1153万例文収録!

「First-year」に関連した英語例文の一覧と使い方(31ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > First-yearの意味・解説 > First-yearに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

First-yearの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2094



例文

The first written reference to the shrine appears in the "Nihon Sandai Jitsuroku" (sixth of the six classical Japanese history texts) entry for the 27th day of the 1st month of the year 859 (March 9, 859) when it was granted the rank of Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade). 例文帳に追加

国史の初見は、『日本三代実録』貞観(日本)元年(859年)年正月27日条の当社に従五位上の神階を授けるという記述である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After he spent five years, the first half of his ten-year stay in Japan, at Todaiji Temple, he was granted the site where the current Toshodai-ji Temple stood in 759. 例文帳に追加

日本で過ごした晩年の10年間のうち、前半5年間を東大寺で過ごした後、天平宝字3年(759年)、前述のように、今の唐招提寺の地を与えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1629 the Shie Incident happened between the Imperial Palace and the Tokugawa shogunate, on November 22 of the same year, Emperor Mizunoo suddenly succeeded to the throne, and the first Princess was officially appointed as an Imperial Princess. 例文帳に追加

寛永6年(1627年)には朝幕間で紫衣事件が発生し、同年10月8日に後水尾天皇は突然譲位し、女一宮に内親王宣下が下される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Members of the Imperial family are addressed in the Cabinet notification bulletins, the Imperial Household Agency notification bulletins or on the column for Imperial affairs in official gazettes (except for special cases such the first poetry-reading party of the New Year at the Imperial Palace) in the following way 例文帳に追加

皇族の称呼は、内閣告示・宮内庁告示や官報の皇室事項欄では、歌会始などの特別な場合を除き、次のようになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The new Meiji Government aimed at new enthronement ceremony, which might be appropriate for the changes, in order to declare the arrival of a new era in May Keio 4 (the first year of the Meiji period/ 1868). 例文帳に追加

明治新政府は翌年の慶応4年(明治元年/1868年)5月(旧暦)に新時代の到来を宣布する為、変化に相応しい新しい即位式の挙行を目指した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The new party focused on legality with its slogan 'We advocate socialism within the limit of the Law'; the "Nikkan Heimin Shinbun" (Commoners' Daily News), which was first launched in the next year, 1907, was practically its official publication. 例文帳に追加

この党は「国法ノ範囲内ニ於テ社会主義ヲ主張ス」という合法主義を掲げ、翌1907年創刊の『日刊平民新聞』を事実上の機関紙とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On January 2, 1969, when Emperor Showa and other family members stood on the veranda of Chowa den Hall on the first New Year Greeting after the completion of the new Kyuden, someone tried to shoot the Emperor with pachinko balls. 例文帳に追加

1969年1月2日、新宮殿完成後初の皇居一般参賀で昭和天皇らが長和殿ベランダに立った際、パチンコ玉で狙われる事件が発生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is interpreted as the sentence which explained the specific content of the Tokuseirei, that says, 'All the debts which have been run up by the peasants in Kanbe four villages before the first year of Shocho (1428) should be expired.' 例文帳に追加

「正長元年より以前の、神戸(かんべ)四箇郷における負債は一切消滅した」という、徳政令の具体的内容を記したものと解釈されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And 'Mappo-shiso' (the end-of-the-world belief) became rampant, which made people in those days believe that A.D. 1052 was the first year of 'Mappo' (Age of the Final Dharma) and that thereafter the Buddhist law taught by Shaka would be neglected. 例文帳に追加

また、1052年を「末法」の年と信じる末法思想(「末法」の年以後、釈迦の唱えた正しい仏法が行われなくなると信じられた)が流布した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1592 (the first year in the Bunroku era), Hideyoshi, who had unified the nation, ordered 'daimyo' (feudal lords) all over the country to dispatch troops to the Joseon Dynasty (Korea) in order to conquer Ming (the Bunroku War). 例文帳に追加

全国統一を達成した秀吉は、文禄元年(1592年)、明の征服を目指して、全国諸大名に李氏朝鮮への出兵を命じた(文禄の役)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When the New Currency Act was promulgated in June 1871, the weight of 1 sen (monme) was set at 3.756574 grams at first, and then in October of the same year, it was reset at 3.756521 grams, so the weight of 1 ryo became 37.56521 grams. 例文帳に追加

明治4年(1871年)5月、新貨条例公布の際、当初1戔(匁)=3.756574グラムとされたが、同年9月に訂正され1戔=3.756521グラムと定められたため、1両=37.56521グラムとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In such case, if people stayed overnight at another place on the first day of spring in the construction year and would come home the next day, they were exempted from further practice of Katatagae for a while. 例文帳に追加

その場合には、その年の立春にいったん方違えになる方角に移動して一晩明かし、翌日自宅に戻れば当分は方違えしなくても良いとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The name of the era, 'First year of Free Autonomy' used by the Konminto Party members and their sympathizers, was regarded as a shinengo (private name of a era) in the end term in Japanese history. 例文帳に追加

蜂起中に困民党メンバーやその同調者が使用したとされる「自由自治元年」という"年号"は、日本史上、最終期の私年号と考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Taisho Seihen' refers to the collapse of the third Katsura Cabinet in February 1913, which resulted from the Campaign for the Defense of the Constitution (the first) that started at the end of the year before. 例文帳に追加

大正政変(たいしょうせいへん)は、1913年(大正2年)2月、前年末から起こった憲政擁護運動(第1次)によって第3次桂内閣が倒れたことを指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In consideration of that fact, it is natural to think that the tai sui article did not appear in the first year not because it was overlooked, but because it was edited in such a way from the beginning. 例文帳に追加

そのように考えると、元年に太歳記事がないのは見落としのせいではなく、もともとそのように編集されていたのだとするほうが自然である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

November, 1996: The voltage of the overhead wiring of the Ishiyama-Sakamoto Line was increased from 600V to 1500V at midnight, when no trains ran during the time between the last train and the first train, and the test operation of model 800 electric cars commenced (it continued until July of the following year). 例文帳に追加

1996年(平成8年)11月-終電~始発間の深夜に石山坂本線の架線電圧を600Vから1500Vに昇圧し、800系電車の試運転開始(翌1997年7月まで)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, according to the preliminary results of the national census taken in 2005, Seika-cho has ranked first in population growth with a growth rate of 29.9 percent (34,540 people in the fiscal year of 2006), far surpassing all other municipalities across Japan. 例文帳に追加

また2005年実施国勢調査速報値によると、人口増加率は29.9%と全国の他の市町村を大きく引き離して1位である(平成17年度に34540人)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Note that 'Azunai no tsumi' (a crime of burying priests of two shrines together) described in the article of February of the first year of Sessho (regent) of Empress Jingu in "Nihon Shoki" can also be included to these crimes. 例文帳に追加

なお、『日本書紀』神宮皇后摂政元年2月の条にある「阿豆那比(あずない)の罪」(2社の神官を一緒に埋葬すること)もこれに准じるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Hogen Disturbance occurred during the first year (1156) of the Hogen era in the Heian period, when Emperor Sutoku and Emperor Goshirakawa had a dispute, and the Emperor's side made a surprise attack on the retired emperor's side. 例文帳に追加

保元の乱(ほうげんのらん)は、平安時代の保元元年(1156年)に崇徳天皇と後白河天皇が対立し、上皇側に天皇側が奇襲を仕掛けた事件である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Tokusei uprising during the Kakitsu era was a peasant uprising to demand Tokuseirei (ordering return of land sold and dissolution of debts) and occurred in Kyoto and its surroundings such as the Omi Province in 1441(the first year of the Kakitsu era). 例文帳に追加

嘉吉の徳政一揆(かきつのとくせいいっき)は、嘉吉元年(1441年)に徳政令を求めて京都及び近江国など周辺地域で発生した土一揆のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the first-quarter of 2011, growth slowed from the previous year due to rise in the gas price and bad weather conditions, and it became a factor to make the growth rate slow down, but moderate growth continued.例文帳に追加

2011年第1四半期はガソリン価格の上昇や悪天候などを背景に前期から伸びが減速し、成長率鈍化の要因となったが、緩やかな伸びは続いている。 - 経済産業省

After the crisis in the fall of 2008, the global economy entered into the worst economic decline in recent year causing a 2009 GDP growth rate of -0.6% which was the first negative economic growth in 60 years.例文帳に追加

2008年秋の危機の発生後、世界経済は近年で最も深刻な景気後退に見舞われ、2009年のGDP成長率は-0.6%と、過去60年間で初のマイナス成長となった。 - 経済産業省

In 2006, the first year, the objective was to reduce energy consumption per unit of GDP by around 4% (annual average for 20% reduction over five years), but it was reduced by only 1.2%.例文帳に追加

なお、初年度の2006 年においては、単位 GDP当たりのエネルギー消費量を4% 前後(5年間20%削減の年平均)削減することが目標とされていたが、1.2% 減にとどまっている。 - 経済産業省

And that's why for the next year... and for the first time since 1974, the best and brightest men and women ...of nations and corporations the world over... will pool their resources share their collective vision例文帳に追加

これから一年、1974年にやった様に 世界中の人々、企業、国々のあらゆる知恵と力を 結集し、一つのビジョンを描こう より良い未来を作るために - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

But there are two widely held views that it was either completed during the Tengi era (1053-1058), when the author FUJIWARA no Akihira was in his later years, during the Kohei era (1058-1065), or the first year of the Chogen era (1028). 例文帳に追加

通説では作者藤原明衡の晩年である天喜年間(1053年-1058年)あるいは康平年間(1058年-1065年)とするが、長元元年(1028年)とする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 718 he was promoted to Ippon (First Order of an Imperial Prince) and in the following year, 719, he and his younger paternal half-brother Imperial Prince Niitabe were ordered by the Empress Gensho to support Crown Prince Obito. 例文帳に追加

養老2年(718年)、一品の位階に昇叙され、翌養老3年には元正天皇より異母弟の新田部親王と共に皇太子首皇子の補佐を命じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the following year she left her home and moved to Tokyo, and published her first poetry anthology "Midaregami" (Tangled hair) that expressed female sensuality in open fashion with which she established her style as a romantic poet. 例文帳に追加

翌年家を出て東京に移り、女性の官能をおおらかに謳う処女歌集『みだれ髪』を刊行し浪漫派の歌人としてのスタイルを確立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was from the Bunsei era to the first year of the Tenpo era that 'Tsuyama bachi' (Tsuyama plectrum), a form of plectrum still widely used in jiuta today, was invented by Kengyo Tsuyama in Osaka. 例文帳に追加

大阪の津山検校によって、こんにち地歌で広く使われている形の撥「津山撥」が考案されたのも文政から天保初年にかけてのことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the day of Setsubun falls under the day before risshun (the first day of spring) of entering spring according to the calendar, the custom was done as an annual event of yakuotoshi (ceremony to drive away evil spirits) for driving away bad luck for the year. 例文帳に追加

節分の日は暦の上で春を迎える立春の前日にあたるので、一年の災いを払うための厄落とし、年中行事として行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Gochiku, who studied abroad, and Yang Shoujing, who visited Japan, made calligraphy in the six dynasties popular, replacing the new Chinese styles that ruined the Oie style during the first year after the Meiji Restoration. 例文帳に追加

この梧竹の留学と楊守敬の来朝によって、明治維新の初年、御家流を滅ぼした唐様の新派に代わって六朝書道が流行するに至ったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Six movies were produced throughout the year; however, they formally closed down 'Bando Tsumasaburo Productions' to make the sixth and final film, "Doto Ichibannori" (First to Arrive), originally scripted by Nagao. 例文帳に追加

同年は6本を製作したが、6本目の長尾監督のオリジナル脚本による『怒濤一番乗』を最後に、同年末で「阪東妻三郎プロダクション」は正式に解散となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The day is decided at Cabinet meetings based on the booklet called " Calendar and Ephemeris "created by the National Astronomical Observatory of Japan and is announced in an official gazette as of the first weekday in February of the previous year. 例文帳に追加

国立天文台が作成する『暦象年表』という小冊子に基づいて閣議で決定され、前年2月第1平日付の官報で発表される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The day is decided at Cabinet meetings based on the booklet called "Calendar and Ephemeris "created by the National Astronomical Observatory of Japan and is announced in an official gazette as of the first weekday in February of the previous year. 例文帳に追加

国立天文台が作成する『暦象年表』という小冊子に基づいて閣議で決定され、前年2月第1平日付の官報で発表される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Tokyo-Hakone collegiate ekiden race, held annually in Japanese New Year, is known for presenting a trophy made of yosegi zaiku to the winning team of the first leg of the race. 例文帳に追加

毎年正月に開催される東京箱根間往復大学駅伝競走では、往路優勝チームに寄木細工で作られたトロフィーが授与されることで知られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Improved PHP5 detection:one year after first PEAR public release, stable version 1.0.0 fixed some bugs and also allow PHP3 script/function detection. 例文帳に追加

PHP5 の検出を改善しました。 PEAR での最初の公開リリースから 1 年を経て公開された安定版の1.0.0 では、バグ修正のほかに PHP3 のスクリプトや関数の検出機能も追加しました。 - PEAR

It was under Dochu of the Kanto region that he first entered the Buddhist priesthood and took the name Hokyo but went on to study under Saicho of Mt. Hiei in the year 798 and change his name to Encho. 例文帳に追加

始め関東の道忠(どうちゅう)の下で出家し法鏡行者と称したが、798年(延暦17年)比叡山に上って最澄に師事し、円澄と名を改めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1) Real GDP First, quarterly GDP data of Thailand is examined. Quarterly growth rates of real GDP for October December 2011 fell by 8.9% compared to the same period last year (original series), showing a sharp decline from the previous quarter (up by 3.7%).例文帳に追加

実質GDP まず、タイの四半期ごとのGDP をみると、2011 年10-12 月期の実質GDP 成長率は、前年同期比(原系列)で▲ 8.9%となり、前期(同+3.7%)から大幅に悪化した。 - 経済産業省

In February 2012, exports turned positive (+0.9%) in comparison to the same month last year for the first time in four months, which confirms the recovery of export-related production activities.例文帳に追加

今年2 月に入ってから、輸出が前年同月比で4 か月ぶりにプラス(+0.9%)に転じ、生産活動の復旧状況が輸出面からも確認できるようになった。 - 経済産業省

Cross me, and you'll go where many a good man's gone before you, first and last, these thirty year back--some to the yard-arm, shiver my timbers, 例文帳に追加

おれに逆らってみろ、たくさんのやつらがおめえの前に行っちまったところに行くんだぞ、30年近くもそうだったようにな、桁はしにぶら下げられてぇか、やれやれ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

In the men's 400 meters, Kato Nobuya, a 19-year-old student at Waseda University, clocked 46.17 seconds to become the first Japanese to come in second in this event at a world junior championships.例文帳に追加

男子400メートルでは,早稲田大学の学生である加藤修(のぶ)也(や)選手(19)が46秒17を記録し,世界ジュニア選手権の同種目で日本人として初めて2位になった。 - 浜島書店 Catch a Wave

These are one of various measures to increase the exchange of persons between the two countries, and are considered to have contributed to the increase in Korean visitors. The number of visitors from China has been increasing year after year because it became easier to take a sightseeing trip to Japan due to the easing of regulations on issuing visas, and China overtook China (Taiwan) to take second place for the first time in 2009. (Chart 2) 例文帳に追加

また,中国からの入国者数は査証発給の緩和措置がとられ日本への観光旅行が比較的容易となったことなどから年々増加しており,平成 21年に初めて中国(台湾)を抜き第二位となった(図2)。 - 特許庁

b) for, the period comprising the protection years following to the first two years, including the year following to the year when the mention of the grant of the patent was published, when the fee is to be paid within 12 months from the date of publication in BOPI of the mention regarding the grant of the patent.例文帳に追加

(b) 特許付与の言及が公告された年の翌年を含む,最初の 2年の後である保護期間からなる期間については,特許の付与に関する言及の BOPIにおける掲載の日から 12月以内に手数料が納付されなければならない。 - 特許庁

Article 108 (1) The patent fees for each year from the first to the third year under Article 107(1) shall be paid in a lump sum within 30 days from the date on which a certified copy of the examiner's decision or the trial decision to the effect that the patent is to be granted has been served. 例文帳に追加

第百八条 前条第一項の規定による第一年から第三年までの各年分の特許料は、特許をすべき旨の査定又は審決の謄本の送達があつた日から三十日以内に一時に納付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Against this movement, the government enacted hoan jorei (regulations for the preservation of law and order) to oppress those activists on December 26 of the same year, whereas Shigenobu OKUMA was appointed to the First Ito Cabinet as a Minister of Foreign Affairs in February, 1888 (the following year) to separate the Constitutional Progressive Party from the movement. 例文帳に追加

これに対して政府は同年12月26日に保安条例を制定して活動家の弾圧を始める一方、翌1888年2月には大隈重信を第1次伊藤内閣の外務大臣(日本)として入閣させて立憲改進党を運動から離脱させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the negative effects of the expansion of excessive investment on the economy become increasingly apparent, the government announced, in rapid succession, the following various measures to restrict investment after the first quarter of 2004 (growth rate of fixed asset investment in urban areas in the January-March period: 47.8% year-on-year).例文帳に追加

こうした過剰投資の拡大による経済への悪影響が顕在化していく中で、政府は2004年の第1四半期以降(1-3月期の都市部固定資産投資伸び率:前年比47.8%)、下記のような様々な投資抑制政策を矢継ぎ早に打ち出した。 - 経済産業省

They are the remnants of ceremonies conducted at the age of three, 'Kamioki (the ceremony of letting a child's hair grow)', at the year five, 'Hakamagi (ceremony fitting child with a hakama (Japanese skirt) for the first time)', and at the year of seven, 'Obitoki (the ceremony of fitting an ordinary obi to a child)' and 'Himootoshi (the ceremony of cutting cords to fit an ordinary obi for a child).' 例文帳に追加

3歳は髪を伸ばす「髪置(かみおき)」、5歳は初めて袴をつける「袴着(はかまぎ)」、7歳は、それまでの紐付きの着物に代わって、本仕立ての着物と丸帯という大人の装いをする「帯解(おびとき)・紐落(ひもおとし)」の名残りである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A past shipping result ranging over plural years is inputted to a shipping result input means 11 by supposing that 29th of February exists every year with 3rd of January as a first day of a first week except for 1st and 2nd of January.例文帳に追加

複数年にわたる過去の出荷実績が、1月1日および2日を除き1月3日を第1週の第1日とし、2月29日が毎年あるものと想定して出荷実績入力手段11に入力される。 - 特許庁

Contrary to that, the Genbun Koban (oval coin) minted in the first year of the Genbun era (1736) is recognized as the first reflation policy of the bakufu and is highly praised as one of a few examples of recoinage which exerted a favorable influence on the Japanese economy. 例文帳に追加

一方で、元文元年(1736年)に行われた元文小判は幕府初のリフレーション政策と位置づけられており、日本経済に好影響をもたらした数少ない改鋳であるとと積極的に評価されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In other prefectures where inspections were conducted on all lots for wheat variety grown in the previous year, the first lots inspections are conducted per local area.* If the results of the first lots inspections exceed certain levels (50 Bq/kg), inspections are conducted on all lots in these prefectures also.例文帳に追加

また、前年産麦類で全ロット検査を実施した県のうち、上記以外の県において、地域ごとに最初のロットを検査することとし、その結果が一定の水準(50 Bq/kg)を超過した場合には、全ロット検査を実施する。 - 厚生労働省

例文

Also, since Yoshimitsu ASHIKAGA's rein, the shogun decided on most state affairs by having discussions in gozensata (the formal consultation) where he could take the initiative, rather than in hyojo where kanrei and hyojoshu held too much influence against him, so gozensata-hajime (the first gozensata in the New Year) was held as the first work of State in the New Year after having a ritual hyojohajime, which only existed in name after the Onin war. 例文帳に追加

更に足利義満以後、将軍の親裁が強まり、管領や評定衆の発言力の強い評定よりも自らの主導権が発揮できる御前沙汰に審議の場を移し、形式的な評定始を行った後に改めて御前沙汰始を開いて年始最初の政務とするようになり、応仁の乱以後は全く形骸化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS