Disastersを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 819件
During Emperor Suzaku's reign there were many disasters or abnormal events such as the eruptin of Mt. Fuji, earthquakes and flooding; moreover, not only did the Emperor have no children, but he also abdicated to pass the throne to his younger half-brother, Prince Nariakira (later called Emperor Murakami) and left the Imperial Palace to live at Ninna-ji Temple. 例文帳に追加
治世中はこのほかにも富士山の噴火や地震・洪水などの災害・変異が多く、また皇子女に恵まれなかったこともあってか、朱雀天皇は早々と同母弟成明親王(後の村上天皇)に譲位し、仁和寺に入った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Seen from a viewpoint of political history, Todai-ji Temple was founded expecting protection of the nation by belief, and even in crises of decline due to two wars and natural disasters, Todai-ji Temple tried to maintain its large temple complex by soliciting contributions with support from the dynasty and the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加
政治史的立場から見ると、東大寺は、鎮護国家の思いをこめられて創建され、二度の戦乱や羅災などで衰退の危機にあっては、王朝や幕府の力を借りつつも、勧進をするとこによって、その大伽藍を保ってきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When areas for enhanced earthquake disaster prevention/mitigation measures have been designated under the Large-Scale Earthquake Countermeasures Special Act, designated administrative organizations are required to take preemptive measures to mitigate the damage from earthquakes and prevent secondary disasters. 例文帳に追加
大規模地震対策特別措置法により地震防災対策強化地域の指定が行われると、指定行政機関は、事前に地震災害及び二次災害の発生を防止し災害の拡大を防ぐための措置を定めなければならないこととされている。 - 金融庁
It is natural for me to perform my duties. In times of a once-in-a-millennium crisis, in the event of natural disasters like this, it is very important for politicians to change their mindset from the peacetime mode to the crisis mode. 例文帳に追加
働かせていただくことは当たり前でございまして、こういう千年に一遍の危機、天然災害の時でございますから、政治家というのは平時と危機と、きちんと考えを変えていく、使い分けていくということが、私は非常に大事だと思っております。 - 金融庁
The people who experienced public fear owing to the appearance of samurai, despotic acts by armed priest, a down fallen court noble force, and natural disasters such as extraordinary natural phenomenon, epidemics, fire became clearly aware of Mappo, and the concept of the impermanence or a pessimistic view of life among the population was intensified. 例文帳に追加
当時、武士の台頭や僧兵の横暴、公家勢力の後退などによる社会不安、天変地異・疫病・火災などの自然災害を経験した人びとは、はっきりと末法を意識するようになり、無常観や厭世観がかき立てられていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From the beginning of the Kamakura period, social turmoil such as natural disasters and war began to affect the aristocracy, and it was clearly apparent that the existence of the aristocracy itself was threatened when the Imperial Court forces were defeated and the retired emperor was exiled in Jokyu Disturbance. 例文帳に追加
鎌倉時代に入ると災害や戦乱などの社会的混乱が貴族社会にも及び始め、遂に承久の乱では朝廷軍が敗北して太上天皇の流罪が行われるなど、貴族社会が存続の危機に差し掛かっていることが明白となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To effectively prevent the spread of earthquake disasters as a result of the propagation earthquake energy by reducing acceleration on the ground surface and also interrupting and decreasing seismic shear waves propagating directly above the hard engineering base rock.例文帳に追加
硬質工学的基盤から真上に伝播する地震の剪断波を遮断・減少させて地表面加速度を低減すると共に、地震エネルギーが内部に伝播されて震災の被害が広がるのを有効に防止させた耐震用改良地盤を提供することにある。 - 特許庁
Furthermore, damages on oil refining facilities caused by natural disasters such as large-scaled hurricanes and accidents at oil factories increase anxiety about tightening of supply-demand situation of oil and push up the price of petroleum products, with the operating ratios of oil factories reaching the maximum.例文帳に追加
さらには、大規模なハリケーン等自然災害による石油精製施設への打撃や、製油所事故等は、精油所の稼働率を最大化している中で、石油需給ひっ迫懸念を更に高めることにつながり、石油製品価格を押し上げることとなる。 - 経済産業省
Further acknowledging that vulnerable groups (including women, children, persons with disabilities, elderly, the poor, among others) require special needs in time of disasters that should be properly addressed and, at the same time, have the potential to play an active role in building disaster resilient communities;例文帳に追加
脆弱層(女性、子ども、障害者、高齢者、貧困者等を含む)は、災害時に適切に対応されるべき特別なニーズを抱えていると同時に、災害に強い地域社会の構築に積極的な役割を果たす可能性があることを認識する。 - 厚生労働省
To provide an e-mail distribution server, method, and system which implement the role of e-mail by transferring even e-mails to users in a region wherein a disasters has occurred, who do not receive e-mails, when necessary.例文帳に追加
災害発生時に災害が発生した地域にいて電子メールを受け取ることができないユーザへの電子メールであっても、必要に応じて当該電子メールを転送し、電子メールの役割を達成することができる電子メール配信サーバ、方法及びシステムを提供すること。 - 特許庁
In fiscal 2011, 38 projects around the country were approved for receipt of funding to revitalize local commerce. These projects were of two kinds: (1) facility improvements undertaken by shopping districts, etc. in the affected areas to generate footfall; and (2) projects to make shopping districts, etc. better prepared for future disasters. 例文帳に追加
地域商業の活性化を図ることを目的とした①被災地の商店街等が賑わい創出のために行う施設整備、②災害に強い商店街等の整備を行う取組を支援し、平成23年度は、全国で38件の事業を採択した。 - 経済産業省
In order to help meet demand for funds as reconstruction from the Great East Japan Earthquake begins in earnest, financial support will continue to be provided in fiscal 2012 to SMEs and other businesses that have been affected by the earthquake and accompanying disasters. 例文帳に追加
東日本大震災からの復興が本格化することを見据え、復興に伴う資金需要に対応するため、平成24年度においても、引き続き東日本大震災による影響を受けた中小企業者等に対する資金繰り支援策を講じていく。 - 経済産業省
Specifically, a reconstruction budget of ¥88.2 billion has been allocated to fund Great East Japan Earthquake Recovery Special Loans, Great East Japan Earthquake Recovery Emergency Guarantees, and similar measures designed to reduce the impact of the disasters, bringing the total amount of spending available under these programs to ¥0.75 trillion. 例文帳に追加
具体的には、平成24 年度予算において、「東日本大震災復興特別貸付」「東日本大震災復興緊急保証」等の震災対策を引き続き万全に実施するため、復興枠で予算額882 億円、事業規模0.75兆円を確保している。 - 経済産業省
Recognizing the vulnerabilities of our economies to natural and anthropogenic disasters, we should take steps towards enhancing emergency preparedness, disasterresiliency, and fostering scientific and technical cooperation among the APEC economies, communities and businesses.例文帳に追加
自然的及び人為的な災害への我々のエコノミーの脆弱さを認識しつつ,我々は緊急時の備え及び災害回復力を強化し,並びに APEC エコノミー,コミュニティー及びビジネス間の科学的及び技術的協力を促進することへ向けた措置を取るべきである。 - 経済産業省
The flood disaster in the last year taught us that risks involved in natural disasters in newly developed countries and regions, including Asia, have a great impact on Japanese companies that have expanded their business in these regions, as well as on the Japanese economy.例文帳に追加
アジアをはじめとした新興国・地域における自然災害のリスクが当地に進出展開する日系企業にも多大なる影響を与え、国内経済にも影響を与えることは、今回のタイ洪水を通じて我々が改めて認識したことである。 - 経済産業省
According to a book of Takahisa MIYAUCHI, houses are the most fundamental center of one's existence and from ancient times people have made efforts to protect life or fortune, but natural disasters (eg. earthquakes) were mysterious in those days so they desired to understand 'the principles governing and controlling the world' including factors for disasters, as a result of which the concept of living space materialize, over the years cultivated through knowledge, a standard influencing the construction of a house, from an outlook of the world was produced. 例文帳に追加
宮内貴久の著物によれば、住居とは生存の拠り所として、最も根本的な施設であり古来より生命や財産を守るための工夫を重ねてきたが天災によって、当時としては不可解な被害(例えば地震)に見舞われていたことから災いの要因を含めた「世界を支配し統括する原理を知りたい」という欲求に晒された結果、住宅に対して、人々が居住生活に求める概念を実体化させて、長い年月を経て培われた知見が規範化され影響力を持ち家相の世界観が生み出されたと述べられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(Note) "Crisis" means, for example, a situation such as (i) a bankruptcy of large-lot borrowers, which may lead to a deterioration of the financial condition to an extent where recovery becomes difficult if the situation is left unattended; (ii) a drastic change in the fund-raising environment caused by rumors and the like, leading to a liquidity problem, which may be difficult to cope with; (iii) system troubles or irregularities, which may cause a significant loss of creditworthiness; and (iv) disasters and accidents such as large-scale natural disasters or acts of terrorism, causing damages to an extent where continued operations of business becomes difficult. 例文帳に追加
(注)「危機」とは、例えば、(i)大口与信先の倒産など、そのまま放置すると回復困難になりかねないほど、財務内容が悪化するような事態、(ii)風評等により資金調達環境が急激に変動し、対応が困難なほど流動性に問題が生ずるような事態、(iii)システムトラブルや不祥事件等により信用を著しく失いかねないような事態、のほか、(iv)大規模自然災害や大規模テロなどの災害・事故等により損害を被り、業務の継続的遂行が困難となるような事態、などをいう。 - 金融庁
To provide a steel sluice gate which inhibits a tsunami from running up onto a main river near the mouth of the river, so as to prevent the collapse of an existing bridge upstream of the river and a break in a levee from being caused by the tsunami running up through the mouth of the river and high tide during a typhoon, and so as to protect cultivated fields and houses against disasters.例文帳に追加
河口を遡上する津波や台風時の高潮から、河川上流にある既設の橋の倒壊や堤防の決壊を防ぎ、田畑や人家を災害から護るため、河口近くの河川本流上に津波遡上阻止の鋼鉄製水門を提供する。 - 特許庁
When disaster information, communicated from a disaster information center at the time of the occurrence of disasters, is received, a facility icon 34 indicating hospitals, disaster-related facilities; a facility icon 35 indicating convenience stores; and a facility icon 36 indicating evacuation sites are displayed on a map on a map screen (b).例文帳に追加
災害発生時に災害情報センターから送信される災害情報を受信すると、(b)の地図画面により、災害関連施設である病院を表す施設アイコン34、コンビニエンスストアを表す施設アイコン35、および避難場所を表す施設アイコン36が地図上に表示される。 - 特許庁
To provide a disaster information communication device using vending machines placed everywhere in a region as a communication means for communicating an evacuation warning and emergency information and advising family's safety and user's own safety in an emergency such as disasters.例文帳に追加
災害等の緊急事態において、避難警報や緊急情報の伝達、家族の安否確認や本人の安否の通報する伝達手段として、地域のいたる所に設置されている自動販売機を利用した地域の災害情報伝達装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
To prevent the occurrence of secondary disasters and the increase of power consumption in an area where an emergency alarm is broadcast, by starting only necessary electric appliances out of electric appliances which inform of detection of reception of emergency alarm broadcasting in response to the detection.例文帳に追加
緊急警報放送の受信を検出したときに、緊急警報放送の受信を検出したことを通報する電気機器の内で、必要な電気機器のみを起動して、2次災害の発生や緊急警報放送が放送された地域の消費電力の増大を防ぐ。 - 特許庁
To provide a traffic signal control system that can facilitate installation and can reduce effects of disasters, such as wire disconnections, and a traffic signal light drive system, a drive device and a traffic signal controller constituting the traffic signal control system.例文帳に追加
設置工事を容易にすることができるとともに、配線の断線など災害時の影響を少なくすることができる交通信号制御システム、該交通信号制御システムを構成する交通信号灯器駆動システム、駆動装置、及び交通信号制御機を提供する。 - 特許庁
With the goal of achieving economic growth that can benefit all layers of people along with poverty reduction at a steady pace, we expect that the World Bank will continue to work toward improving the investment environment and developing education and health systems, as well as building a society that is resilient to disasters and climate change. 例文帳に追加
国民各層に裨益する形の経済成長を実現し、持続的な貧困削減を実現するため、世銀には、引き続き、投資環境や教育・保健の整備に加え、災害や気候変動の影響に強い社会の構築へ貢献することを期待します。 - 財務省
We can not forget tragedies caused by the earthquake in Qinghai Province in China last month and the Sumatra earthquake in 2004.We should also recall a grave fact that as many as 90% of the world's people affected by tsunamis, cyclones and other water-related disasters from 1978 to 2007 live in the Asia-Pacific region. 例文帳に追加
先月の中国青海省地震や、2004年のスマトラ島沖地震の痛ましい記憶も新しく、また、津波やサイクロンなど水関連災害では、1978年から2007年の間に被害を受けた人々の約9割はアジア太平洋地域の人々という厳しい現実も、我々は改めて認識すべきです。 - 財務省
A concerted and steady effort by the international community is called for to cope with such adverse effects of climate change-induced disasters, including secure implementation of the Durban Platform agreed at the COP17 last year. 例文帳に追加
今後、ますます深刻化し、頻発する気候変動の悪影響に対処するためには国際社会全体による着実な取り組みが必要であり、昨年末の国連気候変動枠組条約第17回締約国会合において合意された、「ダーバン・プラットフォーム」のプロセスを着実に進めていくことが求められます。 - 財務省
(2) The State shall take necessary measures with regard to the prevention of natural disaster, prevention of damage expansion in case of occurrence of natural disaster and recovery from disaster (hereinafter referred to as "Disaster Prevention"), in order to protect national land as well as life, body and property of the citizens from disasters such as tsunamis, storm surges and others. 例文帳に追加
2 国は、津波、高潮等による災害から国土並びに国民の生命、身体及び財産を保護するため、災害の未然の防止、災害が発生した場合における被害の拡大の防止及び災害の復旧(以下「防災」という。)に関し必要な措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 1 The purpose of this Act is to prevent, guard against, and suppress fires in order to protect the lives, bodies and property of citizens from fires, and to reduce the damage arising from fires or disasters such as earthquakes, thereby maintaining peace and order and contributing to the promotion of social and public welfare. 例文帳に追加
第一条 この法律は、火災を予防し、警戒し及び鎮圧し、国民の生命、身体及び財産を火災から保護するとともに、火災又は地震等の災害に因る被害を軽減し、もつて安寧秩序を保持し、社会公共の福祉の増進に資することを目的とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To eliminate generation of man-made disasters in splitting operations using a cutter blade, and strength degradation or defective appearance attributable to damages by a splitting blade of paper tube generated in splitting operations, to recycle the paper tube, and to dispense with any splitting work by a worker.例文帳に追加
本発明は、カッター刃を使用する割裁作業をすることでの人災の発生及び、割裁作業時に発生する紙管の割裁刃の傷による強度低下或いは外観不良を無くし、紙管を再利用することを課題とし、作業員による割裁作業をなくすことを目的としている。 - 特許庁
Article 113 If there is any cause attributable to an aggrieved party concerning occurrence of damage, the court may take such cause into consideration to specify the responsibility and scope of compensation for damage. The same shall apply to the case where natural disasters and other force majeure occur. 例文帳に追加
第百十三条 損害の発生に関して被害者の責に帰すべき事由があつたときは、裁判所は、損害賠償の責任及び範囲を定めるのについて、これをしんしやくすることができる。天災その他の不可抗力が競合したときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Thus, since the ignition of the combustible by the creeping discharge and the subsequent state of burning/explosion can be viewed through the protection cover 7, a viewer experiences the disaster and the like caused by the creeping discharge and understands well the situation of disasters and the like caused by creeping discharge.例文帳に追加
すると、沿面放電による可燃物の着火やその後の燃焼爆発状況を防護カバー7を通して観察できるから、沿面放電に起因する災害等を体感でき、沿面放電に起因する災害等の発生状況に対する理解を深めることができる。 - 特許庁
To provide an underground shelter with high safety capable of surely protecting the inside from strong destructive energy by weapons of destruction used in military contingency or natural disasters and an element having specific properties and effects such as radioactive ray/electromagnetic wave, in addition to earthquake resistance and a water proof property.例文帳に追加
耐震性、防水性に加え、有事の際に使用される破壊兵器や自然災害の強大な破壊エネルギー、また放射線・電磁波などの特殊な性質と効果を持つ要素に対し、確実に内部を防護できるより安全性の高い地下シェルターを提供する。 - 特許庁
The disaster risk evaluation system evaluates a difference between the amount of direct losses to a current facility in the event of a disaster and the amount of direct losses to the retrofitted facility in a disaster, and compares the difference with the cost of disaster prevention facilities, thereby presenting information on the decision-making of measures against disasters.例文帳に追加
この災害リスク評価システムでは、現状設備における災害時の直接損失額と対策後の設備における災害時の直接損失額との差額を評価し、災害対策設備費用と比較することにより災害対策の意思決定情報として提示する。 - 特許庁
He demonstrated great ability in reconstructing the domain's financial situation that had deteriorated as a result of factors such as 100,000 ryo borrowed from the Edo Bakufu to pay the funeral expenses of his father and elder brother, taxes imposed on borrowing money from vassals, the suspension of domain bills, and relief costs for natural disasters that caused great damage throughout the domain. 例文帳に追加
2人の兄と父の葬儀費用や江戸幕府から借用していた10万両の返済、家中への差上金の賦課、藩札の停止、藩内各地で甚大な被害を発生させていた災害の復旧費などで悪化していた藩財政の再建に手腕を発揮する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(xii) "disaster prevention plan" means a disaster prevention plan prescribed in Article 2, item (vii) of the Basic Act on Disaster Control Measures and a disaster prevention plan for petroleum industrial complexes and other petroleum facilities prescribed in Article 31, paragraph 1 of the Act on the Prevention of Disasters in Petroleum Industrial Complexes and Other Petroleum Facilities (Act No. 84 of 1975). 例文帳に追加
十二 防災計画 災害対策基本法第二条第七号に規定する防災計画及び石油コンビナート等災害防止法(昭和五十年法律第八十四号)第三十一条第一項に規定する石油コンビナート等防災計画をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In the early 9th century, during the Heian Period, beginning with the relocation of the capital from Nagaoka-kyo to Heian-kyo prompted by Emperor Kanmu's constant fear of demons caused by frequent disasters and deaths around him after the assassination of FUJIWARA no Tanetsugu, belief in ghosts suddenly spread in and around the imperial court. 例文帳に追加
9世紀平安時代に入ると、藤原種継暗殺事件以降に身辺の被災や弔事が頻発したために悪霊におびえ続けた桓武天皇による長岡京から平安京への遷都に端を発して、にわかに朝廷を中心に怨霊である御霊信仰が広まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kiyoyuki MIYOSHI successfully proposed a change of era name to the emperor based upon Shinisetsu (a periodical prediction theory, a Chinese theory explaining that extraordinary events will happen in the years of kanototori (辛酉) and kinoene (甲子)) and after that the era name was changed to Engi, it became customary to change an era name back then, based on the cyclical disaster theory to avoid disasters and uprisings. 例文帳に追加
讖緯説(しんいせつ、周期的予言説辛酉・甲子の年には革令があるとの中国の説)にもとづいて改元を上奏して認められ、元号が延喜と改められて以降、周期的災厄説による辛酉年・甲子年の災異改元が通例となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Emperor Daigo regarded this as a serious threat and he issued an Imperial Edict that Michizane be returned to the post of Udaijin (Minister of the Right), Shonii (Senior Second Rank), and rescinded the previous Edict to expel Michizane, however, disasters such as; typhoons, floods and epidemics did not cease, and further a lightning struck the Seiryoden of the Dairi (Imperial Palace) and multiple casualties were caused in July and August 930. 例文帳に追加
これを受けて醍醐天皇は道真を右大臣に戻し正二位を追贈する詔を発し、道真追放の詔を破棄するが台風・洪水・疫病と災厄は収まらず、延長8年(930年)6月内裏の清涼殿に落雷し複数の死者が出た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, when Sugawara no Michizane's death was followed by a series of tragic accidents and natural disasters, with a number of descendants of Fujiwara no Tokihira who had slandered Michinaga dying suddenly in succession and the Emperor Daigo being killed in the Seiryo-Den lightening strike of 930, Michinaga's descendents were quickly called back to Court. 例文帳に追加
しかし、菅原道真の死後、相次ぐ天変地異や、道真を左遷に追い込んだ藤原時平の子孫たちの相次ぐ急死、更には930年の清涼殿落雷事件による醍醐天皇崩御等という凶事を理由に、間もなく彼の子孫は朝廷に呼び戻された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Prime Minister Kan has been dealing with a once-in-a-millennium tsunami. The triple disasters, namely the earthquake and tsunami, and the nuclear accident, which is still continuing, would have been a difficult challenge for anyone to deal with. 例文帳に追加
私は、菅総理大臣、千年に一遍の津波ということでございまして、特に三重苦と言われますが、地震の影響、津波、そしてまだ今でも続いております原子力発電所の事故の三重苦の中で、これは率直に言えば、誰がやってもやはり難しかったと思っています。 - 金融庁
Particularly, the financial crisis came early for various causes, such as depletion of gold and silver mines under direct control of the Edo bakufu, outflow of gold and silver from Nagasaki that resulted from a deficit in trade with foreign countries, and expense for reconstruction projects after disasters, including the Great Fire of Meireki, some big earthquakes, and eruption of Mt. Fuji. 例文帳に追加
とりわけ幕府財政の危機は、諸国の幕府直轄金山・銀山の枯渇傾向、長崎における海外交易赤字による金銀の流出、明暦の大火・大地震・富士山の噴火などの災害復興事業による出費などから、いち早く訪れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Specific examples include mounds for man-made items such as ningyo-zuka (a doll tomb), hocho-zuka (a kitchen knife tomb), and dogu-zuka (a tool tomb); mounds for creatures such as kujira-zuka (a whale tomb) and uo-zuka (a fish tomb); and mounds for the people killed in war, disasters, or other accidents and the things belonging to them, for example moko-zuka (a tomb for Mongol warriors), kubi-zuka (a grave of the executed), and katana-zuka (a mound for Japanese swords). 例文帳に追加
具体的な例としては、人形塚・包丁塚・道具塚などの人工ものや、鯨塚や魚塚といった生き物、または、戦乱や災害や不幸や事件で無くなった人やその遺品の塚として、蒙古塚・首塚・刀塚などがる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From the early Kamakura period onward, social disturbances including natural disasters and civil wars came to affect the nobility as well, culminating in the Jokyu Disturbance in which the Imperial forces were defeated and even Emperor Daijo was condemned to exile; this resulted in clear recognition that the nobility was in a crisis of life or death. 例文帳に追加
鎌倉時代に入ると災害や戦乱などの社会的混乱が貴族社会にも及び始め、遂に承久の乱では朝廷軍が敗北して太上天皇の流罪が行われるなど、貴族社会が存続の危機に差し掛かっていることが明白となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Enhance emergency and disaster response systems, resource mobilization and capacities at all levels of society to enable local and immediate and longer-term responses to medical, social welfare and employment needs of the victims following different types and scale of natural and man-made disasters;例文帳に追加
緊急時・災害時対応システム、資源動員及び社会のあらゆるレベルにおける能力を強化することにより、様々な種類及び規模の自然及び人為的な災害後の被災者の医療、社会福祉、雇用のニーズに対して現地での即時及び長期的な対応を可能とする。 - 厚生労働省
For reference, “Manuals of emergency in earthquake and disasters (JWWA, in Japanese)”illustrates the establishment of a support system and actual execution of support activities bywater utilities and related institutions, and “Lessons from Water Supply Accidents (JWWA, inJapanese)” shows how to respond to various accidents.例文帳に追加
緊急時における事業者および関係機関による支援体制の構築や実際の支援活動については、「地震等緊急時対応の手引き(日本水道協会)」等が、また、各種事故対応については、「実務に活かす上水道の事故事例集(日本水道協会)」等が参考となる。 - 厚生労働省
A "Q&A on the Tohoku Region Pacific Coast Earthquake and the Workers' Accident Compensation Insurance" was created to give clear explanations to disaster victims and their families on the handling of the workers' accident compensation insurance in case of earthquake disasters and tsunamis and distributed to the Labour Standards Inspection Offices including those located in the disaster-hit areas. (from March 24, 2011 to present).例文帳に追加
震災津波に遭遇した場合の労災保険の取り扱いに関して、被災者やそのご遺族に分かりやすく説明するための「東北地方太平洋沖地震と労災保険Q&A」を作成し、被災地をはじめとする労働基準監督署で配布(平成23年3月24日~) - 厚生労働省
Afterward, similar festivals have increased for prevention of plagues or disasters. "The Engisiki" describes that, when guests from foreign countries entered the capital and went back to their countries, various Sakai Festivals were held such as for gyoko (Emperor's going out) or for leaving the capital for Saigu, including "Kyujo Yosumi Ekijin-sai Festival" performed around the periphery of the dairi (Imperial Palace.) 例文帳に追加
以後、疫病や災厄対策のために同様の祭事が増やされ、『延喜式』では内裏の外周で行う「宮城四隅疫神祭」をはじめ、外国からの賓客の入京・帰国時、行幸や斎宮下向など様々な堺祭が行われたことが記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These deities have various appearances and nature including male deities (Bishamonten (Vaisravana), Daikokuten (Mahakala), and so on), female deities (Kisshoten (Laksmi), Benzaiten (Sarasvati, Buddhist goddess of music, learning, eloquence, wealth, longevity, and protection from natural disasters), and so on), type of kishin (nobles) (Bonten (Brahma, a major Hindu deity thought to be responsible for creating the world)), type of tennyo (a heavenly maiden) (Kisshoten), type of rikishi (strong men) Kongo Rikishi (protector deities) and type of busho (Japanese military commander) (Juni Shinsho (the twelve protective deities)), and so on. 例文帳に追加
そのうちには、男性神(毘沙門天、大黒天など)、女性神(吉祥天、弁才天など)、貴紳形(梵天)、天女形(吉祥天)、力士形(金剛力士)、武将形(十二神将)など、さまざまな形態や性格のものを含む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because the community functions supported by the preparation for crimes and disasters and by the volunteer work are also indispensable to maintain safe and secure local societies, we can ask ourselves if a distribution company, which is a conspicuous entity in a local community, is allowed to be ignorant of these challenges. 例文帳に追加
安全・安心な地域社会が成り立っていくためには、犯罪や災害への備えやボランティア活動によって支えられるコミュニティ機能も不可欠であり、地域で大きな存在となっている流通事業者がそういった問題に無関心であって良いのかという課題はある。 - 経済産業省
And thirdly, eligibility for safety net loans and Safety-net Guarantees (No.5) was expanded to cover basically all 82 categories of industry to provide financial support to SMEs that have experienced a particular deterioration of business conditions (including businesses that have been indirectly affected by the earthquake or ensuing disasters as a result of the circulation of harmful rumors. 例文帳に追加
加えて、風評被害等の間接被害を受けた者を含め、特に、業況の悪化している中小企業者向け資金繰り支援策として、セーフティネット貸付の適用やセーフティネット保証5 号について対象業種を原則全業種(82 業種)とする措置を実施した。 - 経済産業省
The steady recovery in the business sector gradually spread to the household sector as well, generating an improvement in consumer sentiment. Toward the latter half of the year, however, the slowdown in the upward trend in exports due to the economic slowdown overseas, production adjustment in the information technology and digital sectors, and natural disasters including earthquakes and a series of typhoons combined to weaken the tone of recovery.例文帳に追加
しかしながら、海外経済の減速による輸出増勢の鈍化、IT・デジタル関連分野における生産調整、相次ぐ台風上陸や地震など自然災害の発生等の影響から、後半にかけては、景気の回復度合いが緩やかになった。 - 経済産業省
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
