1016万例文収録!

「It's Mine」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > It's Mineに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

It's Mineの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 177



例文

Rather, it will be good to include people who take a stand opposite to mine 例文帳に追加

逆に、真反対の立場の方も入ってもらっておくほうが、私は良いと思うのです - 金融庁

"It has long been an axiom of mine that the little things are infinitely the most important. 例文帳に追加

「長年僕の原理としてきたことですが、小さなことは何よりもきわめて重要なんです。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

He will glorify me, for he will take from what is mine, and will declare it to you. 例文帳に追加

彼はわたしの栄光を現わすだろう。彼はわたしのものから受けて,あなた方にそれを知らせるからだ。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 16:14』

Moreover, in 1884, he purchased the Kosaka Mine (Akita Prefecture) from the government and, by focusing on technical innovation, had turned it into Japan's most productive copper and silver mine by the early 1900s. 例文帳に追加

さらに17年、小坂鉱山(秋田県)の払い下げを受けると、技術革新に力をいれ、明治30年代後半には、銀と銅の生産で日本有数の鉱山に成長させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(SHIGA wanted to participate in the excursion tour of the Ashio Copper Mine Mineral Pollution Incident; however, his father opposed it because SHIGA's grandfather used to run the Ashio Copper Mine jointly with Ichibe FURUKAWA.) 例文帳に追加

(志賀が足尾鉱毒事件の見学会に参加しようとしたところ、祖父がかつて古河市兵衛と足尾銅山を共同経営していたという理由から父に反対された) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

All things whatever the Father has are mine; therefore I said that he takes of mine, and will declare it to you. 例文帳に追加

何でも父が持っておられる物はすべてわたしのものだ。それでわたしは,彼がわたしのものから受けており,それをあなた方に知らせることになると言ったのだ。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 16:15』

This body of mine, down to the very hair, is my parents' gift, and it is my first filial duty to keep it safe from harm. 例文帳に追加

身体髪膚之を父母に受く敢て毀傷せざるは孝のはじめなり{しんたいはっぷこれをふぼにうくあえてきしょうせざるはこうのはじめなり} - 斎藤和英大辞典

In addition to the ogre legend, it has a history as a mine, and is famous for it's sea of clouds. 例文帳に追加

鬼伝説だけでなく上述の鉱山としての歴史も持ち合わせ、日本有数の雲海の名所と知られる場所でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a theory that it might be Shiragi, since it was written in the fourth section of the first book in Nihon Shoki that he first went down to Soshimori in Shiragi and then came to Torigami no Mine in Izumo. 例文帳に追加

日本書紀一書第4のまず新羅の曽尸茂梨に天降ってから出雲の鳥上峯に来たとの記述から、新羅の神とする説 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The crane truck 11 hoists the mine removing vessel 1, moves it to a prescribed position , and drops it on the ground.例文帳に追加

そして、クレーン車11が、地雷除去容器1を吊り上げ、所定の位置へ移動し、地面へ落下させる。 - 特許庁

例文

This work of mine has been severely criticized by the so‐called experts, but I laugh in their faces these days, asking them if they could match it. 例文帳に追加

私のこの作品はいわゆる専門家からだいぶ批判を受けましたが, この頃は, ではこれと同じことができますかと居直っています. - 研究社 新和英中辞典

It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.例文帳に追加

これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 - Tatoeba例文

komimi ni kiita tottsuan no, ninu kowairo de koyusuri katari, na sae yukari no Bentenkozo Kikunosuke taa ore ga koto da (It is me, Benten kozo kikunosuke, who blackmailed people with awkward impression of my grandfather's voice, whose name is related to mine.) 例文帳に追加

小耳に聞いた祖父さんの、似ぬ声色で小ゆすりかたり、名せえ由縁の弁天小僧菊之助たあ、俺がことだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was founded by the imperial order to move the divine spirit from the divine site at Takachiho-no-mine Mountain in Tsukushi no Himuka (currently, Miyazaki Prefecture) by the imperial order at the time of the 23rd Emperor Kenzo. 例文帳に追加

第23代顕宗天皇の御代、勅願により筑紫日向の高千穂の峯の神蹟より神霊を移して創建された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also rumored that Jozan along with Koetsu HONAMI (based at Taka ga Mine) and Shojo SHOKADO (based at Hachiman), had all come the notice of the bakufu (shogunate) and maintained oversight of events in Kyoto. 例文帳に追加

なお、鷹が峰の本阿弥光悦、八幡の松花堂昭乗と共に、幕府の意を受けて京中の監視をしていたとの説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the ashes of the deceased Emperor Junna was scattered at the mountaintop and there remains Oharano no nishi no mine no misasagi (the tomb of the Emperor Junna). 例文帳に追加

山頂は淳和天皇の遺灰を散骨した場所とされ、大原野西嶺上陵(淳和天皇陵)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, although issuing high-quality copper coins could lead to a fundamental solution of the problem, he could not do it because he didn't have a large mine in his territory. 例文帳に追加

しかし、領地内に大きな鉱山をもたなかったことから、根本的な解決方法である良質の銅銭発行が行われなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the end, only a few of them, who had not done any business with the copper mine, managed to get compensation, however it led to division in the town. 例文帳に追加

最終的に、銅山に全く依存していない数軒のみが賠償を受けることに成功したが、逆に町内の分断を招いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The riots gradually moved from rice warehouse merchants to coal mines and it took 50 days until the riot in Mitsui Miike coal mine ended on September 12. 例文帳に追加

騒動は次第に米問屋から炭坑へと場所を移し、9月12日の三井三池炭鉱の騒動終了まで、50日間を数えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ikuno Bugyo was administered under Nobunaga ODA, Hideyoshi TOYOTOMI as well as the Tokugawa Shogunate, and it controlled the area of Ikuno Ginzan Silver Mine. 例文帳に追加

生野奉行(いくのぶぎょう)は、織田信長、豊臣秀吉および徳川幕府により置かれ、生野銀山を管理した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a matter of fact, the government had already decided before their talks to form another Mine Poison Survey Committee and it had not been officially announced. 例文帳に追加

ただし、第2次鉱毒調査委員会の設置は、既に閣議決定されていて、公布されていないだけであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In June on the same year, a riot occurred in Besshi Copper Mine, and it is said to had been spilled over from Ashio Riot. 例文帳に追加

同年6月には別子銅山でも暴動が起きているが、足尾暴動事件が飛び火したものといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The term "mizukae nisoku (drainage laborers)" refers to those mining laborers engaged in removing the water that collects in mines and pumping it outside the mine. 例文帳に追加

水替人足(みずかえにんそく)は、鉱山に溜まった排水を外部に排出する仕事(水替)に従事した人足(労働者)のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was opened at a deserted copper mine in April 1993 in an attempt to use these legends to trigger "machi-okoshi" or revitalizing the town's economy. 例文帳に追加

この伝説を”町おこし”の起爆剤として活用すべく、廃坑となった銅鉱山の跡地に1993年4月に開館した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is important in the relation with these countries not only to the supply technology for mine development but to cooperate to utilize their resources.例文帳に追加

このような国に対しては、鉱山開発に関する技術の提供のみならず、その国が有する資源の活用を進めるための協力が求められる。 - 経済産業省

It was our misfortune that our only child took after his people rather than mine. 例文帳に追加

——けれど、私達のこの子供だけが、私の子供としてよりも、むしろ彼の人種の後継として残ったと云うことは、私共の不幸でございました。 - Conan Doyle『黄色な顔』

but to sit at my right hand and at my left hand is not mine to give, but for whom it has been prepared.” 例文帳に追加

だが,わたしの右や左に座ることは,わたしが与えるものではなく,それが備えられている人たちのためのものだ」。 - 電網聖書『マルコによる福音書 10:40』

Article 29 When five years have passed since the enforcement of this Act, the government shall review the provisions of the New Mine Safety Act taking into account the state of the enforcement of the New Mine Safety Act, and shall, when it finds it necessary, take necessary measures based on the results of review. 例文帳に追加

第二十九条 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、新鉱山保安法の施行の状況を勘案し、必要があると認めるときは、新鉱山保安法の規定について検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the Meiji restoration, he persuaded Koichiro KAWADA, the representative of new government trying to take over Besshidozan Copper mine to continuously entrust its business operation to Sumitomo and let them admit it, saying that 'entrusting the operation of copper mine to an inexperienced person would cause big loss of the nation without profit.' 例文帳に追加

明治維新の際には別子銅山を接収しようとした新政府代表の川田小一郎に対し「銅山経営を経験のない者に任せると、利益なく国家の大損失となる」と、経営を引き続き住友に任せるよう説得しこれを認めさせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"I tried some seaweed today after not eating any for a while, and it was delicious." "In Japan, it's often part of a meal. Is that less common in the U.S.?" "I think it's common in most families, but not really in mine."例文帳に追加

「今日ね、久しぶりに海藻を食べてみたんだけど、美味しかった」「日本ではよく食卓にあがるんだけど、アメリカではあまりあがらないの?」「普通の家ではよく出てるみたいだよ。でも、僕んちではあまり出てこないよ」 - Tatoeba例文

A tradition has been handed down, however, that Amenosakahoko was transferred from Okuninushi-no-kami to Ninigi who utilized it for the pacification of the land, and then thrust it in the ground of Mt. Takachiho-no-mine with a hope that it would never be used again. 例文帳に追加

一方で天逆鉾が、大国主神を通してニニギに譲り渡されて国家平定に役立てられ、その後、国家の安定を願い矛が二度と振るわれることのないようにとの願いをこめて高千穂峰に突き立てたという伝承がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I have made that end tight; and now I take another piece and put it in: it will confine the air that is within the tube perfectly and completely for our purpose; and I shall now find it absolutely impossible by any force of mine to drive that little pellet close up to the other. 例文帳に追加

そしてもう一切れもってきて押し込みます。これで管の中の空気は完全に閉じこめられて、ねらいどおりになりました。そしてこれで、どんなに力を入れても、この二つのかけらをくっつけられません。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

It is said that, when he called up and infused the spirit of Fudo Myoo and had kanshugyo, a sendatsu (a guide) advised him by saying, "it is better for you to become a disciple of mine because ordinary people can not protect such a outstanding statue of image." 例文帳に追加

また不動明王を勧請して寒修行を行なった時に「このような立派な尊像は、普通の人では護り切れないから、自分の弟子になれ」と勧めた1人の先達がいたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In those days, it was still common in poor farming community to let members go out to town and work for reducing the mouths to feed (it had been called 'Kuchi-berashi'), and Mine was also sent to Okaya City in Shinshu to help her family. 例文帳に追加

当時はまだ貧しい農村部では、出稼ぎに出る事で食費を浮かし家計を助けるという「口べらし(口減らし)」が一般に行われており、みねも家庭の生活費を助けるために信州の岡谷市へ出稼ぎに出る事となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the shinmei (name of god) indicates, it is a god of 'gold mines' (kanayama, mine), and it was thought to have been born from vomit probably due to its association from the appearance of vomit. 例文帳に追加

神名の通り「金山」(かなやま、鉱山)を司る神で、嘔吐物から産まれたとしたのは、嘔吐物の外観からの連想によるものと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The cable 34 not only serves as a means for making the mine equipment 40 go downwards in the drilling well 32, for supporting it, and for making it go up to a ground surface, but also serves as a communication line between the equipment 40 and the ground surface 45.例文帳に追加

この索条34は坑内機器40を掘削井32内に下ろしたり支持したり坑外に上げたりする手段になるだけでなく機器40と地表45の間の通信回線にもなる。 - 特許庁

and then I retell it with his additions, and so we go on until no one could say whether it is more his story or mine. 例文帳に追加

私は自分のお話をデビットの分に足して話すし、話をすすめていけば、デビットのお話なのか私のお話なのか、どちらのお話だなんて誰にもいえなくなるでしょう。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

In my eyes it bore a livelier image of the spirit, it seemed more express and single, than the imperfect and divided countenance I had been hitherto accustomed to call mine. 例文帳に追加

私の目には、精神の躍動する姿が感じられ、いままで自分だと思っていた不完全で分裂した態度よりも、ずっとはっきりしていてひたむきに思われた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

The luminance peak value indicating the object is tracked through a plurality of sequentially obtained sonar images 13-1, 13-2, 13-3, and if the tracked value falls below a predefined threshold value, it is discriminated that the object is a buried mine, and if the tracked value does not fall below the threshold value, it is discriminated that the object is a ground mine.例文帳に追加

順次得る複数のソーナー画像13−1,13—2,13−3の間で、物体を示す輝度ピークの値または物体からの受信信号強度を追跡し、追跡した値が所定閾値を横切って低下した場合は、その物体は埋没機雷、追跡した値が閾値を横切らない場合は沈底機雷であると判別する。 - 特許庁

It is said that Motonari MORI, who had the Iwami Ginzan Silver Mine in his territory, issued Sekishu chogin, etc., that Koshu Kin (gold coins) were minted by Shingen TAKEDA, who had many gold mines such as the Kurokawa Gold Mine, etc., and were succeeded by the koban (former Japanese oval gold coin) currency system (ryo, bu, shu) of the Tokugawa shogunate, and that Kenshin UESUGI issued Tensho Etsuza Kin; however in each case very few actual examples of them currently exist. 例文帳に追加

石見銀山を領内に抱える毛利元就は石州丁銀などを発行し、黒川金山など多くの金山を抱える武田信玄による甲州金は、徳川幕府の小判の通貨体系(両、分、朱)に引き継がれ、上杉謙信も天正越座金を発行したとされるが、いずれも現存数は稀少である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japan provided support for the engineering service (detailed designs, etc.) by yen loans, regarding the expansion project of the Vishakhapatnam Port, a key shipping port for exporting iron ore produced at the Bailadila Mine, a major mine of India, to Japan. It aimed at the improvement of its port capacity, by carrying out a dredging project to enable berthing of vessels and other projects.例文帳に追加

インドの主要な鉱山(バイラディア鉱山)で採石された鉄鉱石の我が国への重要な積出港であるビシャカパトナム港の能力向上(大型船の接岸等を可能とする浚渫事業等)を図る拡張計画に関し、円借款により、エンジニアリング・サービス(詳細設計等)に対する支援を実施。 - 経済産業省

(3) The Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry may not approve any application filed pursuant to the provision of paragraph (1) above unless he/she finds it necessary to mine residual minerals and economically develop minerals in part of other mining areas. 例文帳に追加

3 経済産業局長は、残鉱の掘採その他鉱区の一部における鉱物の経済的開発を行うため必要があると認めるときでなければ、第一項の規定による申請を認可してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Although no one had attempted to closely study this Amanosakahoko (perhaps because of a sense of awe) since the ancient times, there is an anecdote that Ryoma SAKAMOTO, one of the patriots in the closing days of the Tokugawa shogunate, was bold enough to pull it out when he visited Mt. Takachiho-no-mine. 例文帳に追加

また、この天逆鉾、古来から誰も詳しく調べるなどとしようとした者は(多分、恐れ多くて)いなかったのだが、幕末の志士坂本龍馬が高千穂峰を訪れた際、大胆にも引き抜いて見せたというエピソードがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tachu MIYA, a doctor of Bingo no kuni (Bingo Province), invented many devices to prevent 'kedae,' but the gas mask, 'fukumen' (literally, a fortune mask), which had bainiku (the pulp of umeboshi) between an iron frame and a fine piece of silk, is reported to have had a great effect because it prevented the infiltration of mine dust thanks to the acid content. 例文帳に追加

備後国の医師宮太柱は数々の「けだえ」防止の装置を発明したが、鉄の枠に梅肉を挟み薄絹を張った防毒マスク「福面(ふくめん)」は、酸の効果で鉱塵を寄せつけず効果が絶大だったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The oldest record regarding this shrine is the April 29, 698, listing in the "Shoku Nihongi" (Chronicles of Japan Continued), where it states that a horse was offered to the Yoshino Mikumari no Mine no Kami (Yoshino god of water distribution) to ask for rain. 例文帳に追加

当社に関する最も古い記録は、『続日本紀』の文武天皇2年(698年)4月29日条で、芳野水分峰神に馬を奉り祈雨したとの記述である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was seen as the epitome of greedy and corrupted officer being accused by the public of his act of feathering his nest with bribes and interests and dissipate it, actually being involved closely with a businessmen with political ties of Mitsui and Choshu, represented by Osarizawa Copper Mine incident. 例文帳に追加

尾去沢銅山事件に代表されるように実際に三井や長州系列の政商と密接に関わり、賄賂と利権で私服を肥やし、散財するという行為が当時から世間において批判され、貪官汚吏の権化とされていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

14 year-old Mine departed to Okaya in Shinshu with more than 100 female workers in February, 1903, and it was the time when the weather condition became worst to cross the Nomugi Pass which was famous as a dangerous spot for transportation. 例文帳に追加

みねが100人以上の工女とともに信州・岡谷に向かったのは14歳になった1903年2月、交通の難所として名高い野麦峠の中でも最も過酷な条件となる頃である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was also devoted to restoring nature by planting trees on the Nishiakaishiyama mountain range that had become bold due to copper mine development, believing that it was their responsibility to restore greenery and nature's blessing there. 例文帳に追加

また、銅山の開発により荒れるがままになっていた西赤石山系の山々に「別子全山を旧のあおあおとした姿にしてこれを大自然にかえさねばならない」として、植林を施すなど、環境復元にも心血を注いだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was also said that Noda had become filled with phobia about air raids, and in July when the war would be over soon, he asked himself, 'Who could endure the leading position like mine under this situation, if he is not endowed with three conditions that are the strong mental vigor, the physical strength, and the confidence of everyone?' 例文帳に追加

野田は空襲恐怖症にとらわれたとも言われ、終戦間際の7月、「旺盛な精神力、体力、各位の信任の三つの条件が備わっていなければ、この時局の指導的地位には耐えられぬ」と自問。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Not only was this smeltery not far from the mine, but it was conveniently located for transportation of vital requirements for smelting such as anthracite from Chongjin, Korean Peninsula and limestone from Kyushu by ship. 例文帳に追加

この製錬所は鉱山から遠くないばかりか、製錬に必須の無煙炭を朝鮮半島の清津から、石灰岩を九州から船で輸送することが可能な便利な位置にあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS