1016万例文収録!

「Owning」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Owningを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 364



例文

(b) if such Bonds, etc. are Share Options of the Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer (excluding those attached to Bonds with Share Options), the description of the features and number of such Share Options, or the method for calculating such number; or 例文帳に追加

ロ 当該社債等が株式移転設立完全親会社の新株予約権(新株予約権付社債に付されたものを除く。)であるときは、当該新株予約権の内容及び数又はその算定方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) the description of the features and number of Share Options of the Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer to be delivered to holders of Share Options under Share Transfer Plan, or the method for calculating such number; and 例文帳に追加

ロ 株式移転計画新株予約権の新株予約権者に対して交付する株式移転設立完全親会社の新株予約権の内容及び数又はその算定方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(x) in the case prescribed in the preceding item, matters concerning allotment of the Share Options of the Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer set forth in that item to holders of Share Options under Share Transfer Plan. 例文帳に追加

十 前号に規定する場合には、株式移転計画新株予約権の新株予約権者に対する同号の株式移転設立完全親会社の新株予約権の割当てに関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) if there is any arrangement that no shares of the Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer are allotted to shareholders of a certain class of shares, a statement to such effect and such class of shares; and 例文帳に追加

一 ある種類の株式の株主に対して株式移転設立完全親会社の株式の割当てをしないこととするときは、その旨及び当該株式の種類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ii) in addition to the matters listed in the preceding item, if there is any arrangement that each class of shares shall be treated differently with respect to allotment of shares of the Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer, a statement to such effect and the details of such different treatment. 例文帳に追加

二 前号に掲げる事項のほか、株式移転設立完全親会社の株式の割当てについて株式の種類ごとに異なる取扱いを行うこととするときは、その旨及び当該異なる取扱いの内容 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 774 (1) The Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer shall acquire all of the Issued Shares of the Wholly Owned Subsidiary Company in Share Transfer on the day of its formation. 例文帳に追加

第七百七十四条 株式移転設立完全親会社は、その成立の日に、株式移転完全子会社の発行済株式の全部を取得する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The shareholders of the Wholly Owned Subsidiary Company in Share Transfer shall, in accordance with the provisions on the matters set forth in item (vi) of the preceding Article, become shareholders of the shares set forth in item (v) of that paragraph on the day of formation of the Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer. 例文帳に追加

2 株式移転完全子会社の株主は、株式移転設立完全親会社の成立の日に、前条第一項第六号に掲げる事項についての定めに従い、同項第五号の株式の株主となる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) In the case prescribed in (c) of item (ix) of paragraph (1) of the preceding Article, the Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer shall succeed to the obligations relating to the Bonds pertaining to Bonds with Share Options set forth in (c) of that item on the day of its formation. 例文帳に追加

5 前条第一項第九号ハに規定する場合には、株式移転設立完全親会社は、その成立の日に、同号ハの新株予約権付社債についての社債に係る債務を承継する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) in cases where the Monies, etc. delivered to shareholders of the Wholly Owned Subsidiary Company in Share Exchange are shares of the Wholly Owning Parent Stock Company in Share Exchange: the class of shares set forth in Article 768(1)(ii)(a). 例文帳に追加

三 株式交換完全子会社の株主に対して交付する金銭等が株式交換完全親株式会社の株式である場合 第七百六十八条第一項第二号イの種類の株式 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ii) when such person acquires shares of the Stock Company incorporated through the merger or the Stock Company surviving a merger, or the Wholly Owning Parent Company thereof, through a merger in which the relevant Stock Company is a Company extinguished by the Merger 例文帳に追加

二 その者が当該株式会社が合併により消滅する会社となる合併により、合併により設立する株式会社又は合併後存続する株式会社若しくはその完全親会社の株式を取得したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) Where a request for a trial is filed against patentees jointly owning a patent right, the demandees in the said request shall be all the joint owners of the said patent right. 例文帳に追加

2 共有に係る特許権について特許権者に対し審判を請求するときは、共有者の全員を被請求人として請求しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 126 (1) With regard to a written application for a registration of change due to a share exchange to be made by a wholly owning parent company in share exchange, the following documents shall be attached thereto: 例文帳に追加

第百二十六条 株式交換完全親会社がする株式交換による変更の登記の申請書には、次の書面を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) in cases where a juridical person is to become a partner executing the business of a wholly owning parent company in share exchange, the document listed in Article 94, item (ii) or (iii). 例文帳に追加

四 法人が株式交換完全親会社の業務を執行する社員となるときは、第九十四条第二号又は第三号に掲げる書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Additionally, the date of copying, the owning temple name, the enshrinement place, ganshu, name, etc. may sometimes be written on the side of the Honzon, and the Hoshu name of its copying and his hangyo (Kao) are also written at the bottom. 例文帳に追加

また、本尊には書写年月日、所蔵寺院名、安置場所、願主名などが脇書として書かれることもあり、本尊を書写した時の法主の名と判形(花押)も下部に書かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, he himself wore a Japanese topknot and Japanese clothes, living at the dormitory of Kakuchi Gakusha with sons who came from land-owning classes in the neighboring villages, so he was called 'Chonmage Sensei' (a teacher with his hair topknot). 例文帳に追加

それゆえ格知寮で近郷地主層の子弟と起居をともにしながら、自ら丁髷を結い和服を着た生活を送ったため、「チョンマゲ先生」と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Japanese who put more value on 'owning' rather than the 'taste' of the beverage itself in the bubble period made desperate efforts to buy wine which was 'cultural, stylish and high graded' beverage. 例文帳に追加

飲料そのものの「味」よりも、それを「所有すること」に価値を置いたバブル期の日本人は、「文化的でオシャレで上等な飲み物」ワインを購入することに狂奔したのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the period of Tanezane owning this famous piece was not very long; it was presented to Hideyoshi TOYOTOMI as the proofing gift of surrender from Tanezane who was a vassal of Shimazu clan, when Hideyoshi conquered Kyushu region. 例文帳に追加

しかし、種実が手にしていた期間も長くは無く、九州征伐の際、島津氏に属していた秋月氏から、降伏の証として、豊臣秀吉へと献上された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Licenses are not the only impediments to owning a street stall business; there are other significant obstacles that are contributing to the vendor's decline: obtaining a water supply, drainage, electricity, bathroom facilities; trash and waste can be difficult to manage, together with problems with noise and hygiene; not to mention issues that occur from taking up a roadway and blocking traffic. 例文帳に追加

水道、排水、電気、トイレの確保やゴミ処理が難しく、深夜の騒音問題、衛生面での問題や道路を占拠し交通を妨害するなどの問題もあり、最近ではこの種の屋台は減ってきている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was the time when people had started owning their own cars, and the village had to use the playground of a local junior high school to compensate for the lack of parking. 例文帳に追加

ちょうど自家用車が普及し始めた時代であり、駐車場不足により中学校の校庭を駐車場に開放せざるを得ない状況であったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In contrast to the many gokenin (samurai retainers) in the Kanto region who achieved the status through Yoritomo's Shoryo Ando (act providing authorization of land ownership and guaranteeing feudal tenure), it was honjo (domain owning governors) or kokushi (provincial governors), and lords of manors, who had secure tenure of their territories and authority over the Hontaku Ando (residential tenure) retainers 例文帳に追加

関東の御家人の多くが頼朝の所領安堵を通じて御家人となっていたのに対し、本宅安堵の御家人に所領安堵する権限を有していたのは荘園領主たる本所や国司だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, an incident happened in March 1922, soon after the conclusion of the contract, that the promised 50,000 yen was not paid to the land-owning side and only 10,000 yen was paid in August of the same year as all of the profits that had been gained from cutting wood over the space of a year. 例文帳に追加

ところが、契約後間もない1922年3月に当初地権者と契約していた分配金5万円が支払われず、同年8月になって年間の伐採益の全額として村に支払われた金額が1万円だけだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the state of the field practice forest deteriorated even further by large scale logging, not only people on the university side but also the land-owning side began to voice their anxiety and apprehension about the situation. 例文帳に追加

こうした大規模伐採による演習林の荒廃が進むにつれて、大学関係者だけでなく地権者の側においても危惧と不安の声が上がるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under this situation, a method of making a payment for land use to the land-owning side was considered, which differed from the previous method in that it involved paying rent on a land lease as opposed to making payment from profits. 例文帳に追加

こうしたことから地権者への使用料支払い方法も、従来の分収金方式から借地料支払いに転換することが検討された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, the budget needed to establish the field practice forest reached approx. 1/5 of the budget of the university, and furthermore the 220,000 yen paid to the land-owning side when the contract was renewed in 1923 reached approx. 1/10 of the budget of the university as well. 例文帳に追加

さらに、演習林開設に要した予算が当時の大学予算の約1/5に達しただけでなく、1923年の契約更改で地権者に支払われた22万円は、こちらも大学予算の約1/10に達する額であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In these situations, it was almost impossible to purchase the land from the land-owning side in order to establish the field practice forest, as other universities already did to establish their domestic forests for field practice. 例文帳に追加

このような状況では、先発の大学国内演習林のように、地権者から土地を購入して演習林を開設することは無理な話であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, the forest operation fell into a vicious cycle of logging even more tress in the natural forests to earn enough profit to make the yearly payment based on the profit to the land-owning side, resulting in a situation whereby the state of the field practice forest deteriorated, and was far from earning profits. 例文帳に追加

したがって、地権者への分収金支払いのためにさらに天然林の大規模伐採を行うという悪循環に陥ってしまい、結果として収益を上げるどころか演習林の荒廃という事態を招くこととなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Resultantly, the Toyotomi family was forced to become merely a 650,000-koku daimyo owning the three provinces of Settsu, of Kawachi, and of Izumi, and Ieyasu came to dominate the nation as virtual Tenkabito (the ruler of the nation). 例文帳に追加

その結果として豊臣氏を摂津国・河内国・和泉国の三カ国65万石の一大名の身分に落とし、家康が実質上の天下人として君臨したのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4. Katsuie SHIBATA heard of these vassals' achievements and worried about his reputation because he had not had any significant achievements despite owning the entire Echizen Province, so he invaded and conquered Kaga Province this spring. 例文帳に追加

一、柴田勝家もこれらの働きを聞いて、越前国一国を領有しながら手柄がなくては評判も悪かろうと気遣いし、この春加賀へ侵攻し平定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was decided that, after the completion of the line, the venture company would become the railway operator owning the facilities while Kintetsu would be the railway operator operating the line, based on the so-called "scheme of separating infrastructure and operation," and in 2000 the construction work started. 例文帳に追加

完成後は同社が施設を保有する鉄道事業者、近鉄が運営にあたる鉄道事業者となる上下分離方式をとることになり、2000年に着工された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Battle of Sekigahara, Takatomo KYOGOKU was awarded the title of Tango no Kami, whereby all of Tango Province (a domain of 123,000 koku) and Tango Province became the territory of the land-owning daimyo, the Kyogoku clan. 例文帳に追加

関ヶ原の戦い後、京極高知に、丹後守の称号と丹後一国、十二万三千石の領地が与えられ、国持ち大名京極家の領地となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then sakaya itself came to operate kaisenfu, which corresponds to the present ferry terminal in Osaka, owning its own vessels as taru-kaisen-donya (a wholesaler handling cargo-vessels carrying sake barrels) and employing skilled sailors. 例文帳に追加

酒屋自身が樽廻船問屋として自前の船を所有し、腕のよい船乗りたちを雇い入れ、今でいうフェリー・ターミナルにあたる廻船艀を大坂に出店するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were diverse methods of raising funds for the operation, securing food and other supplies for a Fuseya, such as owning newly cultivated land, setting aside stipends called fuchi that were attached to official services, and loaning out rice plants at interest in the form of suiko (government loans, often seed rice, made to peasants in Japan from the 7th through 12th centuries). 例文帳に追加

運営費や食料・物資の調達法は、自ら墾田を持つもの、官吏の扶持を割くもの、出挙としてイネを貸し付け利子で運営するものなどさまざまであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Kurita clan, the Ichikawa clan, samurai owning small-sized land, such as Yashiro, Odagiri and Shimazu, and local samurai existed independently in this area, but they became to be integrated gradually into the control of the Murakami clan. 例文帳に追加

この地域には栗田氏や市川氏、屋代、小田切、島津などの小国人領主や地侍が分立していたが、徐々に村上氏の支配下に組み込まれていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1923, in the State of Washington, an amendment to the Alien Land Law banned Japanese minors with U.S. citizenship from owning land, so it became impossible to make second-generation minors land owners. 例文帳に追加

1923年ワシントン州で、対外国人土地法修正法により、アメリカ国籍を持つ未成年の日系人の土地所有も禁止され、未成年2世を抜け道的に土地所有者にする手段も絶たれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Meiji government suffered from a financial problem from the beginning due to a cost of the Boshin War which they fought against former retainers of shogun, and they could secure a right of owning land of only 800 koku (Japanese unit of volume, and 1 koku was defined as enough rice quantity to feed one person for one year) out of Japan's entire land, 3,000 koku. 例文帳に追加

明治政府は抵抗した旧幕臣らとの戊辰戦争における戦費などで発足直後から財政難で全国3000万石のうち800万石を確保できているのみであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the immigration project of the company fell through, it placed the focus on land-owning and money-lending businesses making Korean people work in the condemned land under Kisei Jinushi Sei (the landownership in the period of the establishment of the Japanese capitalism). 例文帳に追加

同社の日本人移民事業は挫折したが、接収した土地で朝鮮民族を寄生地主制として働かせ、地主兼金融業を中心業務とするようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the war, the General Headquarters of the Allied Powers (GHQ) pushed through the farmland reform to reform the parasitic landlord system which had become a hotbed of Japanese militarism, and it turned many farmers into land-owning farmers. 例文帳に追加

戦後、連合国軍最高司令官総司令部は、日本の軍国主義の温床となった寄生地主制を改革するために農地改革を断行し、自作農が多く誕生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the amendments to the ritsuryo system issued in 756 recognize the use of seals saying, 'It became common practice for all the seal-owning families to cast private seals and secretly use them which is unavoidable.' 例文帳に追加

もっとも貞観10年の格においては「有印の諸家はみな私印を鋳造し、ひそかに用いる慣習となってしまっているが、これはやむをえないことだ」としてその使用を許可している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Inoue clan in Hongo, Hikami County (present Hongo, Hikami-cho, Tanba City), a branch family of the Inoue clan in the Takaoka clan of Shimosa Province and having owning a territory in Totomi Province, was additionally given territory in Hikami County, Tanba Province, as well, to increase the amount of rice produced. 例文帳に追加

氷上郡本郷(現・丹波市氷上町本郷)の井上氏は、下総国高岡藩井上氏の分家で、遠江国に所領を有していたが、加増により丹波国氷上郡の所領を加えられた家である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although its main family was abolished and the Ako clan came to be controlled by the Nagai clan, followed by the Mori clan, this clan continued owning its territory within Ako County most of which was occupied by the Ako clan. 例文帳に追加

しかしながら、本家が改易となって赤穂藩が永井氏、更に森氏の支配となっても、赤穂藩領が大部分を占める赤穂郡の只中に所領を有した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Where such person holds an interest in a partnership, it shall be treated as owning directly a proportion of the partnership’s interests in real property corresponding to the proportion of its interest in the partnership. 例文帳に追加

これらの者が組合の持分を保有している場合には、これらの者は、当該組合が有する不動産の持分を、これらの者が有する当該組合の持分の割合に応じて直接に所有するものとして取り扱う。 - 財務省

(2) Where two or more persons own interests in an industrial design, allof the persons owning such interests, acting jointly, are, subject toany agreement among such persons to the contrary, entitled to make an application for the registration of the industrial design.例文帳に追加

(2) 2以上の者が意匠の権利を所有する場合は,これらの者の間に別段の合意があればこれに従うことを条件として,当該権利を所有し,共同で行動する者はすべて,意匠の登録出願権を有する。 - 特許庁

Owning to the removal of the reductive matter in the digested sludge in the pre-oxidization plough 2 before the oxidation agent is added, the quantity of the oxidation agent used for this reductive matter can be reduced.例文帳に追加

酸化剤の添加前にプレ酸化槽2で消化汚泥中の還元性物質を除去することにより、この還元性物質に消費される酸化剤量を削減することができる。 - 特許庁

To provide a method and a system for widely using a golf link, by which a user can use another golf link in a range at an advantageous discount fee at the time of owning the membership of a specific golf link.例文帳に追加

特定のゴルフ場の会員権を所有することになったときに、広域的範囲内にある他のゴルフ場についても有利な割安料金で利用できるようにする広域的ゴルフ場利用方法およびシステムを提供する。 - 特許庁

To remove inconveniences in handling a plurality of point cards to a customer owning the plurality of point cards, and to allow the customer to grasp information on each point card timely.例文帳に追加

複数のポイントカードを所有する顧客に対し、複数のポイントカードを取り扱う煩わしさを解消させることができるうえ、各ポイントカードに関する情報を適時把握させることを可能とすること。 - 特許庁

A determination section 22 determines whether the user who performed the output request operation is identical to the registered user owning the information selected by the user who performed the output request operation.例文帳に追加

判定部22は、出力要求操作を行ったユーザと、出力要求操作を行ったユーザにより選択された情報、を所有する登録済みユーザと、が同じであるか否かを判定する。 - 特許庁

By making the branch contract to the site manager owning the server S, the cleaning shop opens the home page while using the material set of the site manager and can trust operation management thereof.例文帳に追加

クリーニング店は、サーバSを所有するサイト管理者に対して出店契約を結ぶことでサイト管理者の素材集を使用してホームページを開設し、その運営管理を委託することができる。 - 特許庁

To solve irrationality of a duty to make a reception contract and to pay reception charges based on just owning a television receiver even without viewing broadcasting programs of NHK.例文帳に追加

NHK放送番組を視聴していなくても、テレビ受像機を所有しているだけで課せられている受信契約並びに受信料支払い義務の不条理を解決するものである。 - 特許庁

Because the RCN is a network provided by a network business, a user having a storage device can execute remote copying without owning or managing the RCN.例文帳に追加

RCNはネットワーク事業者が提供するネットワークであるため、ストレージ装置を有するユーザはRCNを所有し管理することなくリモートコピーを実行できる。 - 特許庁

例文

The communication device can individually communicate with an electronic commercial transaction site for managing the directory of all proper users owning tokens (chip cards, for example).例文帳に追加

通信デバイスは、全てがトークン(例えばチップカード)を所有する正当なユーザのディレクトリを管理する電子商取引サイトと個別に通信可能である。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS