1153万例文収録!

「For doing」に関連した英語例文の一覧と使い方(25ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > For doingの意味・解説 > For doingに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

For doingの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1685



例文

It is therefore necessary for any retail companies eyeing Chinese markets to have their management policies fully understood by Chinese franchise owners and make them understand the importance of doing business on a long-term basis, if the retail companies are to expand Chinese business in the future.例文帳に追加

このため、オーナーに対して経営方針を徹底し、中長期的に店舗を経営してもらうことが今後の事業拡大への課題となっている。 - 経済産業省

To provide a business method and system by means of a mobile shop for efficiently doing business while moving by loading merchandise on a vehicle or the like.例文帳に追加

車両等に商品を積載して移動して営業する移動店舗による営業を効率的に行う移動店舗による営業方法及びシステムを提供する。 - 特許庁

even if we ignore the repeated protestations by hackers that they're doing what they do not for money but out of idealism or love. 例文帳に追加

それにハッカーたちはなんども、自分たちは金のためにやってるんじゃない、理想と愛のためにやってるんだ、と主張している。まあこれは割り引いてきくにしても。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

To provide a garbage treating machine which is dispensing with the labor and time necessary for crushing garbage in a crushing apparatus, the cost necessary for operating the crushing apparatus, the labor and time necessary for transferring the crushed garbage to this garbage treating machine, washing work and the incidental equipment necessary for doing the washing work and can be made compact.例文帳に追加

破砕装置で粉砕する手間や破砕装置を稼動するコスト、破砕した生ごみを生ごみ処理機へ移す手間が不要であって、さらに、洗浄や洗浄に要する付帯設備を必要とせず、かつ、小型化が可能な生ごみ処理機を提供する。 - 特許庁

例文

When the last day for doing any act or taking any proceeding falls on a day when the Intellectual Property Office is not open to the public for business, it shall be lawful to do the act or to take the proceeding on the day when the Office is next open for business.例文帳に追加

ある行為をするべき最後の日又はある手続を取るべき最後の日が,知的所有権庁が開庁していない日に当たる場合は,同庁が次に開庁する日に当該行為をし,又は当該手続を取ることができる。 - 特許庁


例文

When gas reaction treatment for a sample 7 is conducted, an operator, at first, makes small the aperture of a diaphragm 27 for limiting the field of vision, for instance as small as 250-300 μm, by adjusting an aperture- adjusting mechanism 28 just as doing it in micro-region analyzing.例文帳に追加

試料7のガス反応処理を行う場合、まずオペレータは、微小領域分析を行う場合と同様、開口径調整機構28を調整して、視野制限絞り27の開口径をたとえば250μm〜300μm程度に小さくする。 - 特許庁

By doing so, the worker H wearing a respiration protector 3 inappropriate or inadequate for the work environment 4 is encouraged to wear a respiration protector 3 appropriate or adequate for the work environment.例文帳に追加

これにより、作業環境4に不適または不備のある呼吸用保護具3を装着している作業者Hに対し、作業環境に適した不備のない呼吸用保護具3の装着を促すことができる。 - 特許庁

Now, he serves as the senior vice-minister for reconstruction. While he is a man of modesty, he has been doing his part and supporting the coalition government behind the scenes for two years and eight months. 例文帳に追加

また今は、復興庁の副大臣ということでございまして、非常に地味な男でございますけれども、しっかり仕事をして、2年8か月、連立政権を本当に縁の下の力持ちで支えてくれたわけでございます。 - 金融庁

The performance control means decides 20 for the frequency of announcing the end of the false variable probability while doing 23 for the frequency of announcing the continuation of the variable probability within 50 in the frequency of the variable probability indicated by the variable probability announcement designation command received.例文帳に追加

演出制御手段は、受信した確変報知指定コマンドが示す確変回数の50回以内で、偽確変終了報知回数を20回に決定するとともに、確変継続報知回数を23回に決定する。 - 特許庁

例文

To prevent this from happening, prepare two pans with lard at high and low temperatures, fry the meat first in the high temperature pan for several seconds, and then fry it in the lower temperature pan for about 10 minutes, by doing so it will be thoroughly cooked and will also retain its crispy texture. 例文帳に追加

こうした事を防ぐ為、高温の油と低温の油を用意し、最初は高温の油で数秒、そして低温の油でおよそ10分位を目安に揚げると、衣はパリッとした食感で中まで火が通る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To provide a sealed Pachinko game machine for regulating a game player doing an illegal act of illegally channeling put out game balls in the sealed Pachinko game machine for putting out winning balls by winning by actual balls.例文帳に追加

入賞による賞球を実球で払い出す封入式パチンコ遊技機であって、払い出される遊技球を横流しする不正を行う遊技者を取り締まることができるような封入式パチンコ遊技機を提供する。 - 特許庁

The following in particular shall not be regarded as inventions as defined by subsection (1): discoveries, scientific theories, and mathematical methods; aesthetic creations; schemes, rules and methods for performing mental acts, for playing games or for doing business, and programs for data processing systems; presentations of information. 例文帳に追加

特に,次に掲げるものは,(1)の意味における考案とはみなさない。 1. 発見並びに科学の理論及び数学的方法 2. 審美的創作物 3. 精神的な行為の遂行,遊戯又は事業活動のための計画,規則及び方法,並びにデータ処理システムのためのプログラム4. 情報の提示 - 特許庁

The agents can be provided by confirming that the agents containing chamomile as an active ingredient have an action for reducing fatigue feeling, an action for enhancing or cleaning activity, an action for reducing tension feeling and an action for improving concentration power or the like at rest or when doing an exercise.例文帳に追加

カモミールを有効成分とする剤が安静時または運動時における疲労感低減作用、活気向上作用または活気浄化作用、緊張感低下作用および集中力向上作用等を有することを確認することで本発明の剤の提供を可能とした。 - 特許庁

To provide a method and a device for collecting a magnetic resonance signal for efficiently doing more than one imaging under different scanning conditions and a magnetic resonance imaging system and a recording medium for recording a program for a computer to realize a signal collecting or a magnetic resonance imaging function.例文帳に追加

スキャン条件の異なる複数の撮影を能率良く行うための磁気共鳴信号収集方法および装置、磁気共鳴撮影装置並びに信号収集機能または磁気共鳴撮影機能をコンピュータに実現させるプログラムを記録した記録媒体を実現する。 - 特許庁

As a result, this garbage treating machine is dispensing with the labor and time necessary for crushing garbage in the crushing apparatus, the cost necessary for operating the crushing apparatus, the labor and time necessary for transferring the crushed garbage to this garbage treating machine, washing work and the incidental equipment necessary for doing the washing work and can be made compact.例文帳に追加

破砕装置で粉砕する手間や破砕装置を稼動するコスト、破砕した生ごみを生ごみ処理機へ移す手間が不要であって、さらに、洗浄や洗浄に要する付帯設備を必要とせず、かつ、小型化が可能な生ごみ処理機を提供することができる。 - 特許庁

An appointment may be made by the Court for the purposes of this section on the application of any person acting on behalf of a person who is not 18 years or over or is incapable of making a declaration or doing anything required or permitted by or under this Act; or any other person interested in the making of the declaration or the doing of the thing.例文帳に追加

18歳以上ではない者又は本法によって若しくは本法に基づいて要求若しくは許可されている申立若しくは事柄を行うことができない者の代理として手続をとる者,又は前記以外の者であって,申立をすること又は事柄を実行することに利害関係を有している者 - 特許庁

(1) Where any thing set out in section 66(1) is done in relation to a patented invention by the Government or a party authorised in writing by the Government for a public non-commercial purpose, the Government department that did or authorised the doing of the thing shall inform the patentee promptly of the doing of the thing.例文帳に追加

(1) 特許発明に関して,第66条(1)に記載する事柄が,政府又は政府から書面により授権された者により公共の非営利目的で行われた場合は,その事柄を行った又はその事柄を行うことを授権した政府省庁は,特許権者に遅滞なくその事柄が行われたことを通知する。 - 特許庁

To solve problems in which one cannot leave a spot while waiting for one's turn or be not sure when one has one's turn doing if one leaves the spot and has to repeatedly check if one has one's turn doing while being listed on a wait list or on a back order.例文帳に追加

順番待ちをしている間、その場を離れられない、または、離れた場合にいつ自分の順番が廻ってくるかが分からないという問題や、キャンセル待ちや商品の入荷待ちの際、自分の順番が廻ってきたかどうかの確認を電話等で何度も問い合わせしないといけないという問題を解決する。 - 特許庁

The game ball number is moved to the shootable ball number when doing a game consuming the dispensed ball number and the prize winning ball number, thereby the player is not confused by the prize winning ball number becoming the dispensed ball number in such the case of moving the game ball number from the prize winning ball number to the dispensed ball number for doing the game consuming the dispensed ball number.例文帳に追加

貸球数と賞球数とを消費して遊技を行う際に、発射可能球数に移動させられるだけなので、例えば、貸球数を消費して遊技を行うために、賞球数から貸球数に遊技球数を移動する場合のように、賞球数が貸球数となることで遊技者が混乱することがない。 - 特許庁

To provide a thermocompression bonding device for an anisotropic conducting film connection wherein the misalignment of upper and lower circuits is not caused, without doing compensation by design even in case of the narrow pitch or the long connection length.例文帳に追加

狭ピッチ、接続長さが長い場合でも、設計による補正をすることなく、上下回路の位置ずれを生じさせない異方性導電膜接続用熱圧着装置を提供する。 - 特許庁

By doing so, jam disposal can be facilitated even if the document is jammed in the conveying route, and also cleaning process can be simplified for stains stuck to a read surface of the reading means.例文帳に追加

こうすることで、原稿搬送路に原稿が詰まった場合でも容易にジャム処理をすることができ、また、読取手段の読取面に付着した汚れの清掃処理も簡単に行える。 - 特許庁

To provide a carrying tool for a cellular phone etc. which enables a user to easily use the cellular phone etc and house it into the tool, and to instantly respond to even a manner mode and does not hinder the user from doing other work.例文帳に追加

携帯電話等の携行具であって、使用、収納が簡便に行われ、マナーモードも直ちに反応でき、他の作業の障害となることのない携行具を提供する。 - 特許庁

To provide an action game by which even a player who is bad at doing game operation while continuously gazing the game progression for a long period of time can sufficiently enjoy himself.例文帳に追加

長時間に渡って、ゲーム展開を継続的に注視しながらゲーム操作を行うことを苦手とするプレーヤーであっても、十分に楽しむことができるアクションゲームを提供する。 - 特許庁

In the setting of the marginless printing mode for doing printing up to a border of recording paper, a control part 46 restricts the usable recording mode to a high-speed recoding mode and a first high-resolution recording mode.例文帳に追加

記録紙の縁まで印刷する縁なし印刷モードの設定時において、制御部46は、使用可能な記録モードを、高速記録モード、及び、第1高解像度記録モードに制限する。 - 特許庁

(1A) For the purposes of paragraph (1)(c), the prior art base is to be taken not to include information made publicly available only through the doing of an act (whether in or out of the patent area). 例文帳に追加

(1A) (1)(c)の適用上,先行技術基準には,行為の実行(特許地域の内外を問わない)のみを通じて公衆が利用可能となった情報は含めないものとする。 - 特許庁

To provide a game machine, a performance device for game machine, and a control program capable of doing a game performance making a player enjoy and raising the gaming will of the player.例文帳に追加

より遊技者を楽しませかつ遊技者の遊技意欲を喚起するような遊技演出を行うことが可能な遊技機、遊技機用の演出装置、制御プログラムを提供すること。 - 特許庁

In doing so, we intend to achieve a balance between enhancing the protection of users on the one hand and improving convenience for users and maintaining the vitality of the financial system on the other hand 例文帳に追加

利用者保護の充実ということと、利用者の利便性の向上、金融システムの活力の確保と発揮という点、両方のバランスをとって進めていくという心構えであります - 金融庁

To provide a bus bar device for estimating a battery liquid temperature accurately and still doing away with a trouble of installing a temperature sensor independently and provide a battery temperature estimation device using the above bus bar device.例文帳に追加

温度センサを単体で設置する手間がなく、かつ、正確なバッテリ液を推定するできるようにしたバスバ装置及び当該バスバ装置を用いたバッテリ液温推定装置を提供する。 - 特許庁

To provide a timing chain mechanism capable of doing trial assembly attachment separately from vehicle engine assembly and easy for repair and maintenance after mounting on a vehicle engine main body.例文帳に追加

車両エンジン組付けとは別体で仮組み付けが可能となり、車両エンジン本体への搭載後も修理やメインテナンスが容易であるタイミングチェーン機構の構成を提供すること。 - 特許庁

To provide a wheel speed sensor and an on-board sensor for enhancing a degree of freedom of mounting to a vehicle, doing away with cables to a control circuit, without upsizing the sensors.例文帳に追加

装置の大型化を生じることなく、制御回路へのケーブルを廃して車輌への取り付けに関する自由度を高めることができる車輪速センサ及び車載センサを提供する。 - 特許庁

Her family business was Japanese style hairdressing, and while growing up she saw Tayu and Geigi (geisha), who visited her home as customers, watched her mother doing their hair, learned dancing and tea ceremony from an early age, and became the Tayu for a Yakata (also Okiya, a geisha residence) called Kikuharuro. 例文帳に追加

実家が結髪師で客として来る太夫、芸妓、その髪を結う母を見て育ち、幼少の頃から舞踊、茶道など習い、20代で屋形(置屋)『菊春楼』の太夫となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an inert gas generation device, and a fuel cell system using this, simple and downsized, doing without a high-pressure gas cylinder or its accessory equipment for storage of inert gas.例文帳に追加

不活性ガス貯蔵用の高圧ガスボンベやその付帯設備を必要としない簡便で小型化が可能な不活性ガス生成装置及びこれを用いた燃料電池システムを提供する。 - 特許庁

To provide a device for lifting a patient from sitting position to standing position and doing the reverse action and/or moving a patient between two places.例文帳に追加

患者取り扱い装置は患者を座った状態から立った状態に引き上げまたその逆の動作を行い、および/または患者を2つの場所の間で移動させる装置を提供すること。 - 特許庁

the right to authorize the doing of that act by any of his partners for the time being in the business in the course of which the act was done or preparations had been made to do it 例文帳に追加

業として当該行為を行い若しくは当該行為の準備をなした過程において,当該個人のその時のパートナーの何れかが当該行為を行うことを授権する権利 - 特許庁

To provide a connector for a fluorescent lamp with a surface mounting area on a substrate including a capacitor, by doing away with soldering of a capacitor to a substrate as well as soldering of the capacitor and a fluorescent lamp.例文帳に追加

コンデンサの基板へのはんだ付け、コンデンサと蛍光灯とのはんだ付けを共に不要とし、コンデンサを含めた基板への実装面積を縮小化した蛍光灯用コネクタを提供する。 - 特許庁

To provide a new security code input device composed such that a customer keys in security data carefully at a second time for changing the security code, thus minimizing the chance of doing wrong input.例文帳に追加

顧客が暗証変更を行うとき、2回目の暗証データを注意深くキー入力するように構成して誤入力を軽減できる新暗証入力装置を提供すること。 - 特許庁

To provide a heat exchanger 17 detachable from a hot water storage tank, having sufficient heat exchanging performance adequate for reheating hot water in a bathtub while doing away with a fin.例文帳に追加

貯湯タンクに着脱可能な熱交換器17において、フィンを廃止したうえで十分な熱交換性能を得るとともに、浴槽の湯水の追い焚きに適した熱交換性能を得る。 - 特許庁

When doing so, to suppress frictional heat between the grinding wheel 52 and the work piece 6, a lubricating liquid, for example, water 10, is fed by a lubricating liquid feeding device 11 to a friction portion of both.例文帳に追加

その際、砥石52と被加工材6との摩擦熱を抑制するために、潤滑液供給装置11により上記両者の摩擦部分に潤滑液、例えば水10を供給する。 - 特許庁

To provide a fuel cell stack device capable of doing away with or simplifying a cutting process on a pressure plate, in forming an attachment mechanism for attaching a biasing member into one.例文帳に追加

付勢部材を組み付ける組み付け機構をプレッシャプレートに形成するにあたり、プレッシャプレートに対する切削加工を廃止または簡素化できる燃料電池スタック装置を提供する。 - 特許庁

By doing this, for example, when a physical burst in which a plurality of payloads are integrated is constituted, a frame configuration omitting the useless repeat of address information can be obtained.例文帳に追加

このようにしたことで、例えば複数のデータペイロードを1つにまとめた物理バーストを構成する場合に、無駄なアドレス情報のくり返しを省いたフレーム構成を得ることができる。 - 特許庁

With all Nobumori's selfish behaviors, he would not have been able to say, "I'm doing my duty," and his excuses for the attack against Asakura were nothing other than his haughtiness, resting on his past achievements. 例文帳に追加

我侭三昧やっておいて「私は職責を果たしている」と言い切れるものでは無く、朝倉攻めの際の弁明は過去の功績に胡座をかいた上での驕りと断じざるを得ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 19 (1) A Registered Inspection Body must, when requested to implement Testing of Organisms, implement said Testing of Organisms without delay, except when there are justifiable reasons for not doing so. 例文帳に追加

第十九条 登録検査機関は、生物検査を実施することを求められたときは、正当な理由がある場合を除き、遅滞なく、生物検査を実施しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This means that doing so would also greatly motivate inspectors to exchange exhaustive dialogue with financial institutions and thereby to further fulfill their accountability for the results of their own inspections. 例文帳に追加

それはとりもなおさず、検査官にとっても、金融機関との双方向の議論を尽くし、自らの検査結果について説明責任をより一層果たしていく重要な契機となろう。 - 金融庁

To provide a computer implemented method of converting existing content files into an active content wizard (ACW) executable file along with systems and tools for doing the same.例文帳に追加

既存のコンテンツファイルをアクティブコンテンツウィザード(AWC)実行可能ファイルに変換するコンピュータで実施される方法を、それを実施するためのシステムおよびツールと共に提供すること。 - 特許庁

CSR is not simply doing something good for society or the environment but relates to the modality of corporate business activities itself, including economic efficiency.例文帳に追加

CSRは、単純に社会や環境にとって善いことをすればよいだけということではなく、企業の経済性も含めての企業の事業活動のあり方そのものに関係することなのである。 - 経済産業省

Further, while some believe that giving a gift wrapped in Furoshiki conforms to the rules of etiquette, some insist on refraining from doing so because it would suggest 'asking for its return wrapped in this Furoshiki.' 例文帳に追加

その際、包んだまま渡すことを作法とする説と、包んだまま渡すと「この風呂敷にお返しを包んで戻せ」という催促の意となるため、厳に慎むべしとする説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Tokyo, the sushi association members made negotiations with the government and won the right of doing business officially in the form of making ten pieces of nigiri-zushi (or four rolls of maki-zushi) in exchange for 180ml of rice. 例文帳に追加

東京ではすし店の組合の有志が交渉に立ちあがり、1合の米と握りずし10個(巻きずしなら4本)を交換する委託加工として、正式に営業を認めさせたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For doing this, each company needs to create an environment where it can strategically use external business support services to reinforce its weaknesses and draw the maximum from its strengths.例文帳に追加

その際、各企業がこれら外部の事業支援サービスを戦略的に活用し、企業の弱みを補強し、強みを最大限に発揮できるような環境を創出することが必要である。 - 経済産業省

We have called for officials to explore ways to accelerate the work being conducted under the Private Sector Development Agenda to promote better regulatory and business practices by using the World Bank's Ease of Doing Business indicators as a guide to best practice.例文帳に追加

「民間部門開発アジェンダ」の下で行われている、世銀の「ビジネス活動簡易化のための指標」を使った、よりよい規制、ビジネス活動のための作業の加速化を要請した。 - 経済産業省

例文

the worst we shall think ourselves justified in doing is leaving him to himself, if we do not interfere benevolently by showing interest or concern for him. 例文帳に追加

私たちがやってもよいと考えていいのは、最悪でも、彼にたいする関心や懸念を見せて、憐愍から彼のことに口を出すのでなければ、そのまま彼を放っておくことです。 - John Stuart Mill『自由について』




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS