ブロックごとに画質の良否を判定し、画質不良と判定された不良ブロックについては補正を施して辞書27に登録されている顔画像データとの照合処理を行うようにしたものである。 - 特許庁

Then the analysis result of the segmented voice signal is compared with characteristics stored in a voice dictionary to identify the called party, and when the called party can be identified, setting contents of the called party are read from a function setting table 5a to update setting contents of a speech speed conversion function 2a and a sound volume adjustment function 2b.例文帳に追加

次に、切り出した音声信号の分析結果と、音声辞書42a に記憶してある特徴とを比較して、送話者を識別し、送話者が識別できたとき、機能設定テーブル5aから前記送話者の設定内容を読み出し、話速変換機能2a及び音量調節機能2bの設定内容を更新する。 - 特許庁

例文

To create dictionary additional information for kana-kanji conversion for a main body by which a kana-kanji conversion candidate can be obtained the same as with a PC, without necessity of unifying a Japanese conversion program and a use environment, even with an information processor different from a computer (shown as the PC) used by a user at ordinary times.例文帳に追加

ユーザが普段使用しているコンピュータ(PCで例示)とは異なる情報処理装置であっても、日本語変換プログラムの統一や利用環境の統一を行う必要なく、そのPCと同様の仮名漢字変換候補を得られる本体用の仮名漢字変換の辞書追加情報を作成する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS