1153万例文収録!

「HOW TO」に関連した英語例文の一覧と使い方(299ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

HOW TOの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17473



例文

A current distance (distance from the current point to the destination) is displayed as D3 with an initial distance (distance from the starting point to the destination) as D1, thus enabling a user to easily judge how close the user has approached the destination from the initial position.例文帳に追加

初期距離(出発地から目的地までの距離)がD1として、現在距離(現在地から目的地までの距離)がD3として表示されるため、使用者が、初期位置から目的地へどの程度近づいたかを容易に判断できる。 - 特許庁

To provide a display system and a program for display, which provides color display which is easy to see for a person who is handicapped in color vision to see by letting a person who is not handicapped in color vision recognize how the person handicapped in color vision see.例文帳に追加

色覚正常者に、色覚障害者がどのように見えているかを認識させることにより、色覚障害者にとって見易いカラー表示を行うことが可能な表示システムおよび表示用プログラムを提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a spectacle lens V-groove shape data processing device recognizing how to form the V-groove shape on a screen and recognizing V- groove shapes corresponding to a plurality of lens edge positions simultaneously or in order.例文帳に追加

一画面上でヤゲン形状がどのように形成されるかを認識することができ、しかも、玉型の複数のコバ位置に対応したヤゲン形状を同時若しくは順次に認識することができる眼鏡レンズのヤゲン形状データ処理装置を提供する。 - 特許庁

The multiplication table card is composed of 72 cards, one set of 36 cards on which the answer of multiplication as an element for learning the multiplication table, a formula for leading to an answer, and how to read it are written, to be used with another set of 36 cards having a rear face different from that of the other set.例文帳に追加

36枚のカードに九九学習要素としての九九の答えと、答えを導く数式と読み方を表記し、この36枚を1組として裏面の異なるもう1組とあわせて使用する計72枚からなる九九カード。 - 特許庁

例文

Here is the DVI conversion filter from earlier in this document, modified to make a header page:Notice how the filter has to parse the argument list in order to determine the user and host name. 例文帳に追加

次に、 このドキュメントの始めのほうで紹介した DVI変換フィルタを、 ヘッダページを印字するように変更したものを示します。 このフィルタがユーザ名やホスト名を決定するために引数リストをどのように解析しなくてはならないかという点に注意してください。 - FreeBSD


例文

For one thing, I would like to discuss how (Japan Post) should cooperate with regional financial institutions such as “shinkin” banks and credit associations, and there is also the issue ofpay-off” (a scheme in which deposits are insured only up to a certain amount in the event of a bank failure), namely the issue of (whether or not to raise) the ceiling on the amount of the insured deposit. 例文帳に追加

だから、一つは、信金・信組等の地域金融機関と協調してやっていくといういろいろな方法はないか、ということもあるし、まあ、今、ペイオフの問題もあるでしょう。保証限度額の問題なんかね。 - 金融庁

As a result of this, there are a few theories on how Nobunaga tried to deal with this offer: Nobunaga refused to accept any one of the positions, he unofficially agreed to accept the position of either Seii Taishogun or Dajodaijin, or he died in battle before reaching a conclusion. 例文帳に追加

このため、信長がこの問題にどう対応しようとしたのかについて諸説に分かれている(拒絶したとする説、征夷大将軍あるいは太政大臣に就任する事を内諾したとする説、結論が出る前に討ち死にしたとする説)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The current task of the China’s economy is to be in tune with the stable growth railroad track while gradually decelerating economic growth to cruising speed. Attention is drawn that how the government and People’s Bank of China implement the “Operation to Exit” from the heating economy.例文帳に追加

中国経済の目下の課題は、経済成長を巡航速度に徐々に減速させながら安定した成長軌道に乗せることであり、政府・人民銀行が、過熱経済からの「出口戦略」をいかに実施していくのかが注目される。 - 経済産業省

While the number of newly concluded EPA/FTAs is soaring, it is important to evaluate from a mid-to-long-term perspective how such EPA/FTAs can supplement and promote multilateral trade liberalization, in addition to evaluating effects on regional liberalization.例文帳に追加

EPA / FTAの締結数が急拡大している中、EPA / FTAの評価を行うに当たっては、域内自由化の効果のみならず、EPA / FTAがいかに多角的貿易自由化を補完、促進し得るかについて中長期的な視野から評価することが重要である。 - 経済産業省

例文

We heard from James that you have been in the hospital for three days. How are you feeling? We were also relieved to hear you are going to return to work at the start of next week. Please don't work too hard, and take good care for yourself.例文帳に追加

ジェイムズからあなたが3日間入院されていると聞きました。お加減はいかがでしょうか。また、来週の頭に仕事に復帰されると聞き安心いたしました。あまり根を詰めて働き過ぎないように、どうぞご自愛くださいませ。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

例文

Before you try to build a module that can be dynamically loaded, be aware of how your system works.In Unix, a shared object (.so) file contains code to be used by the program, and also the names of functions and data that it expects to find in the program.例文帳に追加

動的ロードされるようなモジュールをビルドしようとする前に、自分のシステムがどのように動作するか知っておいてください。 Unix では、共有オブジェクト (.so) ファイルにプログラムが使うコード、そしてプログラム内で使う関数名やデータが入っています。 - Python

To provide a support apparatus for process design for assembly/ disassembly allowing even a planner not accumulating know-how and knowledge to design easily and appropriately, achieving process design not causing variations without reference to planners and improving an efficiency of the process design.例文帳に追加

ノウハウや知識を蓄積していない計画者でも容易に適正な設計することができ、また計画者によってバラツキの起こらない工程設計を実現し、工程設計効率を向上させる組立分解工程設計支援装置を提供する。 - 特許庁

In such a manner, the pachinko game machine 10 notifies players of a shift to the variable probability state in a fashion very hard to discern depending on how the electric tulips 52a-52d open or close attuned to the sounds during the variable display of the performance symbols.例文帳に追加

このようにして、このパチンコ遊技機10は、演出図柄の変動表示中における電動チューリップ52a〜52dの音に合わせた開閉態様という、遊技者には非常に分かり難い態様で確変状態への移行を報知する。 - 特許庁

To provide a method for optimizing how to decontaminate contaminated soil, in which a suitable condition can easily be decided with high precision when a liquid chemical is injected into contaminated soil at a site to decontaminate the contaminated soil while dispensing with the excavation/movement of the contaminated soil.例文帳に追加

土壌の掘削移動を必要とせず、現地において薬液を注入して汚染土壌を修復する際の好適な条件を、簡易に精度高く決定することができる汚染土壌修復の最適化方法を提供する。 - 特許庁

A request registering means 101 of a business shop system 1 registers the transfer request of which kind of data are to be transferred from a center system 2 and the transfer condition of how to transfer these data to a managing table 12 of a distribution system 4.例文帳に追加

営業店システム1の要求登録手段101は、どのようなデータをセンターシステム2から転送させるかの転送要求、及びどのような方法で転送させるかの転送条件を、配信システム4の管理テーブル12に登録する。 - 特許庁

To provide an IC card capable of detecting that any tempering such as the addition of any alteration to an IC card has been carried out, and analyzing how the IC card has been altered without introducing any special device or component leading to cost-up.例文帳に追加

コストアップにつながる特別な装置や部品を導入することなく、ICカードに改竄を加えるような不正処理があったことを検知し、どのように改竄がなされたかを解析可能なICカードを提供することを目的とする。 - 特許庁

Under the current angel tax system, many people complain that complicated procedures must be taken before a taxpayer receives a tax break. In order to encourage more angel investors to use the system, studies should be conducted on how to make simpler as wide a range of procedures as possible. 例文帳に追加

一方、現行のエンジェル税制は、優遇措置を受けるための手続きが煩雑であるとの声が強い。今後、さらに幅広いエンジェル投資家の利用を促進するためには、可能な範囲での手続きの簡素化を検討していく必要がある。 - 経済産業省

Bankruptcy can be for either liquidation purposes or reconstruction (as defined by the Teikoku Databank, Ltd.). Reconstructive bankruptcy, where a business is continued without exiting, makes it possible to reduce the adverse impact on the regional economy by securing jobs due to the continued existence of business establishments, and the 2004 White Paper on Small and Medium Enterprises in Japan describes how the impact on employment caused by the disappearance of business establishments due to exiting is greater in the case of small and medium establishments than large establishments.例文帳に追加

「中小企業白書(2004年版)」でも、廃業により事業所が消滅することで、雇用に与える影響は、中小事業所の方が規模の大きな事業所よりも大きいことを述べている。 - 経済産業省

With individuals' attitudes toward work and enterprises diversifying, and the use of ICs enabling enterprises to adjust how much work they order according to fluctuations in business and cut statutory fringe benefit costs, ICs look set to grow in popularity as a form of employment that meets the needs of both individuals and enterprises.例文帳に追加

個人の労働や企業に対する価値観が多様化し、企業側でも業務の繁閑に応じた発注の実施や、法定福利厚生費の低減でメリットがあることから、双方のニーズに基づいて広まりつつある就業形態と言える。 - 経済産業省

People preparing to set up businesses, as well as managers of newly launched businesses, need ready access to information on business models and how to put them into practice, management techniques, and so on. 例文帳に追加

開業を準備する者や、開業間もない企業の経営者にとっては、ビジネスモデルに関するアイデアや、実行に移すための知識、経営管理上のノウハウといった情報を、限られたネットワークやソースの中でどのように入手するかが重要な問題である。 - 経済産業省

The Ministry of Economy, Trade and Industry, as a further commitment, intends to prepare a systematic text on knowledge and know-how related to standardization easily understood by students as well as to experts, thereby expanding the variety of human resources engaged in international standardization.例文帳に追加

今後は更なる取組として、標準化に関する知識やノウハウにつき、専門家だけでなく学生にも理解できる体系的なテキストを作成することで国際標準化活動に携わる人材の裾野の拡大を目指していく。 - 経済産業省

the Committee on Trade and Investment to strengthen and contribute to regional economic integration, for example through contributions to the APEC Supply Chain Connectivity Framework, and promote free and open trade and investment, by identifying how ICT can enhance trade logistics.;例文帳に追加

例えばAPECサプライチェーン結合枠組への貢献を通じて地域経済統合を強化しこれに貢献するため、自由で開かれた貿易と投資を促進し、ICTが貿易物流を如何に促進するか明確にするための貿易投資委員会 - 経済産業省

For Chinese persons entering foreign affiliates, one strong reason is generally to build their careers as a step to a better job, so they have a tendency to see if they could use know-how and technology acquired from the job at their next places of employment.例文帳に追加

また、一般的に外資系企業に就職する中国人は、次へのステップアップのために自分のキャリアをつけるという目的意識が強いため、就業中に吸収したノウハウ技術を再就職先で生かそうとする傾向がある。 - 経済産業省

But I was thinking of a way To feed oneself on batter, And so go on from day to day Getting a little fatter. I shook him well from side to side, Until his face was blue: "Come, tell me how you live," I cried, "And what it is you do!" 例文帳に追加

でもそのときぼくが考えてたのは練り粉を食事にして毎日毎日そうやってちょっとずつ太ること。ぼくはおじいさんが青くなるまで左右にゆすりまわし『ねえ、どういう暮らしをしているの?どんなお仕事か教えてよ!』と叫ぶ。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

My impression is that investment banking does not account for a large portion of the financial businesses in Japan. Nomura is virtually the only Japanese company that is engaging in investment banking as a securities company. Other banking affiliates can be easily subjected to banking regulation, namely Basel II regulations. Could you tell me how the FSA is dealing with Nomura now, how it intends to deal with it in the future, and how you view investment banking businesses in general? 例文帳に追加

日本において、いわゆる投資銀行業務というのは大きなウエイトを占めてはいないという印象を受けていますが、単独で証券会社傘下でやっているのは実質的には野村(ホールディングス)だけで、ほかの銀行関連会社は、銀行規制というかバーゼル II の規制を受けやすくなっているのですが、野村に対してはどのように現状取り組んでいて、今後どのように対応していくのか、野村に限らず、投資銀行業務というものに対しての考え方を伺えますか。 - 金融庁

In the learning promotion method for a user interface tool, information concerned with how to use a user interface tool or knowledge related to how to use it is provided to a user in relation with a process for solving any problem concerned with a non-padded problem at least by using the tool in the machine provided with the user interface tool having a prescribed function useful for the solution of the non-padded problem.例文帳に追加

本発明に係るユーザーインターフェイスツールに関する学習促進方法は、非埋込み型課題の解決に役立つ所定の機能を有するユーザーインターフェイスツールを備えたマシンにおいて、前記ツールの使い方及び/又は使い方に関連する知識に関する情報を、少なくともそのツールを用いて非埋込み型課題に関連する何らかの課題を解決していく過程に関連づけて使用者に示すことを特徴とする。 - 特許庁

To realize a scheme that protects history information saving how a CPU had been operating and what anomaly has occurred before the occurrence of an anomalous action in time series.例文帳に追加

異常動作が発生するまでにCPUがどのように動作してきたのか、どのような異常が発生したのかを時系列的に保存した履歴情報を、保護する仕組みを実現すること。 - 特許庁

A trigger generation part 104 generates a trigger indicating how important the video is and a composition trigger calculation part 106 uses the trigger to calculate screen compositing parameters.例文帳に追加

トリガ発生部104は、映像の重要度を示すトリガを発生し、合成トリガ算出部106は、そのトリガを用いて、画面合成パラメータを算出するための合成トリガを算出する。 - 特許庁

Then the calculating means 11 prepares an ink carrying order data to indicate how many times of ink carrying is needed for printing each name on the basis of the planned data memorized in the memorizing means 12.例文帳に追加

続いて演算手段11は、記憶手段12に記憶された予定データを基に各品名の印刷のために何回インキの搬送が必要かを示すインキ搬送指示データを作成する。 - 特許庁

The invention provides how injection molding may be used to form the continuous body having the multiple parts, each of which has different physical properties such as magnetic characteristics or hardness.例文帳に追加

本発明は、磁気的特性又は硬度の如き異なる物理特性をそれぞれ備えた複数の部品を有する連続体を形成するために射出成形をいかに使用できるかを示す。 - 特許庁

To provide a management label and a management box and a management method thereof capable of confirming at a glance how much commodities having what kind of color, pattern and shape are remained in what kind of box.例文帳に追加

一目でどの箱にどんな色の、どんな模様の、どんな形状の商品がどれだけ残っているのかを確認可能な管理ラベルと管理箱及びその管理方法を提供すること。 - 特許庁

The personal computer 30 discriminates whether or not the television lens is normal on the basis of the diagnostic data and troubleshoots the fault location and its cause on the occurrence of the fault and displays how to improve the fault on a monitor 36.例文帳に追加

パソコン30は、診断データに基づいて正常か異常かを判断し、異常があった場合にはその箇所、原因を判断してその改善方法をモニタ36に表示する。 - 特許庁

To provide a two-plate transmission type liquid crystal projector which can be simplified and easily designed by using a transmission type liquid crystal panel having sufficiently accumulated technical know-how.例文帳に追加

技術的ノウハウの蓄積が十分な透過型液晶パネルを用いて、装置の簡素化および設計の容易化を図ることを可能にした、2板式透過型液晶プロジェクタを提供する。 - 特許庁

To provide an evaluating equation working out what is the source of investment performance and clarifying how much effectiveness execution performance has against a whole of fund investment performance.例文帳に追加

運用パフォーマンスの源泉は何かの解明と、執行パフォーマンスが資産運用パフォーマンス全体に対してどれほどの影響を及ぼしているかを明確化する評価式を提唱すること。 - 特許庁

To provide a method capable of grasping how much quantity should be assumed for a band for service among the capacity of each link of an IP network in an on-demand and quality-guaranteed IP-VPN service.例文帳に追加

オンデマンド型で、かつ品質保証型のIP-VPNサービスにおいて、IP網の各リンクの容量のうち、どの程度の量をこのサービス用の帯域として想定しておけばよいか把握する。 - 特許庁

To provide an active connector in which necessity of a special know-how accompanying the use of a connector can be eliminated from a device design of a high speed and wide-band pulse signal transmission.例文帳に追加

高速・広帯域のパルス信号伝送用の装置設計から、コネクタの使用に伴う特別なノウハウの必要性を排除することを可能ならしめる、アクティブコネクタを提供する。 - 特許庁

The image processing chip 6 changes how to read an image signal from an image memory 7 on the basis of the image inversion processing signal and displays the imaged image on a monitor by vertically and horizontally inverting the image.例文帳に追加

画像処理チップ6は、画像反転処理信号に基づいて画像メモリ7からの画像信号の読み出し方法を変えて、モニタに撮像画像を上下左右反転させて表示する。 - 特許庁

To give a player the joy of expecting how many prize balls can be obtained when a special game is executed even during a normal game aiming at the execution of the special game.例文帳に追加

特別遊技が実行された場合にどれほど賞球を得ることができるか期待する楽しみを、特別遊技の実行を目指す通常遊技中においても遊技者に与える。 - 特許庁

To provide a system for providing information on whether an experiment is a success or a failure from the result of the experiment, and on how far it is reliable, even if it is a success.例文帳に追加

実験結果から、その実験が成功であるか、失敗であるか、成功であっても、どの程度信頼性があるのかの情報を提供することができるシステムを提供する。 - 特許庁

On the appearance face of an upper clam shell 2, a design drawing 10 expressing the feature and how to use a disc player 6 packaged in the package is at an actual-size and three-dimensionally taken in a mold and molded.例文帳に追加

上クラムシェル2の外観面にパッケージ内に内包されるディスクプレーヤー6の特徴や使用方法を表現したデザイン画10を実物大で立体的に型取り成形した。 - 特許庁

To provide an image data searching system capable of easily and surely detecting when, where and how image data read under diversified monitor conditions are processed.例文帳に追加

多様な監視条件によって読み取った画像データが、いつ、どこで、どのような処理をされたかを容易且つ確実に検出することができる画像データ検索システムを提供する。 - 特許庁

To provide a document feature amount calculation device capable of calculating document feature amount that shows a degree of how much the information included in a document is important for a user with high accuracy.例文帳に追加

文書が含む情報がユーザにとって重要である程度を高い精度にて表す文書特徴量を算出することが可能な文書特徴量算出装置を提供すること。 - 特許庁

According to the image 64 for checking, the transition of the liquid surface level can be easily recognized, and even if a dispensing error occurs, in which stage and how the dispensing error has occurred can be easily recognized.例文帳に追加

鑑査用画像64によれば液面レベルの推移を容易に認識することができ、調剤エラーが発生してもそれがどの段階でどのように発生したのかを容易に認識できる。 - 特許庁

To provide an individual system for correlating an individual's sleep quality and behavior with an objective measure of how an individual behaves during the day.例文帳に追加

個人の睡眠の質および行動と、日中どのように行動しているかについての客観的測定とを相関させ得る個別システムを提供することについての問題を解決する。 - 特許庁

A recipe 155 is a set of instructions including wafer processing parameters, inspection parameters, or control parameters for telling an inspection/metrology system 150 how to inspect/measure a wafer 160.例文帳に追加

レシピ155は、検査/測定システム150に対して、ウエーハ160を検査/測定する方法を指示するためのウエーハ処理パラメータ、検査パラメータまたは制御パラメータを含む命令のセットである。 - 特許庁

To solve the problem that, when power supply is halfway cut off by receiving an electricity-carrying control instruction from a controller during the use of an automatic warming course of an oven, a user cannot know how many minutes have elapsed upto the cut-off of the power supply upto the start of the oven.例文帳に追加

オーブンの自動温めコースを使用中にコントローラから通電制御指示を受けて途中で電源オフされた場合、使用者にはスタート後何分で切れたかわからない。 - 特許庁

To provide a convenient water heater which reduces a strain on a heart, improves the amenity, and additionally is capable of informing a user of how much power consumption can be saved.例文帳に追加

心臓への負担を軽減し、快適性を向上させ、さらにどれくらい電力消費を節約できたかを使用者に知らせることができる使い勝手の良い給湯機を提供すること。 - 特許庁

To provide a video recording apparatus capable of providing information for users whether a predetermined imaging can be recorded in a recording medium or not, or information how many takes can be performed repeatedly.例文帳に追加

映像記録装置において、予定される撮影が記録媒体に収録可能か否か、あるいは、撮り直しが何回可能かという情報をユーザに提供することを可能にする。 - 特許庁

To provide a heating cooker capable of confirming how a cooking ingredient such as fish baked is by applying the light into a housing from a window of a door by a lighting device when baking the cooking ingredient such as fish.例文帳に追加

魚等の食材を焼く場合、照明装置により扉の窓から筐体内に明かりを照らし、焼け具合を確認することができる加熱調理器を提供すること。 - 特許庁

例文

Each label is assigned its own unique identifier in a label ID structure; and the label ID structure also contains information related to how the label is used in the system.例文帳に追加

各ラベルには、それ自体の一意識別子がラベルID構造中で割り当てられ、ラベルID構造はまた、ラベルがどのようにシステム中で使用されるかに関係する情報も含む。 - 特許庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS