1153万例文収録!

「For doing」に関連した英語例文の一覧と使い方(27ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > For doingの意味・解説 > For doingに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

For doingの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1685



例文

To provide a fuel assembly and a retainer for it which have simpler structures and can prevent the vertical displacement in the case of an earthquake without doing heavy damage to refueling workability.例文帳に追加

比較的簡易な構成で、燃料交換作業性を大きく損なうことなく、地震時の上下方向の変位を防ぐことのできる燃料集合体およびその保持装置を提供すること。 - 特許庁

While many children do not succeed to their parent's business as they do not feel it to have any potential or attraction, another reason for not doing so is the greater choice of alternative employment than in the past.例文帳に追加

親の事業に将来性・魅力を感じられないため承継しないという子供が多かったが、以前と比べて就業の選択肢が増えているということも理由の一つであろう。 - 経済産業省

The results of this estimate indicate that, even taking into account fund demand and company performance, enterprises doing business more often with city banks than regional financial institutions would most likely not apply for loans.例文帳に追加

その結果、資金需要や企業のパフォーマンスを考慮した上でも、地域金融機関よりも都市銀行等と取引している企業などにおいて、借入申込をしない可能性が高いことが分かる。 - 経済産業省

--of trying to make a separate peace for himself, of sacrificing the interests of his accomplices and victims, and, in one word, of the identical, exact thing that he was doing. 例文帳に追加

自分のためにそれぞれにいい顔をしていて、自分の側の仲間や人質の利益を犠牲にしていたことを非難されていたわけで、ある意味では、それはまさにシルバーがしていたことそのものだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

It seemed altogether past belief that anyone could make such a will, or that they would pay such a sum for doing anything so simple as copying out the 'Encyclopaedia Britannica.' 例文帳に追加

誰かがそんな遺言をするとか、大英百科事典をそっくり写すなんていう簡単なことをやらせてそんな金額を払う連中がいるとか、まるっきり信じられないような気がしたんです。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』


例文

(2) Where any thing set out in section 66(1) is done in relation to a patented invention by the Government or a party authorised in writing by the Government for or during a national emergency or other circumstances of extreme urgency, the Government department that did or authorised the doing of the thing shall, as soon as reasonably practicable, inform the patentee of the doing of the thing.例文帳に追加

(2) 特許発明に関して,第66条(1)に記載する事柄が,政府又は政府から授権された者により国家の非常事態又は他の緊急事態に際して行われた場合は,その事柄を行った又はその事柄を行うことを授権した政府省庁は,特許権者に合理的にできる限り遅滞なくその事柄が行われたことを通知する。 - 特許庁

If the client 5 is not doing false impersonation of its IP address, the IP address of transmission source of a packet where each attack defense node 2 relays will be within a certain IP address range for each attack defense node 2, while if the client 5 is doing false impersonation of its IP address, the IP address range of transmission source of a packet where each attack defense node 2 relays changes.例文帳に追加

クライアント5がIPアドレスを詐称していない場合、各々の攻撃防御ノード2が中継するパケットの送信元のIPアドレスは攻撃防御ノード2毎に一定のIPアドレス範囲に収まるが、クライアント5がIPアドレスを詐称している場合、各々の攻撃防御ノード2が中継するパケットの送信元のIPアドレスの範囲が変化する。 - 特許庁

To provide a surface layer part property measuring method for accurately detecting/discriminating defects doing harm after processes from inspection onward (after rolling and plating processes, for example), a surface layer defect determination method using the same, and a metallic band manufacturing method.例文帳に追加

検査以降の工程後(例えば、冷延、鍍金工程後)に有害となる欠陥を正確に検出・弁別する表層部性状測定方法及びそれを用いた表層欠陥判定方法、並びに金属帯の製造方法を提供する。 - 特許庁

a threat, made to a person who made or imported a product for disposal or used a process, to bring proceedings for an infringement alleged to consist of doing anything else in relation to that product or process 例文帳に追加

処分するための製品を製造若しくは輸入し又は方法を実施した者に対して,当該製品又は方法に関して他の何事かをなすことから構成されると申し立てられた侵害に対する訴訟を提起する旨の脅迫 - 特許庁

例文

To provide a high-frequency induction heating furnace and a method for melting miscellaneous radioactive solid wastes which does not need a long shutdown for the restoration of the induction heating furnace even if an accident doing damage to a canister in a furnace occurs.例文帳に追加

炉内でキャニスタが破損する事故があっても、誘導加熱炉の復旧のため長期間の操業休止を行う必要がない放射性雑固体廃棄物溶融用高周波誘導加熱炉および雑固体廃棄物の溶融方法を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a training menu proposing system capable of proposing a training menu useful for solving problems for a user in doing specific sports after improving the physical characteristics and athletic ability of the user using a training facility.例文帳に追加

トレーニング施設を利用する利用者の身体特性及び運動能力を向上させた上で、利用者が特定のスポーツを行う際の問題を解消するのに役立つトレーニングメニューを提案できるトレーニングメニュー提案システムを提供する。 - 特許庁

To provide a game operation system which is for operating a game that any user of facilities for amusement, etc., join in without regardless of restriction of the seating capacity of a vehicle and all of a family can enjoy without doing any complicated operation.例文帳に追加

アミューズメント等の施設の利用者が乗り物の定員等の制約に関係なく誰でも参加することができ、しかも複雑な操作を行なう必要がなく、家族全員で楽しめるゲームを運営するためのゲーム運営システムを提供する。 - 特許庁

. Need for open and transparent business environments: An open and transparent business environment lowers the cost of doing business and increases predictability, which is critical for SMEs that lack the resources to address issues related to corruption. 例文帳に追加

●開かれた、透明性のあるビジネス環境の必要性: 開かれた、透明性のあるビジネス環境はビジネス活動の費用を低減し、汚職に関連する問題に取り組むための資源が不足している中小企業にとって不可欠なビジネス予見性を高める。 - 経済産業省

By doing this, a time constant of a circuit viewed on an output side from a power source 1 becomes small, and the response capability of an output voltage of the power source 1 becomes high for a monitor voltage or control from a feedback circuit 4 based on it.例文帳に追加

これにより、電源1から出力側に見える回路の時定数が小さくなり、モニタ電圧やそれによるフィードバック回路4からの制御に対する、電源1の出力電圧が応答性が高くなる。 - 特許庁

A bit changer 103 changes the bit position so that bits inserted in a rate matching unit 102 are placed at a low error durability position in one symbol for doing the multi-value modulation, using rate match information 105.例文帳に追加

ビット入替部103は、レートマッチ情報105を用いて、レートマッチ部102にて挿入したビットが多値変調する1シンボルにおいて誤り耐性の低いビットの位置に配置されるようにビット位置を入れ替える。 - 特許庁

To provide a lighting fixture for a vehicle with its structure simplified by doing without a light-leak preventing member made as a part separate from a housing, and capable of achieving cost reduction by cutting the number of components and man-hour.例文帳に追加

ハウジングとは別部品で作られる漏光防止部材を無くして構造を簡略化するとともに、部品点数並びに組立工数を減らしてコストの低減を図ることが可能な車両用灯具を提供する。 - 特許庁

To provide a connecting structure capable of visually confirming a connection state of an object to be connected such as a cable or a memory card to a connector 2 and doing away with the need for conduction confirmation after a connection work.例文帳に追加

ケーブルやメモリーカードなどの被接続体のコネクター2への接続状態を目視により確認可能であって、接続作業後の導通確認を行う必要がないコネクターへの接続構造を提供すること。 - 特許庁

To provide a collector for use in a nonaqueous electrolyte battery, capable of preventing warping of the collector due to a film deposition process and doing away with a work such as cutting of a circumferential part of the collector after film deposition.例文帳に追加

非水電解質電池に用いられる集電体で、成膜過程に起因する集電体の反りを防止でき、成膜後に集電体の外周縁部の切断等の作業が不要である集電体を提供する。 - 特許庁

(2) Whenever the last day fixed by the Act or by these regulations for doing anything falls on a day when the office is not open to the public it shall be lawful to do any such thing on the next day on which the office is open to the public.例文帳に追加

(2) 何らかの事柄を行うために法又は本規則により定められた最後の日が庁の非就業日に当たるときは,庁の翌就業日にこの事柄を行うことが法的に認められる。 - 特許庁

To provide a push type faucet which can be easily corrected to set a rubber cover to a normal state by performing the screwing operation only once for a barrel portion without doing over again thereby improving the assembling work.例文帳に追加

筒部分のねじ込み操作をやり直すことなく一度のねじ込み操作を行うだけでゴムカバーが正常状態にセットされるよう容易に修正でき、組付け性を向上できるプッシュ式水栓を提供すること。 - 特許庁

A.Although we are not considering doing anything new for now, we would like to ensure that the emergency guarantee scheme will work successfully. 例文帳に追加

答)これは、特に今新たに何かをということは考えておりませんけれども、いわゆる緊急保証付きというものについて、とにかくこれはうまくやってもらいたいということを改めて徹底したいということでございます。 - 金融庁

Hereafter, we will steadily implement the ''Program for Further Financial Reform''. By doing so, with the private sector's energy as the main driving force, we strive to create a financial system with high user satisfaction and high international reputation. 例文帳に追加

今後、「金融改革プログラム」を着実に実施することにより、「民」の活力を中心に、利用者満足度が高く、国際的にも高い評価が得られるような金融システムの実現を目指してまいりたい。 - 金融庁

though we are not considering doing anything new for now, we would like to ensure that the emergency guarantee scheme will work successfully. 例文帳に追加

これは、特に今新たに何かをということは考えておりませんけれども、いわゆる緊急保証付きというものについて、とにかくこれはうまくやってもらいたいということを改めて徹底したいということでございます。 - 金融庁

Toyoko Inn Company says, "The purpose of the satellite is to raise the morale of our employees. In the future, we may use our satellite for communication in a time of disaster. Now we're doing basic research on building and launching satellites." 例文帳に追加

東横インは,「衛星の目的は社員の士気を高めること。将来,自社の衛星を災害時の通信に使うかもしれない。今は衛星の製作と打ち上げの基礎研究に取り組んでいる。」と話す。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide a relay drive circuit doing without a special control for switching of an exciting current and capable of curtailing heat radiation volume of a relay by cutting the exciting current supplied to a relay coil in a simple circuit structure.例文帳に追加

励磁電流切り替えのための特別な制御が必要なく、簡単な回路構成によりリレーコイルに供給する励磁電流を削減してリレーの発熱量を削減できるリレー駆動回路を提供する。 - 特許庁

In 1634, he was employed as Kogoshoyaku (a young samurai waiting for, and doing the chores of, the feudal lord) by Mitsumasa IKEDA (the feudal lord of the Okayama Domain of Bizen Province and the grandson of Terumasa IKEDA) thanks to the introduction by Takahiro KYOGOKU (the son-in-law of Terumasa IKEDA and the feudal lord of the Miyazu Domain of Tango Province). 例文帳に追加

寛永11年(1634年)池田輝政の女婿であった丹後国宮津藩主京極高広の紹介で、輝政の孫である備前国岡山藩主池田光政の児小姓役として出仕する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1) Where by this Act anything is required to be done within a prescribed time, and by reason of delay in the Patent Office the thing is not so done, the Commissioner may extend the time for the doing of the thing.例文帳に追加

(1) 本法によりある事項が所定の期間内にされることが必要であり,かつ,その事項が特許庁側の遅滞によりされないときは,局長は,その事項をするための期間を延長することができる。 - 特許庁

An appointment may be made by the Court for the purposes of this section upon the petition of any person acting on behalf of the person subject to the disability or of any other person interested in the making of the statement or the doing of the thing. 例文帳に追加

指名は、制限事由の対象となる者に代わり行動する者又は陳述若しくは行為を行うことに利害を有する他の者の申立てに応じ、本条の適用上、裁判所が行うことができる。 - 特許庁

To provide an apparatus for cleaning a drain pipe, in which the efficiency of the work of cleaning the drain pipe is improved much more by reducing the load, which is imposed on an operator when doing the work of cleaning the drain pipe, as much as possible.例文帳に追加

この発明は、オペレータによる排水管の洗浄作業に要する負担を可及的に低減させ、排水管の洗浄作業効率を一層向上させるようにした排水管の洗浄装置を提供する。 - 特許庁

To improve a cultivation method for decreasing e.g. irritating odor, bitterness, acridity each of vegetables without doing breed improvement, i.e., to realize the above decrease by devising a component to be given in cultivation.例文帳に追加

刺激臭や、苦味、エグミなどを有する野菜の、刺激臭や、苦味、エグミなどの減少を品種改良を行わない栽培方法の改善、即ち栽培時に付与する成分を工夫することにより実現すること。 - 特許庁

By doing this, each image can be classified, for example, into an image that is in focus over a wide range from this side to the depth, such as a scenery image or an image that is in focus only on a person or an object at rest, such as a portrait.例文帳に追加

こうすることで、各画像を、例えば、風景画像のように手前から奥までの広範囲にピントを合わせた画像か、ポートレートのように人物や静物にだけピントを合わせた画像かに分類することができる。 - 特許庁

In so doing, according to the beacon interval information stored in the storage part and the belonging state managed by the management part, the wireless terminal device performs passive scanning only for a time of the beacon interval information stored in the storage part.例文帳に追加

このとき、記憶部に記憶されているビーコンインターバル情報と、管理部に管理されている帰属状態とから、無線端末装置は、記憶部に記憶されているビーコンインターバル情報の時間だけパッシブスキャンを行う。 - 特許庁

The deflection elements are arranged only at light source parts doing without the need for covering a whole area corresponding to a display face of the plane light source, whereby a volume of use of high-cost deflection elements can be suppressed.例文帳に追加

偏光素子は、光源部分にのみ配置することにより、面光源の表示面に対応する全面積を覆うために必要な量を使わなくて済み、高価な偏光素子の使用量を抑えることができる。 - 特許庁

By doing so, the first and second polarizing hologram devices 25 and 26 are adjusted independently of each other, so that the offset adjustment of servo error signals for the first and second semiconductor lasers 20 and 21 can be easily achieved in assembly process.例文帳に追加

こうすることによって、第1,第2偏光ホログラム素子25,26を個別に調整して、第1,第2半導体レーザ20,21に関するサーボ誤差信号のオフセット調整を組み立て時に簡単に行うことができる。 - 特許庁

To provide a connector for card which allows not only securing ground connection with low height and reduced mounting space doing away with any assembling jigs, but also realizing both thinness and rigidity.例文帳に追加

低背でかつ実装面積を抑え、組立治具を不要にでき、グランド接続を確実にできるだけでなく、薄型化と剛体性の向上の両立が可能となるカード用コネクタを提供しようとするものである。 - 特許庁

This operation method is characterized in that in doing uncharged continuous hammering at regular intervals, a charged section is divided into a plurality of groups and the hammering is continuously carried out for a fixed time by shifting the hammering start time of each group.例文帳に追加

一定間隔で無荷電連続槌打を実施するにあたり、荷電区画を複数グループに分け、各グループの槌打開始時間をずらして一定時間継続して行う電気集塵装置の運転方法。 - 特許庁

You can change the maximum file size by modifying the maxSize parameter for the UploadFilter filter entry in the application's web.xml file, as described in the last section in this tutorial, Doing More: Modifying the Maximum File Upload Size. 例文帳に追加

最大ファイルサイズを変更するには、アプリケーションの web.xml ファイル内の UploadFilter フィルタエントリの maxSize パラメータを変更します。 詳細は、このチュートリアルの最後の節「その他の可能な操作: 最大ファイルアップロードサイズの変更」を参照してください。 - NetBeans

The reason why successive lords of the domain since Nagakiyo were particular about a move of the jinya is that Shiba Village (Iwata Village) was located in the center of the territory and convenient for doing anything; whereas Kaiju is an inconvenient place to collect land tax. 例文帳に追加

ちなみに長清以来の歴代藩主が陣屋の移転にこだわったのは、戒重が年貢収納に不便な土地だったのに対し、芝村(岩田村)が藩領の中心地で何かと便利だったためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For this reason, few farmers lived far from the land owned by the lords and the farmers who lived far from there came to pay their dues in cash instead of doing labor services on the land directly controlled by the lords. 例文帳に追加

このため、領主の所有地から離れた場所で生活する農民も少なくなく、このような農民は領地(領主の直轄地)で労役義務を果たす代わりに金銭納入を行うようになっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a sport brassiere suitable for wearing in doing relatively light exercise such as walking and trekking, suppressing swing of the bust, and excellent in feeling of wear without causing constricting feeling or tightness.例文帳に追加

ウォーキング時やトレッキング時など比較的軽い運動時に着用するのに適しており、バストの揺動を抑止すると共に、締め付け感や窮屈感を生じさせない着用感に優れたスポーツブラジャーを提供する - 特許庁

Processing for diverting the previously acquired sensitivity data or fold-back data is performed without doing over again the acquisition of sensitivity data or fold-back data at every photographing of a subject in the data acquisition of parallel imaging.例文帳に追加

パラレルイメージングのデータ収集において、被検体の撮影毎に感度データ又は折り返しデータを収集し直すのでなく、以前に収集した感度データ又は折り返しデータを流用する処理を行う。 - 特許庁

To provide a relational database in which confidentiality of a database file is secured if wrong doing is tried by a hacker and the like and a period of time required for searching the database file by a legitimate user does not increase so remarkably.例文帳に追加

ハッカー等による不正行為の試みがあったとしても、データベースファイルの秘密が保持され、しかも正当利用者によるデータベースファイルの検索に要する時間が、さして増大することのない、リレーショナルデータベースの提供。 - 特許庁

Therefore, it is unlikely that Japanese-affiliated companies operating there have trouble raising funds locally due to institutional barriers. Regardless of whether Japanese-affiliated companies are having trouble doing so, their demand for procuring funds locally remains to be weak.例文帳に追加

したがって、制度的障害の存在により、日系企業の現地での資金調達が阻害されている可能性は低く、そもそも日系企業の現地での資金調達のニーズが低いことが考えられる。 - 経済産業省

To provide an own-vehicle position recognizer and an own-vehicle position recognition program for doing an own-vehicle position recognition process by using image information acquired by photographing the periphery of an own-vehicle position, and a navigation apparatus using the same.例文帳に追加

自車位置周辺を撮影して得られる画像情報を用いて、自車位置認識処理を行うための自車位置認識装置と自車位置認識プログラム、及びこれを用いたナビゲーション装置を提供する。 - 特許庁

To provide an aid in doing stretching exercise because the exercise for further improving the flexibility can not be done if both hands can not reach each other to be connected with each other when the right arm is put around the back from the right shoulder and the left arm is put on the back from the left side to connect both hands with each other.例文帳に追加

右腕を、右肩から背中にまわし、左腕を左脇から背中にまわし、両手を結ぶ動作をする時、両手が届かないと結ぶことが出来ず、より柔軟を高める運動にならない。 - 特許庁

To beautifully finish the recessed surface of a synthetic segment without doing a post-finish and to improve the production efficiency of the segment in a method and an apparatus for producing the segment.例文帳に追加

合成セグメントの製造装置および方法において、後仕上げをすることなく合成セグメントの凹面をきれいに仕上げることができるとともに、合成セグメントの製造効率を向上することができるようにする。 - 特許庁

Regarding the reasons for changing their main bank, smaller enterprises were often found to be dissatisfied with the main bank with which they had been doing business and were pleased with the transaction terms offered by the new bank they had chosen (Fig. 2-3-25).例文帳に追加

メインバンクの変更理由を見ると、小規模企業ほど、従来取引してきたメインバンクに対する不満、変更した新しいメインバンクの提示する取引条件の良さを挙げる場合が多い(第2-3-25図)。 - 経済産業省

manifesting its power by not suffering any fresh and living conviction to get in, but itself doing nothing for the mind or heart, except standing sentinel over them to keep them vacant.27 例文帳に追加

そして、生き生きとした活力のある確信を得させることによってではなく、精神や心が空虚なままであるよう、その前に門番として立ちはだかることしかしないことによって、その力を示すということなのです。 - John Stuart Mill『自由について』

To provide an overcurrent adjustment mechanism with the small number of parts capable of improving working efficiency by doing away with waiting time for a circuit breaker heated by electricity testing and the like to return to normal temperature in adjusting time required for electric path interception.例文帳に追加

電路が遮断されるまでの時間を調整する際に、通電試験等によって発熱した回路遮断器が常温に戻るまで待つ必要をなくし、作業効率を向上させることが可能な過電流調整機構を少ない部品数で提供する。 - 特許庁

例文

(3) In particular, the following shall not be regarded as inventions within the terms of subsection (1): 1. discoveries, scientific theories and mathematical methods; 2. aesthetic creations; 3. schemes, rules and methods for performing mental acts, playing games or doing business as well as programs for computers; 4. presentations of information. 例文帳に追加

(3) 特に,次のものは,(1)の意味での発明とはみなされない。 1. 発見,科学の理論及び数学的方法2. 審美的な創作物3. 精神的な行為をし,遊戯をし又は事業活動をするための計画,規則及び方法,並びにコンピュータ・プログラム 4. 情報の提示 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS