Disastersを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 819件
We welcome the establishment of a mechanism to share best practices and information on legal frameworks, experiences in preventing and managing accidents and disasters relating to offshore oil and gas drilling, production and maritime transportation. 例文帳に追加
我々は,沖合の石油・ガスの掘削,生産及び海上輸送に関連する事故及び災害の予防及び管理における法的枠組み及び経験に関するベスト・プラクティス及び情報の共有のためのメカニズムの設立を歓迎する。 - 財務省
To provide a tsunami protection breakwater which can save costs and time, which imposes few restrictions on a location, which is excellent in the effect of preventing disasters, and which can suppress a bad influence upon a life, industrial activities, a landscape and the habitat of living organisms.例文帳に追加
費用や時間が節約でき、立地上の制約が少なく、災害防止効果が優れ、生活や産業活動、また、景観や生物の生育環境に与える悪影響を抑えることのできる津波防波堤を提供すること - 特許庁
This monitoring panel 1 for protection against disasters is provided with a sound pressure measuring test processing part 32 for letting the sound alarm speaker for which the sound pressure measuring test is conducted output alarm patterns of alarm sound for measuring sound pressure (a second signal) from a sound synthetic part 46 repeatedly.例文帳に追加
防災監視盤1に、音圧測定試験を行う音声警報用スピーカに音声合成部46からの音圧測定用警報音(第2シグナル)の警報パターンを繰返し出力させる音圧測定試験処理部32を設ける。 - 特許庁
(vi) When the operation of aeronautical radio navigation facilities is affected by natural disasters or other accidents, immediate actions shall be taken to restore the operation and appropriate measures shall be taken to continue the operation to the maximum possible extent and to prevent dangers in aviation. 例文帳に追加
六 天災その他の事故により、航空保安無線施設の運用に支障を生じたときは、直ちにその復旧に努めるとともに、その運用をできるだけ継続する等航空の危害予防のため適当な措置をすること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) When the operation of aeronautical lights is affected by natural disasters or other accidents, immediate actions shall be taken to restore the operation and appropriate measures shall be taken to continue the operation to the maximum possible extent and to prevent dangers in aviation. 例文帳に追加
六 天災その他の事故により、航空灯火の運用に支障を生じたときは、直ちにその復旧に努めるとともに、その運用をできるだけ継続する等航空の危害予防のため適当な措置をすること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) When the operation of obstruction lights is affected by natural disasters or other accidents, immediate actions shall be taken to restore the operation and appropriate measures shall be taken to continue the operation to the maximum possible extent and to prevent dangers in aviation. 例文帳に追加
四 天災その他の事故により、航空障害灯の運用に支障を生じたときは、直ちにその復旧につとめるとともに、その運用をできるだけ継続する等航空の危害予防のため適当な措置をすること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When the competent minister finds that the operational safety programs need to be amended for preventing disasters resulting from nuclear fuel material or material contaminated by nuclear fuel material, he/she may order the reactor establisher to amend the operational safety programs. 例文帳に追加
3 主務大臣は、核燃料物質、核燃料物質によつて汚染された物又は原子炉による災害の防止のため必要があると認めるときは、原子炉設置者に対し、保安規定の変更を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When the Minister of METI finds that the operational safety programs are not sufficient for preventing disasters resulting from spent fuel, material separated from spent fuel, or material contaminated by such material or spent fuel, he/she shall not grant the approval set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 経済産業大臣は、保安規定が使用済燃料、使用済燃料から分離された物又はこれらによつて汚染された物による災害の防止上十分でないと認めるときは、前項の認可をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) that the location, structure and equipment of the usage facilities, storage facilities or disposal facilities (hereinafter referred to as "usage facilities, etc.") are such that they will not hinder the prevention of disasters resulting from nuclear fuel material or material contaminated by nuclear fuel material, and 例文帳に追加
三 使用施設、貯蔵施設又は廃棄施設(以下「使用施設等」という。)の位置、構造及び設備が核燃料物質又は核燃料物質によつて汚染された物による災害の防止上支障がないものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Because disasters and plagues (smallpox) occurred frequently during Tenpyo era, Emperor Shomu became a devout believer of Buddhism and he issued the Imperial Edict to erect Kokubun-ji Temple in 741, the Imperial Edict to erect the statue of Birushana Buddha in Todai-ji Temple in 743. 例文帳に追加
天平年間は災害や疫病(天然痘)が多発したため聖武天皇は仏教に深く帰依し、天平13年(741年)には国分寺建立の詔を、天平16年(743年)には東大寺盧舎那仏像の建立の詔を出している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To realize a system for supplying disaster information to quickly and appropriately supply, using disaster information such as damage conditions of rivers and roads and refugee information to evacuation areas and community residents via the Internet, when disasters occur.例文帳に追加
災害発生時に、避難所および地域住民に対して、河川・道路の被害状況や避難者情報等の災害情報を用いて、インターネットを介して迅速かつ好適に提供する、災害情報提供システムを実現すること。 - 特許庁
During the country presentations each ASEAN member state outlined basic policies for healthcare, welfare, and employment during natural and man-made disasters management including measures taken for the socially vulnerable people. They also shared information and experience among participating countries.例文帳に追加
ASEAN各国によるカントリープレゼンテーションでは、自然及び人為的な災害における保健、福祉及び雇用分野の政策や社会的弱者への対応に関する取組を報告し、参加国の間で情報、経験を共有しました。 - 厚生労働省
For such assistance, because the types,scales, and frequencies of emergency situations (such as disasters and accidents) differ byregions and countries, it is necessary to take phased steps appropriate for the target regionsand countries, based on basic information about their natural conditions and economicsituations.例文帳に追加
その際には、地域や国によって災害や事故等の緊急時の種類、規模、頻度も異なるため、自然条件や経済状況等の基礎的な情報を基に対象地域や国に応じた段階的な支援が必要である。 - 厚生労働省
Furthermore, it is also expected to conduct social and international contributions such as humanitarian support to developing countries with poor access to pharmaceutical products and risk management on onset of unanticipated occurrences including new flu, disasters and bio terrorism, etc.例文帳に追加
さらに、医薬品アクセスの悪い発展途上国に対する人道的支援や、新型インフルエンザや災害、バイオテロ等の不測の事態の発生に対する危機管理等について、社会的・国際的に貢献することも期待されている。 - 厚生労働省
To provide a server, in-vehicle navigation unit, vehicle, and weather information providing system capable of transmitting appropriate information in accordance with a region, the season, or disasters to the in-vehicle navigation unit and the vehicle and reducing an amount of data.例文帳に追加
地域や季節、災害等に応じた適切な情報を車載ナビゲーション装置や車両に送信し、データ量を削減することが可能なサーバ、車載ナビゲーション装置、車両及び気象情報提供システムを提供する。 - 特許庁
Emergency wide-area business conventions will be held to support the development of new and broader markets for subcontractors affected by, for example, major restructurings and bankruptcies of large enterprises, natural disasters, etc. (continuation) (\\13 million budget)例文帳に追加
大企業の大規模な事業再構築の実施、倒産、天災等により影響を被る下請中小企業について、広域的に新たな販路開拓を支援するため、緊急広域商談会を開催する。(継続)(予算額13百万円) - 経済産業省
In the event of a major disaster that meets certain criteria established by the Law Concerning Special Fiscal Aid for Coping with Disasters, disaster-stricken zones will be designated under said law and special measures will be implemented.例文帳に追加
また、大規模な災害が発生し、「激甚災害に対処するための特別の財政援助等に関する法律」に基づく一定の基準を満たす場合には、同法に基づき激甚災害指定を行い、特別措置を講ずる。 - 経済産業省
To provide quick countermeasures against disasters or the like on the occurrence of it by conducting a simultaneous instruction at the same time independently of the kind of data and the kind of an instruction receiving terminal in a slave station, so as to avoid congestion of the simultaneous instruction and to reduce an information transmission time.例文帳に追加
データ種別や子局受令端末の種類にとらわれることなく、同時に一斉指令を行えるようにし、一斉指令の輻輳をさけ、情報伝達時間の短縮を図り、災害時等の素早い対応を可能とする。 - 特許庁
To provide a keeping and gathering/carrying method for preventing secondary disasters and health damages due to the volatilization or evaporation of harmful waste with the risk of adversely affecting health such as PCB or environmental pollutants and endocrine disrupters.例文帳に追加
PCBあるいは環境汚染物質類及び環境ホルモン等健康に悪影響をおよぼす恐れのある有害廃棄物の揮発あるいは蒸発による二次災害及び健康被害を防止する保管及び収集・運搬方法の提供。 - 特許庁
Furthermore, he was also accused of failing to provide social welfare services such as distributing food to save struggling people suffering from starvation or fire disasters, all of which were the responsibilities of kokuga (provincial government offices), and part of which had to be compensated by gunji and others using their personal assets. 例文帳に追加
その他、飢餓や火災などの際に窮民を救う為の食料の出庫のような社会福祉も国衙の仕事なのにそれをしなかったので、それらの一部は郡司らが私財をもって補わざるを得なかったと訴えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The second lesson, coming from the shortcomings in Japan’s disaster prevention policy, is that we must maintain crisis awareness over a long time with regard to infrequent, yet devastating large-scale disasters, and that we build systems without excessively depending on infrastructure. 例文帳に追加
二点目は、我が国の防災政策の不備から明らかになった教訓であり、低頻度ながら大規模な災害に対しては、長期にわたって危機意識を維持し、ハード(構造物)に過度に依存しない仕組みを構築することが重要ということです。 - 財務省
The government of Japan has decided to make a financial contribution in the amount of US$ 2.5 million to the subsidy subaccount established in January 2005 to alleviate the burden of interest payments by countries using the Emergency Assistance for Natural Disasters facility. 例文帳に追加
我が国は、自然災害向け緊急支援に係る融資を受ける低所得国の金利負担を緩和するために本年1月に設立された利子補給金勘定に対して、先般、250万ドルの貢献を行うことを決定したところです。 - 財務省
We also support the IMF in putting forward a single emergency facility to provide non-concessional financing for emergency needs such as natural disasters, emergency situations in fragile and post-conflict states, and also other disruptive events.We call on the IMF to expeditiously discuss and finalize both proposals. 例文帳に追加
我々はまた,自然災害,脆弱な紛争後の国における緊急事態,その他の混乱を伴う出来事といった緊急のニーズに対して非譲許的な融資を提供する,単一の緊急ファシリティを導入するIMFの提案を支持する。 - 財務省
Climate change has been one of the key global challenges. It increases the frequency of natural disasters such as torrential rains, droughts and floods. It also threatens the lives of the people and economies in the LAC region by producing various effects, including food and water problems and the loss of national land due to a rise in the sea level. 例文帳に追加
気候変動は、豪雨、干ばつ、洪水等の自然災害を増加させるに止まらず、食料・水問題、海面上昇による国土の消失など様々な影響を通じてLAC地域の人々の生活・経済を脅かしています。 - 財務省
(7) The Minister of METI may order a licensee of refining activity who has taken decommissioning measures that are in violation of the provision set forth in the preceding paragraph to establish measures necessary for preventing disasters resulting from nuclear fuel material or material contaminated by nuclear fuel material. 例文帳に追加
7 経済産業大臣は、前項の規定に違反して廃止措置を講じた製錬事業者に対し、核燃料物質又は核燃料物質によつて汚染された物による災害を防止するために必要な措置を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When the Minister of METI finds that the operational safety programs need to be changed for preventing disasters resulting from spent fuel or material contaminated by spent fuel, he/she may order the licensee of spent fuel interim storage activity to amend the operational safety programs. 例文帳に追加
3 経済産業大臣は、使用済燃料又は使用済燃料によつて汚染された物による災害の防止のため必要があると認めるときは、使用済燃料貯蔵事業者に対し、保安規定の変更を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When a user provides information on the seismic intensity of an earthquake, etc., disasters in a peripheral area of a current place detected by a position detector 1 are predicted by using the disaster prediction data corresponding to the area and results are displayed on a screen (Fig. 7).例文帳に追加
ユーザーから地震の震度等の情報が指示された場合は、位置検出器1により検出された現在地の周辺地域に対応する災害予測データを用いて、その地域の災害を予測し、その結果を画面に表示する(図7参照)。 - 特許庁
To enable the employing of measures for protecting corpses of victims in natural disasters and industrial accidents unavoidably having a plenty of victims from decaying and quick actions to handle them and facilitate incineration thereof while accomplishing the protection of natural environment.例文帳に追加
本発明は、多くの犠牲者が出る自然災害・産業事故での犠牲者の死体を腐食から守るための手だて、迅速な対応が出来ることを可能にすること、自然環境を守りながら容易に焼却処分が出来ることを課題とする。 - 特許庁
To provide an emergency power supply control system and an emergency power supply control method by which electric power is supplied even if commercial power supply is not used at suffering disasters, and the electric power is supplied even at night without disturbing good sleep of sufferers.例文帳に追加
被災時で商用電源が使用できない場合でも電力を供給できるとともに、夜間でも被災者の安眠妨害とならずに電力を供給できる非常電源制御システム及び非常電源制御方法を提供する。 - 特許庁
Following Michizane's death, the capital city of Heiankyo was successively hit by disasters such as thunderstorms and, when a bolt of lightening that struck the Emperor's palace Seiryo-den killed Dainagon (chief councilor of state) FUJIWARA no Kiyotaka, Michizane came to be regarded in the same light as the Tenjin god of lightening (Karai Tenjin). 例文帳に追加
道真が亡くなった後、平安京で雷などの天変が相次ぎ、清涼殿への落雷で大納言の藤原清貴が亡くなったことから、道真は雷の神である天神(火雷天神)と同一視されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, the building of tenshu gradually became less common for the following reasons: the building of tenshu without permission was prohibited following the enactment of Buke shohatto (Laws for the Military Houses); the building of tenshu became unnecessary; some tenshu were destroyed in natural disasters; and the construction of tenshu put too much of a burden on a domain's finances. 例文帳に追加
しかし江戸時代には武家諸法度発布による天守などの無許可造営の禁止、必要ないとのことでの中止、災害による亡失、藩の財政難という経済的な理由等により次第に建築されなくなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since a porous raw material itself can be used as an oil adsorbent in oil efflux accidents occurring from traffic accidents, disasters, accidents in plants and the like and chemical liquid efflux, inventory thereof itself serves as preparations for urgency.例文帳に追加
また多孔質の素材自体が交通事故や災害、工場での事故などから発生する油の流出事故や化学液体流出事故などにおける油の吸着剤として利用できることから在庫自体が緊急用の備えとなる。 - 特許庁
Fugen Enmei Bosatsu is an image of Bosatsu of Esoteric Buddhism that is derived from Fugen Bosatsu (kyoji (attendant figure) of Shaka Nyorai (Buddha Shakamuni), often worshiped independently) and its statue was constructed as honzon (principal image of Buddha) of Shuho (an esoteric ritual) 'Fugen Enmei ho' (prayer and austerities of Fugen Enmei (Samantabhadra)) that prays for removal of disasters and for longevity. 例文帳に追加
普賢延命菩薩は、普賢菩薩(釈迦如来の脇侍であり、独尊としても祀られる)から派生した密教系の菩薩像であり、除災、長寿などを祈念する修法「普賢延命法」の本尊として造像される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, around 120,000 SMEs were located in municipalities that suffered damage caused by the tsunami and nuclear crisis.2) With 99.9% of the enterprises in tsunami inundation areas being SMEs, it is evident that a number of SMEs were severely affected by the disasters. 例文帳に追加
また、津波等で被災した市区町村に所在する中小企業数は、約12万社であった2。津波等被災地域にある企業の99.9%が中小企業であり、津波等は、数多くの中小企業に大きな影響を与えたことが分かる。 - 経済産業省
Large enterprises especially are increasingly taking steps to gain a general grasp of their supply chains, and the resulting changes in procurement policies will necessitate that SMEs also take measures to consider improving their risk management to cope with the effects of disasters and shutdowns by business partners. 例文帳に追加
大企業を中心に、サプライチェーンの全体像を把握する動きが広がり、調達方針に変化が生じる中、中小企業においても、取引先の業務停止や災害等に対するリスク管理を検討し、対策を講じていく必要がある。 - 経済産業省
Last year, restrictions on the supply side occurred due to large-scale natural disasters such as the earthquake and the flooding in Thailand and this created a special environment in which a decline in export quantity (about 2 trillion yen) and an increase in import quantity (about 1.9 trillion yen) tended to take place more easily than usual.例文帳に追加
昨年は、震災やタイ洪水といった大規模な自然災害による供給面での制約が発生したため、例年よりも輸98 リム情報開発株式会社(2007)等において、各地域のLNG 価格のリンク先の違いについて言及している。 - 経済産業省
At the ERIA Board of Directors of 2011, building of capacity to cope with danger and disasters in East Asia was considered as the highest priority issue, taking into account the experience of the Great East Japan Earthquake, and the importance of risk management was reconfirmed; we desire for the achievement of these goals.例文帳に追加
また、2011 年度の ERIA 理事会においては、東日本大震災の経験も踏まえ、危機や災害に強い東アジアの構築が優先課題とされており、リスクへの対応の重要性が改めて確認されたところ、その実現が期待されている。 - 経済産業省
"We agree to refrain from taking WTO- inconsistent measures in the aftermath of recent natural disasters in the region, recognizing the importance of securing the prompt return of the smooth flow of goods, services, and people in the Asia- Pacific region."例文帳に追加
「我々は、アジア太平洋地域における物品、サービス及び人の円滑な流れの迅速な回復を確保することの重要性を認識し、この地域における最近の自然災害を受けて、WTO協定と不整合な措置を講じないことに合意した。」 - 経済産業省
We discussed the importance of developing coherent regional policy responses to the major human security challenges facing APEC members, including cross-border issues such as terrorism, pandemic diseases, natural disasters and energy security and the importance of this to sustaining growth and prosperity in the region.例文帳に追加
テロ、感染症、自然災害、エネルギー安全保障といった国境を越える課題を含む、APECメンバーが直面する人間の安全保障に関する問題に対し、一致団結した地域政策構築の重要性について議論した。 - 経済産業省
To more reliably prevent the spread-out of flood disasters when occurring, by further improving the sealing performance of a simple levee and maintaining good sealing performance over a long period when installing a water shielding screen body as the simple levee.例文帳に追加
水害発生時に、遮水膜体を簡易堤防として設置する場合に、簡易堤防におけるシール性能を、より向上させると共に、シール性能が、より長期にわたり良好に維持されるようにして、水害の拡大防止がより確実に達成できるようにする。 - 特許庁
This large fire fighting/disaster countermeasure engine is provided with a larger pump, a crane-cum-large extending ladder, a large generator, chipping excavating equipment, blasting equipment, flue gas equipment, radioactivity preventive equipment, strong ultrasonic probing equipment, a CCD camera so as to cope with all disasters.例文帳に追加
大型消防工作車はあらゆる災害に対処出来るものにして大型ポンプ、クレーン兼用長伸梯子、大型発電機、はつり掘削、発破、排煙、放射能防除、強力超音波探査、CCDカメラ等装備した大型消防工作車である。 - 特許庁
With regard to tangible asset risks as defined by the financial institution such as destruction of and damage to tangible assets arising from disasters and other events, is a division in charge of tangible risk management aware of risks faced by the institution and does it conduct appropriate management thereof? 例文帳に追加
有形資産リスクを管理する部門は、当該金融機関が災害その他の事象から生じる有形資産の毀損・損害など有形資産リスクとして定義したものについて、当該金融機関が直面するリスクを認識し、適切な管理を行っているか。 - 金融庁
For example, for evacuees living in shelters after earthquake-related disasters, special consideration needs to be given to the elderly, people with mental or physical disabilities, patients of chronic diseases, pregnant women, and infants and toddlers.I believe this also applies to fragile and conflict-affected situations. 例文帳に追加
震災・津波発生後の避難生活では、高齢者、心身に障害を抱える人々、慢性疾患の患者、妊娠中の女性や乳幼児等への特段の配慮が求められますが、これは紛争・脆弱地域にも当てはまるのではないでしょうか。 - 財務省
He has positioned the WBG at the forefront of effective and timely responses to food and financial crises and natural disasters, as well as reinvigorating delivery of longer-term poverty reduction and tangible results. 例文帳に追加
総裁は、より長期的な観点から貧困削減と具体的な成果の達成を実現するよう組織を再活性化させるとともに、食料や金融の危機、自然災害に対して、世界銀行グループが、効果的で時宜に適った最前線での対応を取るよう主導した。 - 財務省
(6) Where a fire defense organization for self-protection as set forth in Article 8-2-5, paragraph (1) has been set up for a building or another structure as set forth in paragraph (1), the fire defense organization for self-protection shall perform the operations necessary for mitigating any damage arising from fires or other disasters. 例文帳に追加
6 第一項の建築物その他の工作物に第八条の二の五第一項の自衛消防組織が置かれている場合には、当該自衛消防組織は、火災その他の災害の被害の軽減のために必要な業務を行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To solve the problem in which: in natural disasters such as earthquake, the securing of energy in emergencies which is safe and can be used by everybody is necessary, so a movable system that can be carried with one hand by combining a solar power generation panel which uses solar energy with a power storage system is required to be developed.例文帳に追加
地震等天災や安全で誰でも使用可能な緊急時エネルギー確保の必要性があり、太陽エネルギーを活用した太陽光発電パネルと蓄電システムの組み合わせにより、片手で持ち運びでき、移動可能なシステムの開発が求められる。 - 特許庁
Collected information of disasters or the like is inputted, and which disaster prevention system should be established is determined on the basis of official announcement information for selecting a disaster prevention system and collation reference information generated on the basis of the official announcement reference information.例文帳に追加
収集した災害などの情報を入力して、防災体制を選別するための発令基準情報や、この発令基準情報に基づいて作成された照合基準情報に基づいてどの規模の防災体制を設置するかを決定する。 - 特許庁
(8) The Minister of METI may order any licensee of former refining activity, etc. who has taken decommissioning measures that are in violation of the provision set forth in the preceding paragraph to establish measures necessary for preventing disasters resulting from nuclear fuel material or material contaminated by nuclear fuel material. 例文帳に追加
8 経済産業大臣は、前項の規定に違反して廃止措置を講じた旧製錬事業者等に対し、核燃料物質又は核燃料物質によつて汚染された物による災害を防止するために必要な措置を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) that the location, structure and equipment of the reactor facilities are such that they will not hinder the prevention of disasters resulting from nuclear fuel material (including spent fuel; the same shall apply hereinafter), material contaminated by nuclear fuel material (including fission products; the same shall apply hereinafter) or the reactors. 例文帳に追加
四 原子炉施設の位置、構造及び設備が核燃料物質(使用済燃料を含む。以下同じ。)、核燃料物質によつて汚染された物(原子核分裂生成物を含む。以下同じ。)又は原子炉による災害の防止上支障がないものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When the Minister of METI finds that the operational safety programs need to be changed for preventing disasters resulting from spent fuel, material separated from spent fuel, or material contaminated by such material or spent fuel, he/she may order the licensee of reprocessing activity to change the operational safety programs. 例文帳に追加
3 経済産業大臣は、使用済燃料、使用済燃料から分離された物又はこれらによつて汚染された物による災害の防止のため必要があると認めるときは、再処理事業者に対し、保安規定の変更を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
